ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Рорк выдвинул верхний ящик комода и достал оттуда крохотный лоскуток того же цвета, который с трудом, но можно было принять за трусики.
— Это подойдет, — сказал он и протянул ей. Ева надела их, поглядела в зеркало.
— Господи! Да их будто и нет…
Спорить времени не было; она натянула платье и расправила складки.
— Я люблю смотреть, как ты одеваешься, но сейчас думаю о другом.
— Знаю, знаю. Иди. Я спускаюсь следом.
— Я не об этом. Может быть, ты все-таки назовешь имя?
— А разве я не сказала?
— Нет, — ответил Рорк. — Не сказала.
— У него очень простое и до боли знакомое имя. Его зовут Морс.
— Шутишь!
— Си Джей Морс… — Она смотрела куда-то вдаль невидящим взором. — Когда я достану этого ублюдка, он получит столько эфирного времени, сколько ему и не снилось!
Зазвонил телефон внутренней связи.
— Гости прибывают, сэр, — раздался голос Соммерсета.
— Хорошо. Так это Морс? — снова переспросил он.
— Да. Подробности позже. — Ева пригладила рукой волосы. — Я же сказала, что буду готова вовремя! Да, еще одно, — вспомнила она, беря Рорка под руку. — Будь добр, пропусти мою гостью. Некую Ларинду Марс.
Глава 20
Что и говорить, обычно последние часы расследования Ева проводила не в столь шикарной обстановке. Здесь было поуютнее, чем в ее кабинетике в Центральном участке, да и еда получше, чем у них в столовке…
Прием Рорк устроил на верхнем этаже, в зеркальном зале под куполом, где сверкал паркет и в нем отражались хрустальные светильники. Вдоль стен стояли столы, уставленные самыми изысканными закусками. Крохотные разноцветные яйца карликовых голубей, розовые креветки из Японского моря, сырные шарики, тающие во рту, тарталетки с гусиным паштетом, черная икра на льду, лазы с роскошными фруктами…
Рорк предпочитал живую музыку, поэтому на одной из террас расположился оркестр, тихо игравший какие-то популярные мелодии. Позже, когда начнутся танцы, музыка станет громче и веселее.
По залу скользили одетые в черные пары официанты, разносившие на серебряных подносах бокалы с шампанским.
— Высший класс! — заметила Мевис, отправляя в рот крохотный черный гриб. Ради такого торжественного случая она оделась скромно — то есть прикрыла большую часть тела — и волосы выкрасила в консервативный рыжий цвет. В тон им были подобраны линзы для глаз. — Даже не верится, что Рорк меня пригласил.
— Ты же моя подруга!
— Слушай, а попозже, когда все немного расслабятся, могу я спеть под оркестр?
Ева оглядела толпу гостей, разодетых в пух и прах, и улыбнулась.
— Думаю, это будет то, что надо!
— Блеск! — Мевис пожала Еве руку. — Пойду познакомлюсь с музыкантами.
— Лейтенант!
Ева обернулась и увидела начальника полиции Тиббла.
— Да, сэр.
— Какой у вас сегодня… нерабочий вид.
Она вытянулась и машинально опустила руки по швам. Тиббл рассмеялся.
— Я всего лишь хотел сделать вам комплимент. Рорк устроил нечто грандиозное!
— Да, сэр. Тем более что повод весьма благородный.
Впрочем, что за повод, она напрочь забыла.
— Совершенно с вами согласен. Моя жена принимает в этом самое горячее участие. — Он взял с подноса бокал шампанского и покрутил головой, пытаясь ослабить тугой воротник. — Жаль только, что приходится надевать на себя эту сбрую. Никак к ней не привыкну.
— Вам все-таки легче — на каблуках не надо ходить, — улыбнулась она в ответ.
— Красота требует жертв!
— Я лично предпочитаю комфорт.
— Что ж, — он взял Еву под руку. — Мы отдали должное светской беседе, а теперь я хочу сказать, что восхищен тем, как вы провели расследование.
— Положим, с Анжелини я прокололась.
— Вы действовали, руководствуясь логикой, — пожал плечами Тиббл, — а потом смогли вовремя перестроиться. Это удается не всем.
— Мне просто повезло. Наркоманка оказалась настоящей находкой.
— Везение — это полдела. Есть еще упорство и умение подмечать детали. Вы загнали его в угол, Даллас.
— Но он еще на свободе.
— Далеко ему не уйти. И подведет Морса его же собственное честолюбие: больно у парня морда известная.
Именно на это Ева и рассчитывала.
— Сэр, должна сказать, что сержант Пибоди отлично справилась со своей работой. У нее острый глаз и прекрасная интуиция.
— Да, я помню: вы отметили это в своем отчете. — Тиббл взглянул на часы, и Ева поняла, что он нервничает не меньше ее. — Я обещал Фини бутылку ирландского виски, если он успеет к полуночи.
— Я думаю, это для него — лучший стимул.
Она через силу улыбнулась. Ни к чему было напоминать шефу, что орудия убийства в квартире Морса обнаружено не было. Тиббл и сам прекрасно это знал.
Тут Ева заметила входящего в зал Марко Анжелини.
— Извините, сэр. Мне надо кое с кем переговорить.
— В этом нет необходимости, Даллас, — сказал он, положив ей руку на плечо.
— Нет, сэр, есть.
Марко сразу почувствовал ее присутствие. Это Ева поняла по тому, как он напрягся. Обернувшись, он сцепил руки за спиной и молча ждал, когда она к нему подойдет.
— Мистер Анжелини, я искренне сожалею о тех неприятностях, которые доставила вам и вашей семье в ходе расследования.
— Неужели? — Он смотрел на нее ледяным взглядом. — Вы обвинили моего сына в убийстве, подвергли его унижениям, заставили его страдать еще больше, упекли его за решетку! И все это лишь за то, что он оказался свидетелем убийства?
Ева могла напомнить, что Дэвид Анжелини, оказавшись свидетелем убийства, скрылся с места преступления, а потом усугубил свою вину, пытаясь дать взятку следователю. Но не стала этого делать.
— Примите мои искренние извинения.
— Надеюсь, что искренние, лейтенант. — Он отвел взгляд. — Но не могу избавиться от впечатления, что, если бы вы не проводили столько времени в обществе своего могущественного друга, вы бы смогли поймать настоящего преступника. Но вам было нужно только одно — почаще появляться перед журналистами! Страданий людей не имеют для вас никакого значения!
— Марко! — предостерегающе сказал Рорк, подходя к ним.
— Нет! — обернулась к нему Ева. — Не надо меня защищать. Пусть он договорит.
— Этого я не могу допустить. Я понимаю, в каком ты состоянии, Марко, если решился оскорбить Еву в ее собственном доме. Но лучше тебе его покинуть, — добавил он твердо. — Я провожу тебя.
— Я знаю дорогу! — Марко пронзил Еву взглядом. — Думаю, наше деловое партнерство придется прекратить, Рорк. Я больше не доверяю твоим суждениям.
Ева стояла, сжав кулаки, и смотрела ему вслед.
— Зачем ты вмешался? Я бы и сама разобралась!
— Не сомневаюсь, — согласился Рорк. — Но это вопрос чести. Никто из переступивших порог этого дома не смеет разговаривать с тобой в подобном тоне.
— Но Соммерсет же смеет! — попыталась отшутиться она.
Рорк улыбнулся и поцеловал ее в щеку.
— Это исключение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67