ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Такая хозяйка. А Уинтербар, он хоть и сумасбродный немного, но, знаешь, начальство его ценит… Он ничего не говорил о том, кого назначат менеджером в этот новый супермаркет? Нет? Я так и думал…
Поздравляю тебя. Как мило. Да, замечательная. Не сомневаюсь. Не говорил. Генри, останови машину, меня тошнит.
Генри остановился, чтобы купить мне бутылку воды, парацетамол, несколько влажных салфеток, журнал «Мир женщины» и чипсы с луком и сыром.
– Жирная пища помогает при похмелье, – весело сказал он.
Мы снова тронулись в путь. Я сидела, развалившись на заднем сиденье, и тихо ненавидела себя саму. Во время похмелья я всегда испытываю чувство вины. Мне все еще было страшно подумать о том, до какого состояния я напилась вчера вечером. Слава богу, что Синтия всегда находилась рядом со своим мужем. Иначе я начала бы к нему приставать. Я содрогнулась, вспомнив, как лукаво ухмыльнулся сегодня утром Барри, встретив меня в холле.
– Как спалось? – спросил он, подмигнув мне.
– Так себе, – ответила я. – Генри слишком громко храпел на соседней кровати.
Генри смущенно засмеялся, и я бросила сердитый взгляд на Барри, который в будничной одежде снова показался мне отвратительным. Уж конечно, даже после четырех галлонов джина, никому и в голову не придет, что у меня могло быть хоть что-то, достойное упоминания, с Генри! Или им это все же приходит в голову? Я была раздавлена. Я дала себе слово больше никогда так не напиваться.
Генри снова начал что-то бормотать себе под нос. Я закрыла глаза, прижала бутылку с водой к груди и заснула. Я проснулась, когда машина Генри остановилась около моего дома. Меня мучили жажда и головная боль.
– Ты сможешь самостоятельно дойти до крыльца? – спросил Генри, доставая мой чемодан из багажника.
Нет, Генри, конечно не могу…
Глава 19
Тот, кто стоял на моем крыльце, судя по всему, был настроен решительно. Во всяком случае, в дверь уже три раза позвонили. Я сидела на полу кухни, вытянув шею и пытаясь разглядеть сквозь матовое стекло входной двери очертания стоявшего на пороге моего дома человека. Он не трогался с места.
Всю неделю я пряталась от людей, не подходила ни к двери, ни к телефону. Я знала, что мне не удалось обмануть маму рассказом о сильном пищевом отравлении. Я придумала этот предлог для того, чтобы извиниться перед ней за субботу и запереться дома. Но я опасалась, что мать может каждую минуту нагрянуть ко мне с целой пригоршней лечебных травок.
Мне не хотелось видеть ее.
Или Генри, который мог наведаться для того, чтобы справиться о моем здоровье, и освежить в памяти славное мгновение, пережитое им на корпоративной вечеринке.
Я заползла подальше в кухню.
Ну, а вдруг это Луиза? Может быть, она прошла ультразвуковое обследование и у нее будут близнецы. Поэтому она явилась ко мне, как к будущей крестной матери своих детей, с бутылкой шампанского для того, чтобы отметить важное в ее жизни событие.
А вдруг это Найджел с чеком на круглую сумму? Или даже без чека. Он должен помочь мне выпутаться из сложной ситуации. Мне необходимо было видеть Найджела больше, чем кого бы то ни было.
Я встала.
Кроме клерка, который сообщил бы мне о том, что я могу получить крупную сумму денег по своей облигации выигрышного займа. У меня была одна, на два фунта, ее подарил мне пьяный дядя сто лет назад, когда меня крестили и два фунта – это еще что-то значило.
Дверной звонок продолжал надрываться. Я вышла в прихожую.
На моем крыльце стояли четверо. Двое коротко подстриженных мужчин в костюмах, кудрявый парень в кожаной куртке и девушка с ярко накрашенными пурпурной помадой губами. Она направляла на меня камеру. Один из одетых в костюмы типов выступил вперед, кивнул мне, щелчком сбил невидимую пушинку со своего лацкана, улыбнулся и сообщил, что я должна в течение четырнадцати дней выплатить электроэнергетической компании две тысячи семьсот сорок три фунта. В противном случае компания вынуждена будет конфисковать принадлежащие мне имущество и товары на эту сумму.
У меня учащено забилось сердце. Камера чуть потрескивала, снимая меня. Когда я наконец заговорила, одетый в кожаную куртку парень сунул мне под нос микрофон магнитофона.
– Что происходит? – спросила я, сердито поглядывая на работающую кинокамеру.
– Достаточно, Карла, – сказал парень в кожанке.
Карла надула губы и спустилась с крыльца.
– Все в порядке, – сказал парень, обращаясь ко мне. – Едва ли это пригодится…
– А кто вы такие? – спросила я.
Вместо ответа тип в костюме вновь заговорил о необходимости погашения долгов и объектах владения. Я уж было успокоилась, подумав, что в моем доме, разграбленном Мартином, они вряд ли чем-то поживятся, когда он припомнил, что я, по сведениям его клиентов, являюсь зарегистрированным владельцем синего «Форда Фиесты», который по истечении данного мне срока может быть конфискован в счет погашения долга. Мне стало плохо. Я схватилась за дверной косяк и начала лепетать что-то о своем партнере по бизнесу, который сейчас находится в отъезде, но скоро вернется и все уладит, при том пытаясь захлопнуть дверь перед их носом: мне показалось, что половина моих гостей пытается войти в дом.
Это же не на самом деле, это снится? Это все от стресса… В мозгу все перемешалось – вот тебе и бред преследования. Конечно же, я все еще лежу в своей постели. Я закрыла глаза и прижалась лбом к холодному стеклу.
Когда я снова их открыла, то увидела, что передо мной стоит парень в кожаной куртке, а Карла с пурпурными губами сидит на краешке моего кухонного стола и болтает ногами.
– Как вы себя чувствуете?
У него были темные волосы, загорелое лицо, смеющиеся глаза, окруженные сетью морщинок, и низкий скрипучий голос, – вероятно, он потратил не один час на то, чтобы придать ему нужный тембр. Ах, такому бы мужчине показаться не в таком виде – с грязной головой, в старом махровом халате Мартина, без макияжа… Я была, наверное, похожа на труп человека, умерщвленного несколько дней назад из милосердия.
Я молча смотрела на него, не в силах собраться с мыслями и спросить, что ему здесь, черт возьми, нужно.
– Гай Мэтьюс, – представился парень, протягивая мне руку. – А это – Карла.
Она улыбнулась, но через мгновение ее лицо вновь приобрело каменное выражение.
– Что вам от меня надо? – спросила я.
Гай умел заговаривать зубы. Он был обаятелен и деловит, а это сочетание всегда нравилось мне в мужчинах. Вместо того чтобы выставить эту парочку из своего дома, я позволила Гаю усадить себя на скамью у окна.
– Я пишу для журнала «Мачо». Возможно, вы слышали о таком издании.
Я отрицательно покачала головой. Сидевшая на столе Карла вздохнула и заерзала.
– Это новый глянцевый журнал для мужчин, нечто вроде «Космополитен», он адресован современному, следящему за тенденциями моды читателю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77