ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Офицер повернулся к женщине.
— О, посмотрите-ка, — обратился он к ней с ноткой удовлетворения в голосе. — Вот и появился еще один ваш сообщник. Может быть, он расскажет нам, что находилось в металлическом футляре?
Серебряная побледнела и, отвернувшись от раскрытого окна, плотно сжала ярко накрашенные губы. Ее пальцы судорожно стиснули край стола. Офицер насмешливо улыбнулся.
— Вы его не узнаете?
Двери комнатки вдруг с треском распахнулись, и на пороге показался сержант Антчак.
— Пан капитан, — обратился он к офицеру, — студенты привели того самого художника.
Помещение дежурного быстро заполнилось людьми.
Офицер встал и подошел к двери комнатки. Первым, кого он увидел, оказался малыш Жемчужинка. Мужественный инспектор был измучен, весь измазан грязью и тяжело дышал, но при виде Таинственного его веснушчатая рожица просияла. Он поморгал рыжими ресницами.
Докладываю… что мы схватили преступника!
Браво! — засмеялся офицер. — Тебе полагается двойная порция мороженого.
Мальчик снова поморгал.
— Мне… и… Йоле тоже, — выпалил он, охваченный радостным волнением. — Она… она выследила всю эту шайку, и ей грозила… грозила самая большая опасность…
— Это все глупости, — вмешалась отважная пани инспектор, вынырнув из-за студенческих спин. — Самое главное, что…
Йола не закончила фразу, так как у входной двери послышался нетерпеливый голос Чека.
— Где пан сержант Антчак? Где пан сержант? — надрывался юный детектив, который только что добрался с озера до отделения милиции. Он так измотался, что еле держался на ногах; голос его звучал очень тревожно. Присутствующие расступились, пропуская мальчика на середину комнаты.
Пробравшись сквозь толпу и оглядевшись, Чек буквально остолбенел. Его окружали знакомые лица, но в таком поразительном сочетании, что он почти забыл, где находится. Вот веснушчатая рожица Жемчужинки, рядом круглое личико Йолы, бледное лицо художника, удивленное — Антониуша, растерянное — коменданта, и вдобавок ко всему его измученному взору предстал, словно в тумане, самый главный преступник — Таинственный! Пан инспектор растерянно вытаращил глаза.
— Так его тоже сцапали? — удивился он.
— Что случилось? — закричал сержант.
Возглас сержанта вернул Чека к реальности. Он вспомнил, с какой сенсационной новостью явился к коменданту.
— Тирольчик на острове закапывает сокровища! — закричал он. — Хватайте его! Я увел у него лодку!
… Офицер первым вскочил в спасательную лодку и, покачнувшись, потерял равновесие, но, опираясь рукой о борт, добрался до двигателя и нервным движением руки дернул несколько раз за приводной шнур. Милиционер, вскочивший в лодку вслед за офицером, взглянул на темнеющий вдали остров и поправил на ремне кобуру пистолета.
— Скорее, капитан! Он может перебраться вплавь на противоположный берег озера. — Стоявший на пристани сержант Антчак не скрывал своего беспокойства.
«Скорей! Скорей! — мысленно повторял Чек, стоя на пристани в группе студентов. Сжав пальцы в кулаки, он весь дрожал от нетерпения. — Только бы они успели раньше, чем Тирольчик догадается, что его перехитрили. Раньше, чем закопает жестяную трубу».
Эй! — Жемчужинка локтем подтолкнул Чека. — Жаль, что мы не можем поплыть с ними. Так хотелось бы увидеть, как его сцапают на острове!
Да, жаль, — печально вздохнул Чек.
Это будет очень забавно, — заявила Йола решительным тоном.
Интересно, что они, дьявол их побери, спрятали в этой трубе? — полюбопытствовал Жемчужинка. — Ведь не картины же? Они бы туда не влезли.
Капитан еще раз дернул за приводной шнур, и двигатель, чихнув, мерно зарокотал. Пан сержант плюхнулся в лодку, которая под его тяжестью резко качнулась и еще глубже осела в воду. Капитан погрузил в воду винт двигателя. Винт врезался лопастями в толщу воды, вспенил серебром зеленоватую волну и резко рванул лодку вперед, оставив позади пристань.
Обогнув полукругом стоявшие на якорях парусные суда, лодка стала набирать скорость. Ее приподнятый нос вспарывал слегка сморщенную поверхность озера. За кормой пенился глубокий след. Лодка мчалась прямо к мысу острова.
Капитан уверенно управлял лодкой, выжимая из сотрясающегося двигателя максимальное число оборотов. Они быстро приближались к острову. В темном массиве леса уже можно было различить отдельные деревья, ясно вырисовывались желтая полоса песчаного берега и золотистый пояс камышей…
Они миновали широкие щупальца камышовых зарослей, за которыми открылось гладкое пространство чистой воды. Посреди этого пространства, между островом и противоположным берегом озера, виднелась точка, от которой тянулся волнистый след.
Есть! — крикнул молодой милиционер.
Плывет! — подтвердил сержант.
Капитан не произнес ни слова, а лишь ниже склонился над двигателем и по широкой дуге направил лодку к плывущему. На этот раз след, оставленный на воде лодкой, напоминал петлю лассо, набрасываемого на голову пловца.

Глава десятая

1
Темнело. С лугов доносился запах свежескошенного сена, из дверей же кухни тянуло ароматами ванили и жаркого из кабана. В доме уже зажгли свет. Через открытое окно столовой можно было видеть празднично накрытый стол, а вокруг него много гостей. После нескольких рюмочек наливки и смородинного вина гости развеселились. Кто-то из них поднялся и затянул «Сто лет». А потом уже празднование именин покатилось гладко, как бильярдный шар по зеленому сукну.
Детям накрыли отдельный маленький столик на веранде. Четверка отважных детективов сосредоточенно поглощала доставляемые прямо из кухни лакомые яства. Они только-только успели прикончить великолепное жаркое с макаронами, как на веранде с блюдом в руках появилась виновница торжества. Не нужно было быть детективом, чтобы сразу догадаться, что лежало на блюде.
— Торт, — с упоением прошептала Иола.
Пани Лихонева остановилась возле стола. На ней сегодня было шелковое платье с цветочным узором, волосы украшала белая роза. Выглядела она непривычно молодо. Однако, остановившись, пани Мария нахмурила брови и обвела детективов суровым взглядом, заставившим их опустить головы.
— Собственно говоря, вам вместо торта следовало бы хорошенько всыпать…
За столом наступила мертвая тишина. Пани Лихонева многозначительно покачала головой.
— Невинные младенцы! Притихли, как кролики. А кто вчера в замке пугал людей привидением?
Мальчики съежились. Йола кусочком хлеба подбирала с тарелки подливу от жаркого.
Кто вам рассказал? — спросил Чек необычно кротким голосом.
Все, все знаю! — вскричала пани Лихонева. — Хороший же подарок вы приготовили мне на именины!
Мы… мы это… на пользу науке, — отозвался Манджаро.
Пани Лихонева поставила торт на стол.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61