ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если хочешь, можешь ей сочувствовать, но от меня этого не жди. У Кейда есть шанс быть с тобой счастливым, и я хочу, чтобы это случилось.
– А почему бы тебе об этом не сказать ему?
– Я говорю это тебе. Я понимаю, что он к тебе чувствует, и мне бы хотелось к кому-нибудь относиться так же. Не для того, чтобы стать лучше. Я себе нравлюсь такая, как есть. Но если кто-нибудь может так много для тебя значить… – Она взглянула на вошедшего в гостиную Кейда. – Ну, я полагаю, что вы хотите побыть вдвоем.
– Да.
– Ну тогда мы с Королевой уйдем отсюда. – Фэйф пощекотала собачку и спустила ее на пол. – И я вам советую сделать то же самое.
Кейд подождал, пока захлопнется дверь, вынул из кармана бархатную коробочку и открыл ее. Солнечный луч преломился в бриллианте, и камень засверкал.
– Это кольцо моей бабушки. Оно перешло ко мне по наследству.
– Не надо! – Тори хотела отдернуть руку, но он удержал ее пальцы.
– Оно завещано мне в надежде, что когда-нибудь я отдам его женщине, на которой захочу жениться. Дебре я его не отдал. Мне и в голову это не приходило. Я знал, я чувствовал, что его надо сохранить для другой. И я ждал. Посмотри на меня. Тори.
– Все это так неожиданно.
Он прижал ее руку к сердцу, и она почувствовала, как на душе у нее стало тепло и надежно.
– Выходи за меня замуж.
– Да, я выйду за тебя. – Она глубоко вздохнула. – Какое оно прекрасное! У меня голова кружится при взгляде на него.
– Оно тебе немного велико, – и он провел большим пальцем по золотому ободку. – Но мы подгоним его по размеру.
– Потом, сначала я должна к нему привыкнуть. – И Тори сжала руку в кулак. – Она любила это кольцо. Твоя бабушка. Ее звали Лора. И она была счастлива.
– И мы будем счастливы тоже, – пообещал Кейд.
И она позволила себе поверить.
Карл сигналил почти всю дорогу и выжимал на спидометре восемьдесят миль в час. Ему хотелось доставить Джей Ару удовольствие. Но когда они подъехали к повороту, он выключил сирену.
– Наверное, вместо рыбалки нам надо вот так иногда прокатиться с ветерком.
– Да, чтобы кровь резвее бежала по жилам, – согласился Джей Ар. – Когда ты так гонишь, трудно ощущать себя старой песочницей.
– Это кто же старая песочница? Вот что я предлагаю тебе, Джей Ар. Я могу тебя завезти домой к сестре, а потом поеду на свидание с шерифом. Дам тебе время поговорить с ней и обсудить, что к чему.
– Ценю твою тактичность, – ответил Джей Ар. – Я ей скажу, что муженек ее где-то в окрестностях Прогресса, и она будет ближе к нему, если переберется ко мне.
– И это вполне может быть так. А это значит, что я должен буду увеличить число патрульных на твоей улице. И хорошо бы ты стал использовать ту новую систему охраны, которую Бутс уговорила тебя установить пару лет назад.
– Но мы ее используем с того самого дня, как убили эту бедняжку Беллоуз. Бутс говорит, что она не знает минуты покоя, если система не включена.
– Поворачивать здесь? – спросил Карл.
– Ага. Дорога здесь плохая. Мне будет стыдно, когда ты увидишь, Карл, в каких условиях она живет.
– Это к делу не относится. Мы слишком давние с тобой друзья, чтобы чего-то стыдиться. Карл вгляделся вперед и прищурился.
– Что за чертовщина? Что-то случилось, – и нажал на газ, так что остаток пути они тряслись на ухабах. Около дома, нос к носу, стояли две полицейские машины. Двор был обнесен желтой полицейской лентой. Когда Карл остановил машину, с крыльца быстро спустился человек в форме.
– Шеф полиции Расе из Прогресса, – и Карл показал удостоверение. – Что случилось?
– У нас здесь происшествие, сэр. – Лицо офицера было непроницаемо, взгляд скрывался за темными очками. – Я должен просить вас оставаться на месте.
В доме шериф…
– Это дом моей сестры. – Джей Ар схватил офицера за рукав. – Моя сестра живет здесь. Где она?
– Вам надо переговорить с шерифом. Пожалуйста, не заходите за ограждение! – приказал он и направился в дом.
– С Сарой что-то случилось. Мне надо…
– Погоди. – Карл удержал Джей Ара на месте. – Ты ничего все равно сделать не сможешь. Давай подождем.
Он уже заметил темное пятно на траве у цыплячьего загона.
Шериф Бриджер, загорелый, с лицом, изборожденным морщинами как от груза лет, так и беспощадных лучей солнца, показавшись на крыльце, вытер крупные капли пота со лба и направился к ожидавшим его мужчинам.
– Шеф Расе?
– Правильно, шериф. Это мистер Муни, он приехал за своей сестрой, Сарой Боден. Что произошло? Бриджер перевел взгляд бледно-голубых глаз на Джей Ара.
– Вы брат Сары Боден?
– Да. Где моя сестра?
– Мне прискорбно сообщать вам об этом, мистер Муни, случилось несчастье. Сегодня рано утром ваша сестра умерла.
– Умерла? О чем вы? Не может этого быть. Я позавчера разговаривал с ней по телефону. Карл, ты же сказал, что послал сюда полицейских, наблюдать, чтобы все было в порядке.
– Да мы и следили, – подтвердил Бриджер. – И сегодня утром один из моих людей погиб. Хороший человек, отец семейства. Я выражаю вам сочувствие, мистер Муни, по случаю вашей потери и очень соболезную родственникам погибшего.
– Джей Ар, сядь. Тебя ноги не держат. Карл открыл дверцу машины и втолкнул туда приятеля. Лицо Джей Ара угрожающе побагровело, его трясло.
– Шериф, попросите кого-нибудь принести ему воды.
Бриджер кивнул и сделал знак человеку в форме.
– Перти, принеси мистеру Муни стакан воды.
– Сиди и постарайся дышать глубже, – сказал ему Карл.
– Да я вот только что говорил с ней, – повторил Джей Ар, – в пятницу вечером. Я с ней говорил!
– Знаю. Ты посиди здесь, пока я не вернусь. Карл отошел подальше, чтобы Джей Ар не мог его услышать.
– Вы не можете мне рассказать, что здесь произошло?
– Пока только могу изложить факты: Флинт, полицейский, дежурил с двух ночи до десяти утра. Когда пришел сменщик, он нашел его вон там, – и шериф показал на загон. – Флинт был молодой, сильный. Он прополз, истекая кровью, шагов пятнадцать. Кто-то смертельно ранил его выстрелом в голову. Мы знали, что Боден опасен, но мы не предполагали, что он вооружен. Он никогда во всех своих выходках не применял оружие. Этот мерзавец убил моего человека.
– А миссис Боден?
– Я думаю, что она догадывалась о его приходе. Мы нашли чемодан с вещами, в спальне – пустую банку из-под кофе. Сдается, она держала там деньги на домашние расходы. Дверь была открыта. Не взломана. Он дважды в нее выстрелил. В грудь и в затылок.
Карл взял себя в руки.
– Надеюсь, вы опросили соседей.
– Да, один из них сказал, что слышал выстрелы примерно в пять – пять тридцать утра. Но здешние люди мало обращают внимание на то, что происходит вокруг.
Солнце палило немилосердно. Карл вытер лицо платком, пот насквозь промочил рубашку.
– Но каким образом, черт возьми, он сумел добраться сюда?
– Сказать не могу, но, наверное, кто-то подвез на попутной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94