ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Вивьен расценила ее вздохи как утвердительный ответ.
– Ну, и как зовут эту одну девицу?
– С чего ты взяла, что это именно «она»? – удивилась Дилайла.
– Жизненный опыт, дорогуша. Итак, Сэм был прав. Чарли – распутник и мерзавец. Ну, рассказывай!
Дилайла вздохнула.
– Да рассказывать-то нечего. Ее зовут Никки, она работает вместе с Чарли. А для меня она – кость в горле. Все время с ним заигрывает. Обычно я не обращаю внимания, но вчера она зашла слишком далеко.
– Она худая? – Вивьен свято верила в то, что степень исходящей от женщины потенциальной опасности определяется размером одежды. Размеры с тридцать восьмого по сорок второй – серьезная угроза, требующая немедленного вмешательства (тренажерный зал и строжайшая диета, состоящая только из «Мальборо лайтс»); размеры с сорок четвертого по сорок шестой – возможность соперничества, в зависимости от обстоятельств; от сорок восьмого и выше – можно вздохнуть свободно и уже ни о чем не беспокоиться.
– Пожалуй, да.
У Вивьен упало сердце. Итак, угроза первой категории.
– Что ты сейчас делаешь?
Дилайла взглянула на пакет из-под конфет:
– Ем шоколад и смотрю «Друзей» по видику. У Дженнифер Энистон фигура потрясная!
Вивьен ахнула:
– Неудивительно, что у тебя депрессия. Впечатляющее сочетание – Дженнифер Энистон и недельная порция калорий. Тебе нужно встряхнуться и выпить, дорогуша. Лучше всего «Каберне Совиньон» шестьдесят седьмого года.
– Я думала, ты теперь не пьешь.
– А я и не пью, но у меня богатые воспоминания… – Она мечтательно молчала, вспоминая былые счастливые годы. Увы, ее сладкие грезы были прерваны появлением Гарольда, одетого в твидовую охотничью куртку и старомодную шляпу. Сияя гордой улыбкой, он подошел к ней, размахивая связкой фазанов. У Вивьен тут же испортилось настроение.
– Мне пора.
– Почему?
– Тут кое-что намечается. – Или не намечается, подумала Вивьен, с грустью глядя на безжизненные тушки фазанов, а потом на ширинку Гарольда. К счастью, сегодня утром она получила по почте свой заказ: Кинг-Конга длиной тридцать сантиметров, с шестью скоростями и вращающейся головкой. Пожалуй, он скрасит ей самые тоскливые вечера.
– Кстати, завтра я еду к подруге в Испанию. Хочу прийти в себя после операции, а заодно подзагореть к свадьбе. Позвоню тебе оттуда.
– Хорошо. Желаю повеселиться на все сто, – сказала Дилайла, положила трубку и уставилась на экран телевизора. Дженнифер скакала и вертелась, демонстрируя новый купальник и тряся хорошо прокрашенными волосами. Дилайла взяла пульт и выключила телевизор. Какая фигня эти «Друзья». А Вивьен права – нужно выпить.
ГЛАВА 31
Было половина седьмого вечера, и в винном магазине на углу оказалось полно покупателей, изучавших этикетки на бутылках с красным вином. Дилайла медленно пошла вдоль стеллажей, делая вид, что выбирает нужную бутылку. На самом деле она знала только, что ей нужно белое вино, и на этикетке должны значиться двенадцать с половиной градусов. Рядом крутился один из продавцов-консультантов, готовый дать квалифицированный совет. Дилайла прошла мимо южноафриканских вин, потом мимо австралийских и вернулась к итальянским. Продавец подошел ближе в ту минуту, когда она сняла с полки бутылочку «Пино Гриджо».
– Вам помочь?
– Нет, спасибо.
Она улыбнулась и весело помахала бутылкой. Еще мгновение, и ей пришлось бы выслушивать длинную лекцию о винах и изображать живейший интерес, когда он станет излагать ей свои глубокие познания в этой области и рекомендовать «добротное высококачественное «Мерло» или «сладкое, душистое «Шардонне». В переводе на нормальный язык это означает, что в конце концов она купит бутылку в два раза дороже, чем собиралась, а на вкус это будет черт знает что.
Дилайла заняла очередь в кассу. Впереди нее респектабельного вида мужчина весьма убедительно говорил жене по мобильному телефону, что задерживается в офисе. Это было забавно, учитывая, что в руках он держал букет алых роз и две бутылки шампанского. Дилайла решила показать свое воспитание, поспешно отвернулась от мужчины и заглянула в газету, которую читал молодой человек, стоявший перед ней. Дилайла ждала, когда очередь сдвинется с места. Но она не двигалась. Ворча себе под нос, Дилайла вытянула шею, чтобы посмотреть, что за идиот всех задерживает.
– Извините, у меня, кажется, не хватает денег…
Сердце у Дилайлы упало. У кассы в начале очереди стоял Сэм. Он растерянно бормотал извинения и шарил по карманам в поисках завалявшейся мелочи. Но тщетно.
Отпихнув мужчину с мобильником, Дилайла продвинулась вперед и протянула монету в один фунт.
– Сэм, возьми!
Сэм обернулся.
– Дилайла! – изумленно воскликнул он, и тут же у него на щеках зарделись два красных пятна.
Дилайла лучезарно улыбнулась.
– Я стояла в очереди… – объяснила она, махнув рукой в сторону остальных покупателей, которые заметно нервничали и смотрели на них с неприязнью.
– А, ну да, – растерянно кивнул Сэм. Много недель подряд он думал о Дилайле, придумывал, что скажет ей при встрече. И вот они встретились, а Сэм лишился дара речи.
– Нельзя ли чуть побыстрее? Я страшно спешу, – пророкотал бизнесмен.
– Куда? Домой к жене? – переспросила Дилайла и окатила его презрительным взглядом. Бизнесмен уставился на нее и возмущенно надулся, как почувствовавший угрозу петух. Дилайла ответила ему понимающим пристальным взглядом. После всего пережитого за последнее время она не испытывала симпатии к неверным мужьям.
Она обернулась к Сэму:
– Не знаю, как ты, а я передумала покупать вино. Может, лучше зайдем выпить в какой-нибудь паб?
Сэм облегченно вздохнул:
– Почему бы нет?
И они вышли из магазина, оставив там бутылки, растерянного продавца, пытавшегося аннулировать чек, и толпу недовольных покупателей.
В «Пентри» они решили не ходить. Дилайла объяснила это тем, что не хочет встречаться с Винсом. На самом же деле она боялась столкнуться там с Чарли и его дружками. Они отправились в «Альберт«, дешевенький паб в конце Портобелло-роуд, где кончались дорогие кафе, магазины одежды от кутюрье и шикарные рестораны, а начинались прокатные конторы и таксопарки. В пабе не оказалось никого, кроме двух седовласых стариков, игравших в домино за угловым столиком.
Сэм и Дилайла уселись за стойкой. Поначалу они чувствовали себя довольно скованно. Оба не упоминали ни о ссоре, ни о Чарли. Это оказалось нелегко, потому что вся жизнь Дилайлы в последние два месяца была связана с Чарли. Они говорили о ничего не значащих вещах, болтали на разные темы, обсуждали самочувствие Глэдис, погоду, предстоящую свадьбу Вивьен. Но после нескольких выпитых стаканов водки с тоником оба почувствовали себя гораздо свободнее, разговор пошел веселее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73