ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Счастливого пути! - крикнула она и Брюс отпустил сцепление. Они
проезжали под одобрительные крики жандармов к дороге и отправились в путь.
В зеркало заднего вида Брюс наблюдал, как лагерь исчезает за поворотом. На
дороге стояли лужи от прошедшего дождя, а наверху небо быстро очищалось от
облаков.
- Как насчет пива, босс?
- Вместо кофе?
- Нет ничего лучше для пищеварения, - пробормотал Раффи и наклонился,
чтобы открыть ящик. Хендри приподнял каску и почесал голову. Его короткие
рыжие волосы были жесткими от высохшего пота, а над правым ухом что-то
зудело. Он нежно погладил это место пальцами. "Форд" скрылся за поворотом,
деревья плотно заслонили его, шум мотора стих.
"О'кей, алмазы они с собой не взяли. Я осмотрел все очень
внимательно. Я так и думал, что они их оставят. Девчонка должна знать, где
они лежат. Может быть... Нет, она завизжит, как резаная свинья, если я
спрошу". Хендри взглянул на Шерман. Она смотрела вслед уехавшему
автомобилю. "Сучка! Ведет себя, как хозяйка, с тех пор, как спит с Брюсом.
Почему этим образованным так нравятся девки с маленькими сиськами? А зад
неплохой. Я не прочь попробовать. Черт возьми, этим бы я добил Его
Высочество Карри. Нет, не получится. Эти черномазые считают его богом или
где-то рядом. Если я к ней прикоснусь, они меня на куски разорвут.
Придется довольствоваться алмазами и по-быстрому сматываться к границе".
Хендри сбил каску на затылок и непринужденно зашагал к грузовику, который
вчера вел Раффи. "Карта, компас, пара запасных магазинов. Осталось только
стекляшки забрать". Он залез в кабину и осмотрелся.
"Ставлю фунт против щепотки дерьма, что они спрятали их где-то в
грузовике. Они не волнуются - думают, что я здесь повязан по рукам и
ногам. Им не может прийти в голову, что дядя Вэлли может их покинуть.
Думают, что я буду здесь сидеть и дожидаться, пока они меня скрутят и
передадут черномазым легавым, которые ждут не дождутся, что им в руки
попадет белый человек. Так что у меня для тебя новости есть, мистер
Карри!" Он покопался в ящиках и, ничего не найдя, закрыл их. "Нет, не
здесь. Попробуем под сиденьями. Граница не охраняется. Через три-четыре
дня доберусь до Форт-Роузбери, но не с пустыми руками, а с полным карманом
алмазов. Оттуда самолетом до Ндола и всего остального мира. Потом начнется
настоящая жизнь!" Под сиденьем ничего, кроме пыльного домкрата и
баллонного ключа, не было. Хендри занялся ковриками.
"Жалко, что приходится оставлять в живых этого ублюдка Карри. У меня
были другие планы. Этот парень меня действительно достал. Самоуверен до
смешного. Все время дает понять, что ты - дерьмо. Красивый разговор,
смазливая рожа, мягкие руки. Как я его ненавижу!" Хендри сорвал с пола
коврики и закашлялся от поднявшейся пыли. "Он думает, что если закончил
университет, он уже круче всех. Ублюдок. Я должен был покончить с ним
давно. Хотя бы в ту ночь на мосту. Никто бы ничего не заподозрил. Простая
ошибка. Нужно было это сделать. Или в Порт-Реприве, когда он штурмовал
контору. Герой вонючий. Великий любовник. Уверен, что у него все было, что
его папаша дал ему все, что нужно для жизни. И он смотрит на тебя, как
будто ты только что выполз из куска тухлого мяса". Хендри выпрямился и
сжал руль обеими руками. Его челюсти были сведены ненавистью. Мимо
грузовика прошла Шерман Картье. В руке она несла полотенце и розовый
пластиковый несессер. Висящий на ремне пистолет бил ее по бедру. От костра
поднялся Жак и пошел ей навстречу. Они остановились, оживленно заговорили,
затем Шерман показала на висящий на ремне пистолет и засмеялась. Жак
нахмурился и с сомнением покачал головой. Шерман опять засмеялась,
повернулась и пошла по дороге к ручью. Ее волосы, небрежно перехваченные
лентой, спадали на спину, тяжелый пистолет в брезентовой кобуре усиливал
эффект соблазнительного покачивания бедер. Она спустилась вниз по берегу и
исчезла из вида. Вэлли Хендри хохотнул и облизал губы кончиком языка.
- Все получится просто замечательно, - прошептал он. - Даже после
недельной подготовки, не могло получиться лучше. Он нетерпеливо продолжил
поиски алмазов. Наклонившись вперед, он сунул руку под приборный щиток и
наткнулся на полотняные мешочки, привязанные к проводам.
- Идите к дяде Вэлли, - он выдернул их из-под щитка и стал проверять
содержимое. В третьем по счету мешочке он нашел ювелирные камни.
- Прелестные безделушки, - прошептал он, любуясь тусклым светом,
внутри полотна. Он завязал шнурок, засунул мешочек в нагрудный карман
кителя и застегнул клапан. Кульки с промышленными алмазами он небрежно
бросил на пол и ногами затолкал под сиденье, затем взял винтовку и вылез
из кабины. Жандармы посмотрели на него вопросительно, когда он проходил
мимо костра. Хендри придал своему лицу выражение страдания и погладил
ладонью живот.
- Вчера слишком много мяса съел! Жандарм, понимающий английский язык
засмеялся и перевел остальным. Все засмеялись и один из них произнес
что-то на местном диалекте. Хендри ничего не понял. Они проводили
взглядами его удаляющуюся между деревьями фигуру. Выйдя из поля зрения
находившихся в лагере, Хендри сразу же бросился бежать, огибая лагерь, к
ручью.

29
В пятидесяти ярдах вниз по течению от места, где ручей пересекала
дорога, Шерман нашла мелкую заводь. Небольшой участок берега, был покрыт
белым речным песком, вокруг шевелился тростник с пушистыми метелками на
концах, чернели валуны, отполированные до блеска водой и ветром; теплая
вода была настолько прозрачна, что Шерман заметила стайку мальков,
хватающих губами зеленый налет водорослей на камнях.
Она остановился на песке и огляделась. Тростник полностью закрывал ее
и к тому же она попросила Жака, чтобы он не позволял никому подходить к
реке, пока она здесь.
Она разделась, бросила одежду на один из валунов и, с куском мыла в
руке, вошла в воду. Чуть отойдя от берега она села. Вода доставала ей до
подбородка, крупный песок приятно ласкал голую кожу.
Она вымыла свои волосы и вытянулась во весь рост. Вода мягко, как
волны шелка, перекатывалась через ее тело. Осмелев, мальки подплыли к ней.
Она почувствовала щекочущее прикосновение мягких губ к коже, рассмеялась и
громко хлопнула ладонью по воде.
Затем она смыла с волос мыло и, крепко зажмурив глаза от стекающей с
волос воды, вышла на берег.
Когда она, все еще полуслепая, наклонилась за полотенцем, одна рука
Вэлли Хендри обхватила ее талию, вторая зажала рот.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62