ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Куколка победно улыбнулась Сэму. Черт бы побрал эту женщину! Она очень хорошо знала, что делает.
– Значит, увидимся в субботу, мистер Сэм Пейт. – Она помахала ему рукой на прощание, и у него едва не прорвало некую важную артерию.
Черт! Проклятие! Она его использовала. Она с ним играла. Ему необходимо вызволить банк, избежать необходимости инвестирования в провальный проект, и еще ему надо как-то избавиться от хитрой и лживой куколки, потому что каждый раз, как он ее видел, он попадал в беду. С него довольно.
Присси рысцой сбежала со ступеней, цокая каблучками, а затем остановилась напротив старого здания из красного кирпича, в котором некогда располагалась Хлопковая биржа, любуясь фонтаном с бронзовой статуей грифона, выпускающего из клюва мощную струю воды, железной оградой с медальонами с изображениями поэтов и президентов и необыкновенными весенними цветами, которые можно увидеть только в весенней Саванне. В целом этот яркий весенний день можно было признать удачным. А как же, ведь ей удалось сделать то, что она наметила. Она получила ссуду. Ну, еще не получила, но и отказа удалось избежать. В этом смысле ей повезло. Но зато личная составляющая, а именно перспектива дальнейших отношений с Сэмом Пейтом, была загублена напрочь. Ни один мужчина не захочет иметь отношения с женщиной, которая использует его так беззастенчиво, как она использовала Сэма Пейта. Хотя, видит Бог, он был славным парнем. И очень даже симпатичным.
– Присси Сент-Джеймс, – раздался голос у нее за спиной, – подождите минуточку. Вы меня слышите?
Присси обернулась и увидела Камиллу Пэриш, торопливо направлявшуюся к ней. Седые волосы подпрыгивали при каждом ее шаге.
– Я хочу, чтобы вы убедили свою подругу держаться подальше от моего Гриффина, – на одном дыхании выговорила Камилла, не утруждая себя такими мелочами, как «здравствуйте», или «как поживаете?», или «как поживают нынче сестры во Христе?». Высказавшись, Камилла одернула пиджак своего лилового льняного костюма и выставила вперед грудь. Переход в режим кошачьей драки? – Ему вовсе ни к чему ее козни и вмешательство в его жизнь.
– Как я понимаю, мы говорим о…
– О Шарлотте Дешон, о ком же еще? Передайте ей, что я не хочу, чтобы она появлялась в «Магнолия-Хаус», а тем более в апартаментах Гриффа. Я больше этого не потерплю. Мои нервы на пределе. Если хотите знать мое мнение, так ее поведение просто скандально.
В его апартаментах? Присси приподняла бровь.
– И причина, по которой вы не хотите сказать ей об этом лично, состоит в том, что…
– В том, что я сейчас говорю с вами, разумеется. Потому что вы сейчас здесь, а это дело не терпит отлагательств. Грифф не желает иметь с ней ничего общего, и ей следует… следует покинуть город и найти себе другое место для проживания. – Камилла задрала острый подбородок.
– Вы хотите, чтобы Шарлотта уехала из Саванны?
– Так будет лучше для всех, а главное – для нее самой. В любом случае ей здесь находиться не следует. Ну вот. Я очень рада, что сказала это. А теперь вы просто пойдете к Шарлотте и передадите ей мои слова. Пусть она отстанет от моего мальчика.
Камилла обогнула Присси и бодрым шагом удалилась. По спине Присси пробежал холодок. Высокомерная Камилла, правящая королева Саванны, это так – и все это знали, – но столь грозный ультиматум? Посещение комнаты Гриффа Пэриша имело для Шарлотты пугающие последствия, по сравнению с которыми эпизод в лифте и его последствия казались мелочью, не заслуживающей внимания.
Присси едва увернулась от ярко-оранжевого туристического автобуса. Гид орал в громкоговоритель о пушках, именуемых Джорджем и Мартой. Прокладывая себе путь среди жужжащих фотоаппаратов, карт и бутылок с водой, Присси добралась наконец до «Эр-Эл инвестигейшне».
– Ну, – сказала она Шарлотте, которая сидела за столом, уставившись на фотографию Дженнифер Лопес, – день едва начался, а столько всего уже случилось. Меня назвали уличной женщиной с дурной репутацией, а тебя высылают из Саванны. Кстати, почему ты смотришь на эту фотографию?
– Представляю себя в четвертом размере.
– Лучше представь себе банан вместо пончика на завтрак.
– Это еще зачем? – Шарлотта вскинула голову. – Неужели кто-то назвал тебя… воспитанную в монастыре… Слушай, чем конкретно ты вчера занималась в морге?
– Не в морге. В банке или в отеле, смотря о чем ты спрашиваешь. И все это из-за нового президента банка, если быть точной, А вернее, из-за тебя. Я искала тебя вчера в «Магнолия-Хаус», собираясь отчитать за то, что ты не осталась со мной на встречу с Энтони и Винсентом, а тут этот парень…
– Президент банка?
Присси присела на край стола и вздохнула.
– Он был в баре, и мы с ним вроде как занимались любовью в лифте «Магнолия-Хаус».
У Шарлотты глаза полезли на лоб.
– Я до сих пор не понимаю, как это произошло. В нем что-то есть. Какое-то непреодолимое притяжение.
– Похоже, ты не шутишь.
Присси щелкнула Шарлотту по лбу карандашом.
– Не в том смысле. Что-то метафизическое, почти духовное, неземное.
– Да, мы все так говорим, когда хотим секса. Просто находим для этого другие слова.
– Нет, там было нечто большее. Нас непреодолимо потянуло друг к другу. Впрочем, это уже не важно, потому что сейчас мы друг друга ненавидим ион думает, будто я воспользовалась лифтом, чтобы уговорить его дать мне ссуду.
– Тебе не кажется, что слово «уговорить» в данной ситуации не очень подходит?
Присси заговорила скороговоркой:
– И я вроде как уломала его посетить вечеринку, которая состоится в субботу.
В комнату вошла Брианна со словами:
– Вечеринка? Что за вечеринка? И о каком таком парне вы тут говорите?
Шарлотта кивнула в сторону Присси:
– О парне, с которым она перепихнулась в кабине лифта «Магнолия-Хаус».
У Брианны отвисла челюсть, а Присси сказала:
– Ты не могла бы на минуту забыть о лифте? – Она заискивающе взглянула на Бри:
– Я бы хотела, чтобы ты устроила в субботу вечеринку. Надеюсь, что проект по реставрации морга получит поддержку от наших богачей и снобов. Тогда в банке осознают, что деньги пойдут надело, и дадут ссуду.
– Пресвятая Дева, – вздохнула Брианна, усаживаясь на другой угол стола. – Насколько я поняла, это означает, что ты получила работу и сегодня утром не сидела сложа руки.
Присси отбросила волосы за спину.
– Эспрессо «Мачиатто» с двойной порцией взбитых сливок на завтрак может и не такое сотворить с девушкой. И я уверена, что получу работу, если смогу раздобыть денег под проект. Ты устроишь вечер, Бри? Имя Монтгомери кое-что да значит.
– Ну, наша Саванна всегда готова к праздникам, да и с итальянскими жеребцами многие не прочь познакомиться. О них ходят самые невероятные слухи. И все хотят взглянуть на морг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74