ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Монти вышел за Джейком из каюты. – Но если ты в нее втюрился… Я что хочу сказать, Майлз ведь не слишком благородно вел себя с Зав.
– Что? – Джейк замер на трапе. Монти рассмеялся.
– Я про все эти хитрости, с помощью которых он пытался ее у тебя отбить, там, в Германии. Мне каждый день приходилось выслушивать его похвальбу. – Улыбка исчезла с лица Монти, он поморщился. – Черт, ты ничего не знал?
– Какие хитрости? – Джейк круто повернулся к нему.
– Извини, приятель. – Монти почесал голову. – Я-то думал, Зав тебе рассказывала.
– Какие хитрости? – повторил Джейк сквозь сжатые зубы.
– Ну там, цветы, шампанское, записки… – Монти уже жалел, что вообще открыл рот. – Зря я разболтался.
– Он сумел?.. – Джейк знал – не надо задавать этого вопроса. – Он сумел чего-нибудь добиться с Зав?
Монти пожал плечами, стараясь не встречаться с ним взглядом. Джейк в ярости сунул руки в карманы джинсов.
– Зав всегда его недолюбливала. – В его глазах плескалась боль, которую он успешно прятал ото всех, кроме сестры и Монти.
– Да, она его не любила, но ей было одиноко без тебя, приятель.
Джейка охватила ярость, причем ярость худшего свойства – бессильная. Все остальное, разные там одолжения, это ерунда, хотя Майлз, конечно, пользовался их дружбой на полную катушку. Но Зав? Майлз знал, как Джейк к ней относится. Ее он не смел касаться. Все знали, что он ее любит. Они собирались пожениться, когда ее задание будет выполнено. Вместо этого он присутствовал на ее похоронах…
Все эти годы Джейк считал, что он в долгу у Майлза, ведь тот помог ему собрать останки Зав после несчастного случая на маневрах. И вот теперь ему суждено было узнать, что человек, которому он доверял, домогался Зав, сознавая, что он никогда точно не узнает, было ли что-то между ними. «Ей было одиноко без тебя…» Эти слова жгли ему грудь…
– Ты в порядке? – осторожно спросил Монти, когда они вошли в ресторан.
– Нет. – Джейк заказал двойную порцию виски и залпом выпил. – Но буду.
– Черт! – Монти поморщился. – Ты извини меня, приятель.
– Ты тут ни при чем.
– Монти! – Появилась Марианна в элегантном черном платье миди, подчеркивающем ее естественную красоту. – Ты еще не готов! Иди скорее переодеваться, любовь моя!
– Уф! Ты выглядишь потрясающе! – Монти прижал к себе жену. – Так бы и съел.
Марианна, смеясь, оттолкнула его.
– Вы с Джейком поторопитесь. Мама приедет через пару часов. – Она нахмурилась, присмотревшись к Джейку. – В чем дело, Джейк? Настроение испортилось?
– Нет. – Выпитое виски помогло ему придумать, как отомстить Майлзу, причем побольнее. С помощью его богатенькой девицы, черт бы ее побрал! Но сначала надо как следует прийти в себя. Он улыбнулся сестре и уверил ее: – Я в порядке. Пойду переоденусь.
Филипе поднял бутылку виски, но Джейк покачал головой.
– Спасибо, парень, пока с меня хватит.
Войдя в номер, Джейк услышал шум душа. На кровати лежало красное с черным платье.
– Как ты там? – Он открыл дверь ванной комнаты. Шум воды прекратился.
– Хорошо. – Эбби плотно обернулась банным полотенцем. – Если надо, заходи, я уже закончила.
Он закрыл за ней дверь ванной комнаты и запер ее. Его душил гнев. Ни о чем не мог думать, только о Зав, о том, как любил ее, как доверял. И о Майлзе. О Майлзе думать было легче. Он на нем отыграется.
Джейку хотелось крушить все вокруг, закричать от боли. Но он вспомнил правила айкидо, которому посвятил многие годы, уселся на мраморный пол и постарался взять себя в руки. Это помогло, но он все равно не думал ни о чем, кроме мести. Его не волновало, что он причинит боль Эбби, она была лишь инструментом, с помощью которого он может достать Майлза. Другого способа у него нет.
Он машинально принял душ, вытер запотевшее зеркало и всмотрелся в свое отражение. Он выглядел как обычно, никто не догадается, что он чувствует. Да, вид обычный, но сам он стал совсем другим.
– Джейк? – донесся до него голос Эбби. – Ты скоро?
– Еще минуту. – Даже голос его звучал как обычно.
– Марианна принесла тебе смокинг.
Эбби повесила его на тяжелую деревянную дверцу шкафа. Она вышла на балкон и облокотилась на перила. Легкий ветерок трепал ее волосы, ласкал кожу. Внизу маленький мальчик гонялся за тощей собачонкой, стащившей его мячик. Эбби засмеялась.
– Не волнуйся, малыш, – прошептала она. – Она его бросит, как только поймет, что его нельзя съесть. – И как по заказу собачка остановилась, повернулась, виляя хвостом, и выпустила мяч прямо в протянутые руки ребенка.
– Цыганка Роуз Эбби в действии. – Насмешливый голос Джейка заставил ее вздрогнуть.
– Я тебя не слышала. – Эбби нахмурилась. – А я всегда тебя слышу… – Она замолчала, не подготовленная к открывшемуся ее взгляду зрелищу – Джейк в смокинге. – Бог мой, Уэствей, ты выглядишь потрясающе!
Высокий, стройный, мускулистый. Белая рубашка, черный костюм и босые загорелые ноги. Ей показалось, он не расслышал ее комплимента – возился с бабочкой. Эти слова вырвались у нее, аж дыхание перехватило. Она отвернулась, ухватилась за перила и уставилась на мачты в отдалении. Пока Джейк принимал душ, Эбби уговорила Монти отвести ее в крошечное туристское бюро. И теперь авиабилет домой лежал в сумочке Холли.
– Робертс, ты не можешь мне помочь с этой штукой? Я тут не мастер.
– Обязательно. – Она завязала бабочку, расправила. Не удовлетворившись результатом, снова развязала.
– Может, мне лучше сесть?
– Пожалуй.
Он сел на кровать. Эбби встала между его коленями, сразу почувствовав, что снова зашла в запретную зону. Она старательно смотрела только на галстук, отводя взгляд от поднятого к ней лица Джейка.
– Тебе надо было купить уже завязанный. – Она снова развязала бабочку.
– Это неинтересно.
– Ладно, не дергайся.
Он нечаянно задел ладонью ее бедро. Эбби сразу залилась краской, все тело отозвалось на это легкое прикосновение.
– Джейк, если ты не перестанешь заигрывать, я тебя опрокину на кровать и займусь с тобой любовью.
Он развел руками.
– Милости просим.
Она решила, что он шутит, засмеялась и завязала галстук. На этот раз – идеально.
– Ну вот, теперь все попадают. – Она встретилась с ним взглядом. В его глазах светилась чувственность. И почему-то печаль. – Жаль, что Холли тебя не видит.
Джейку не удалось изобразить сожаление по поводу отсутствия Холли, но Эбби ничего не заметила. После душа у нее горели плечи. Она пошла в ванную, чтобы выяснить, в чем дело.
– Черт, я забыла намазаться кремом от загара. – Не успев подумать, она крикнула: – Джейк, достань крем из черной сумки, пожалуйста!
– Эбби, а это что? – В одной руке он держал крем, в другой – билет на самолет.
– Мой билет, я завтра улетаю.
– Когда ты его купила?
– Пока ты был в душе. – Все в ней кричало:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66