ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Через несколько секунд дверь чудесным образом распахнулась, и она увидела Рорка, который спокойно сидел за столом и курил.
С замиранием сердца Ева посмотрела на Джесса. Он был бледен как смерть, зрачки — размером с булавочную головку, но он дышал.
— Никаких следов, — сообщил Рорк, отхлебывая бренди. — И, по-моему, раскаивается в содеянном.
Ева наклонилась, заглянула Джессу в глаза. Он заерзал, как побитая собака.
— Что ты с ним сделал?
Рорк сомневался, что Ева или нью-йоркская полиция одобрят его методы.
— Я сделал меньше того, что он заслужил. Она выпрямилась и долгим пристальным взглядом посмотрела на Рорка. У него был вид человека, принимающего гостей или ведущего важное заседание. На костюме — ни складочки, волосы аккуратно причесаны, руки спокойно лежат на столе. Но в глазах еще горел дикий огонек.
— Слушай. Ты меня пугаешь.
— Я никогда больше не сделаю тебе больно.
— Рорк! — Она боролась с желанием подойти к нему, обнять. — Это не может быть твоим личным делом.
— Может, — сказал он, спокойно затягиваясь.
— Лейтенант! — В комнату вошла Пибоди, деловитая и собранная. — Приехали санитары. С вашего позволения, я сопровожу субъекта в больницу.
— Я поеду с вами.
Пибоди взглянула на Рорка. Он неотрывно смотрел на Еву, и взгляд у него был опасный.
— Прошу прощения, мэм, но, по-моему, у вас здесь есть более важные дела. Я справлюсь сама. У вас в доме гости, в том числе и представители прессы. Уверена, что вы бы не хотели поднимать шум раньше времени.
— Хорошо. Я свяжусь с участком отсюда, отдам необходимые распоряжения. Подготовьтесь к продолжению допроса. Завтра, в девять утра.
— Жду с нетерпением. — Пибоди посмотрела на Джесса. — Видно, сильно ударился. Все еще не в себе, и лицо бледное. — Она широко улыбнулась Рорку. — Недавно я сама испытала нечто подобное.
Рорк рассмеялся, почувствовав, что напряжение спало.
— Нет, Пибоди, думаю, вряд ли. Он встал, подошел к ней и неожиданно поцеловал.
— Вы очень красивая, — шепнул он, прежде чем повернуться к Еве. — Пойду к гостям. Не задерживайся.
Он вышел, а Пибоди кончиками пальцев дотронулась до своих губ.
— Bay! Даллас, я красивая!
— Я ваш должник, Пибоди.
— По-моему, со мной только что расплатились. — Она шагнула к двери. — А вот и санитары. Сейчас мы его унесем. Передайте Мэвис, что она была неподражаема.
— Мэвис… — Ева прикрыла рукой глаза. — Как мне сообщить Мэвис?
— На вашем месте, Даллас, я бы не стала портить ей вечер. Расскажете позже. С ней будет все отлично. Сюда, — крикнула она в открытую дверь. — Легкое сотрясение мозга.
Глава 16
Получить в два часа ночи ордер на обыск и задержание — дело довольно хлопотное. Конкретных аргументов у Евы не было, поэтому следовало обратиться к судье. А судьи, когда их будят посреди ночи, редко бывают благодушны. И совсем уж тошно объяснять, что необходимо осмотреть синтезатор, находящийся в настоящий момент у нее, Евы Даллас, дома.
Но Ева стойко выдержала нотацию, прочитанную ей судьей, к которому она таки обратилась.
— Я понимаю, ваша честь. Но дело до утра не терпит. У меня есть подозрение, что синтезатор, о котором идет речь, каким-то образом связан с гибелью четырех человек. Тот, кто его разработал и использовал, в настоящее время задержан, и я не могу рассчитывать на то, что он согласится сотрудничать с полицией.
— Вы хотите сказать, лейтенант, что музыкой можно убить? — Судья саркастически хмыкнул. — А впрочем, я и сам в этом убежден. Та какофония, которой нас в последнее время глушат, доведет до могилы и слона. Вот в наши дни была музыка…
— Да, сэр. — Ева в тоске закатила глаза. — Мне очень нужен ордер, ваша честь. Капитан Фини готов провести осмотр аппаратуры. Человек, использовавший синтезатор, признался, что действовал в нарушение закона, и это признание зафиксировано. Но мне необходимо найти доказательства того, что это связано с делами, которые я веду, — с гибелью сенатора Перли и еще троих человек.
Судья задумчиво помолчал:
— Не широко ли шагаете, лейтенант?
— Чтобы удостовериться в своих подозрениях, я и прошу у вас ордер.
— Я вам его пришлю, лейтенант, но вы уж постарайтесь найти доказательства. Причем существенные.
— Благодарю вас. Прошу прощения за… — тут в трубке раздались гудки, — ...беспокойство, — закончила Ева и связалась по рации с Фини, который, по ее расчетам, еще должен был находиться в гостиной.
— Привет, Даллас! Где ты была, детка? Вечеринка уже заканчивается. Ты пропустила потрясающий номер, который Мэвис делала с голограммой «Роллинг Стоунз». Знаешь же, как я отношусь к Джаггеру!
— Да, он тебе вместо отца. Никуда не уходи, Фини. У меня для тебя есть работенка.
— Работенка? Сейчас два часа ночи, и моя жена с нетерпением ждет возвращения домой.
— Извини. Придется потерпеть. Рорк распорядится, и твою жену отвезут. Прими что-нибудь протрезвляющее, если это необходимо. Возможно, ночка затянется.
— Протрезвляющее? — Фини глубоко вздохнул. — А я-то весь вечер старательно напивался. Может быть, скажешь, что случилось?
— Через десять минут, — отрезала Ева и отключила связь.
Снимая вечерний туалет, она обнаружила на теле несколько свежих и ноющих синяков, быстро помазала их обезболивающим кремом и влезла в джинсы и рубашку. Слово свое она сдержала и на террасе появилась ровно через десять минут.
Ева сразу заметила, что Рорк времени зря не терял и успел тактично выпроводить всех гостей. Если кто-то еще не покинул их гостеприимного дома, то, по-видимому, был уже на выходе. Фини сидел в одиночестве около одного из столов и мрачно поедал тарталетку с паштетом.
— Ты, Даллас, умеешь испортить мне настроение. А женушка моя пришла в такой восторг от возможности поехать домой на лимузине, что тут же позабыла о том, что собиралась предаться любовным утехам. Да, тебя искала Мэвис. Кажется, она немного обиделась на то, что ты ее не поздравила.
— Это я улажу. Мне удалось получить ордер, Фини.
— Ордер? — Фини сунул в рот трюфель. — На что?
Ева показала рукой на синтезатор.
— На эту штуку. Готов над ним поколдовать? Фини проглотил трюфель и уставился на синтезатор. В глазах его загорелся огонек интереса.
— Хочешь, чтобы я сыграл? — Он одним прыжком подскочил к синтезатору и начал нажимать на кнопки, бормоча что-то о некоем ТХ-42, скорости воспроизведения и уровне звука. — Этот ордер позволяет мне вскрыть коды?
— Да, Фини. Дело серьезное.
— Ну, это-то понятно. — Он азартно потер руки — ни дать ни взять, опытный взломщик, подобравшийся к сложнейшему сейфу. — Эта игрушка непростая. Она…
— Вполне возможно, что она была виной четырех смертей, — перебила его Ева. — Давай-ка я быстренько введу тебя в курс дела.
Через двадцать минут, принеся из машины портативный набор инструментов, Фини принялся за работу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70