ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он красивее старших офицеров, а потому
пользуется большим успехом и у простых крестьянских девушек, и
у богатых и знатных сеньорит. Я, право, удивлен, что прекрасная
Каталина не отдала ему предпочтения. Впрочем, кто поручится,
что она этого не сделала ? В Мексике женщина умеет хранить
тайны своего сердца - их не прочтешь на ее лице, и они не легко
слетают с языка.
Не так-то просто сказать, о ком сейчас думает Каталина. В
ее годы - а ей двадцать лет - сердце редко бывает свободным. Но
кто же он? Робладо ? Готов держать пари, что нет. Гарсия ? Тут,
во всяком случае, можно спорить. Ну, а кроме них, ведь есть и
другие - и молодые асиендадо, и служащие на рудниках, и
несколько городских щеголей-купцов. Ее выбор мог пасть на
кого-нибудь из них. Как знать!
Побродим еще немного в толпе.
Вот солдаты гарнизона; их шпоры позванивают, сабли
волочатся по земле, они по-братски смешались с толпой
ремесленников в серапе, рудокопов, скотоводов из долины.Они
подражают манерам своих офицеров и расхаживают с таким чванным,
гордым видом, что сразу понимаешь: военные здесь - власть и
сила. Это все уланы - пехота была бы бесполезна в борьбе с
индейцами, - и они воображают, что громкий звон шпор и бряцание
сабель еще больше возвышают их в глазах окружающих. Вояки
бесцеремонно разглядывают девушек, а крестьянским парням не
очень это по вкусу, и они ревниво следят за своими невестами и
возлюбленными.
Все девушки, и хорошенькие и некрасивые, надели ради
праздника свои лучшие, самые яркие наряды.У одних юбки голубые,
у других алые, у третьих пурпурные, чаще всего отделанные внизу
пышными оборками, отороченными узкой тесьмой. Девушки носят
вышитые кофточки с белоснежными оборочками, а поверх с большим
изяществом набрасывают иссиня-черные шали, закрывая шею, грудь,
плечи, а иногда, из особого кокетства, и лицо.Но еще прежде чем
наступит вечер, этот покров будет уже не столь ревниво
оберегать стыдливость своих хозяек. Из-за этих живописных
складок уже выглядывают на белый свет самые прелестные личики,
и по тому, как нежна их не тронутая загаром кожа, можно понять,
что они лишь перед самым праздником смыли с лица ягодный сок,
который уродовал их последние две недели.
Скотоводы тоже в своих лучших праздничных костюмах: на них
бархатные, широкие внизу брюки с бахромой по бокам, ярко
начищенные кожаные сапоги, куртки из дубленой овчины или
бархатные, пестро расшитые, а под куртками вышитые рубашки, и
все они опоясаны ярко-красными шелковыми шарфами. На головах
широкополые черные блестящие сомбреро; их тульи повязаны
золотой или серебряной тесьмой, концы которой свободно свисают.
У некоторых вместо куртки на плечи небрежно наброшено серапе.
Все они держат на поводу коней, у всех на ногах шпоры весом в
добрых пять фунтов, с колесиками, диаметр которых достигает
трех, четырех, а то и пяти дюймов.
Служащие рудников, молодые горожане и мелкие ремесленники
одеты почти одинаково; но те, которые принадлежат к сливкам
общества, чиновники и коммерсанты, - в куртках из тонкого
черного сукна и таких же панталонах своеобразного покроя, не то
чтобы европейского, но что-то вроде этого, нечто среднее между
парижской модой и местным национальным костюмом.
А вот совсем другой костюм, его носят многие, очень многие
в толпе - мирные индейцы, полунищие рудокопы, недавно
приобщенные к святой церкви. Их одежда проста: прежде всего
тильма - что-то вроде куртки без рукавов; если в мешке из-под
кофе вырезать дыру, чтобы проходила голова, а с боков сделать
прорезы для рук, это и будет тильма. У этой куртки нет никакого
подобия талии, она совершенно бесформенная, держится на плечах
и свисает почти до самых бедер. Обычно тильму шьют из грубой
шерстяной ткани деревенской выделки; ткань эту называют
"герга"; она белесая, и лишь несколько цветных полос украшают
ее. Прибавьте к этому штаны из дубленой овчины и грубые
сандалии - вот и вся одежда мексиканского мирного индейца.
Голова его не покрыта, обнажены и ноги; от колен до щиколоток
видна медно-красная кожа.
Сотни краснокожих местных жителей - пеонов8, работающих в
миссии и на рудниках, - расхаживают взад и вперед, а их жены и
дочери сидят на корточках на земле. Перед ними на циновках
разложены всевозможные плоды и фрукты, какие только водятся в
этом краю: фиги, петахайя, сливы, абрикосы, виноград, арбузы и
дыни всех сортов, жареные кедровые орехи, которые приносят сюда
горцы. Кое-кто торгует с лотка сластями, медовым напитком,
лимонадом; другие продают небольшие головы жженого сахара или
жареные корни агавы. Иные уселись на корточках перед огнем и
жарят маисовые лепешки или красный перец или размешивают
прессованное какао с сахаром в глиняном горшке, похожем формой
на старинную урну. У этих жалких торговцев за несколько мелких
монет можно купить порцию густо наперченного тушеного мяса,
тарелку маисовой похлебки или чашку маисового напитка. У
владельцев других лотков можно купить маленькую дешевую сигару
или выпить огненную агвардиенте, доставленную сюда из Таоса или
Эль Пасо. Здесь-то больше всего теснятся вечно мучимые жаждой
рудокопы и солдаты. Здесь нет палаток, но почти все торговцы
пристроили над головой пальмовые циновки, которые, точно
огромные зонтики, заслоняют их от солнца.
Надо сказать еще об одной категории присутствующих, о
важных лицах на празднике святого Иоанна: это участники
состязаний, те, кто будет оспаривать первенство в играх.
Все это молодые люди из самых разных слоев общества, все,
разумеется, верхом, и каждый постарался раздобыть себе лучшую
лошадь, какую только мог. Все они гарцуют, заставляя своих
пестро убранных коней выделывать самые неожиданные прыжки и
скачки, особенно когда проезжают мимо скамей, занятых юными
сеньоритами.Тут и рудокопы, и молодые асиендадо, и скотоводы, и
пастухи, и охотники на бизонов, и торговцы, и все они отлично
держатся в седле.В Мексике каждый великолепно ездит верхом,
даже горожане - прекрасные наездники.
Здесь около сотни юношей, готовых помериться силами,
показать себя во всевозможных играх, требующих ловкости в
искусстве верховой езды.
Так пусть же начнутся состязания!
Глава III
Состязания начались с "coleo del toros", что означает:
погоня за быком. Арена для настоящего боя быков существует
только в самых больших городах Мексики; но в каждой, даже самой
маленькой деревушке можно видеть гонку за быками, потому что
для этой игры только и требуется, что открытое место и самый
свирепый бык, какого только можно сыскать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93