ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я не возьму с тебя плату за эту маленькую консультацию, – проявил он необыкновенную щедрость. – Разочарование само по себе дорогого стоит.
Граджелуту, испробовавшему все возможные подходы, больше нечего было сказать. Клотагорб поерзал в кресле.
– Путник, прежде чем идти сюда, ты позаботился о ночлеге?
Ленивец пожал широкими плечами, при этом он выглядел печальнее прежнего.
– Мне не раз доводилось ночевать в повозке. Не привыкать.
– Могу предложить сносную комнату. Многомерную. Из лучших моих чар.
Ленивец поднял взор и благодарно кивнул.
– Ваше гостеприимство не уступает моему разочарованию. Я принимаю любезное приглашение. – Он потянулся к кошельку, висящему на широком поясе. – Я заплачу…
– Оставь. – Клотагорб великодушно отмахнулся. – Даже абсурдные байки иногда приносят пользу. Мое гостеприимство – за твои сомнительные сведения. Тебе очень повезло: запросто мог превратиться в таракана за то, что нарушил мой сон.
Ленивец вздрогнул, сонные глаза широко раскрылись. Джон-Том поспешил успокоить его:
– У Клотагорба не совсем обычное чувство юмора.
Предпочтя оставить эту реплику без комментария, волшебник слез с кресла и затопал коротенькими толстыми ножками к арке, через которую влетел Мальвит.
– Идем, путник, посмотрим, где тебе удобней будет ночевать. С такой фигурой, как твоя, я бы предпочел очень мягкую постель. А может быть, тебя устроит глубокий гамак?
Джон-Том встал и сдернул с дивана плащ.
– Уже поздно. Я, пожалуй, домой пойду.
Банкан сообразил, что вовсе ни к чему подслушивать прощальные слова. Он ощупью двинулся вдоль стены к парадной двери; от его прикосновения она бесшумно отворилась. И вот он на лужайке, а еще через несколько мгновений – в полной безопасности, под дружелюбной сенью колокольных деревьев. Оставалось лишь надеяться, что мать не заглянула в его комнату. Хотя на всякий случай он приготовил тщательно продуманное и, надо надеяться, правдоподобное объяснение. Впрочем, Талея уж никак не заподозрит, что Банкан шпионил за своим отцом и Клотагорбом.
От всего услышанного в Древе голова шла кругом. Новость была слишком велика для рассудка, она грозила вторжением в надежды и сны, сулила оттеснить реальность, не говоря уже о здравомыслии. Необходимо было ею с кем-нибудь поделиться, и как можно скорее.
Глава 6
– Так, значица, этот Дражеглот…
– Граджелут, – поправил Банкан.
– Так, значица, он – купеза, и впридачу не нашенский, и впридачу ленивец. – Сквилл рыхлил пяткой влажный песок пляжа. – Ну, и че в нем еще приметного, кроме лени?
Они лежали на широкой излучине Обрубка. Жилеты и штаны грудой валялись рядом. Ниина резвилась в воде, ее коричневая лоснящаяся спина то и дело вспарывала речную гладь. Банкан, как и все прочие невыдры, мог лишь смотреть и завидовать.
– Он бывалый и мир повидал, – сказал юноша.
– Богат?
– Трудно сказать. Ленивцы редко преуспевают.
– Да ты их в Колоколесье не больно-то много и видел.
– У этого есть фургон и пара ящериц.
– Надо ж было пилить в такую даль, чтоб толкнуть речугу перед нашим твердокорым старикашкой. – Задней лапой Сквилл прогнал пресноводного крабика и, наблюдая, как тот семенит по дну, сказал:
– Об этом Великом Правдивце много всякого болтают. Похоже, занятная штучка.
– А Клотагорб думает, что его не существует.
Найдя подходящий для метания камешек, выдр прицелился и запустил им в сестру, когда она в очередной раз появилась на поверхности. Ниина без труда увернулась.
– Шеф, но ведь ежели тебе верить, старый клювощелк долго купчишку слушал. Тебе это ни о чем не говорит?
– Только то, что Клотагорб хорошо относится к чужеземным гостям.
– Ну, ты и сказанул! Да наш панцирный педрилка только и знает, что шкуры с них драть.
Банкан отправил плоский камешек печь «блинчики». Он был сильнее Сквилла, но не столь ловок.
– Значит, нам остается подумать над альтернативой, то есть предположить, что в словах коммивояжера есть доля истины.
– Никогда не бывал на северо-западе, – задумчиво пробормотал Сквилл. – Эх-ма, а где я ваще бывал?
Из воды вышла Ниина и встряхнулась, осыпав безмятежную гладь ослепительными жидкими искорками.
– Так, значица, Клотагорба не тянет выяснить, правда это или лабуда?
– Похоже, не тянет, – ответил Банкан. – Но он пригласил Граджелута переночевать. Впрочем, купец наверняка уже уехал.
– Ну, а Джон-Том че?
Она стряхнула с уха обрывок водоросли.
Банкан смотрел на реку.
– Да папаша у меня вообще-то… тяжеловат на подъем. Ты ж понимаешь, как мама смотрит на все эти путешествия и приключения.
Виджи небось тоже вашего батю по головке не погладит, если он к ней с чем-нибудь таким подойдет.
– Старье, че с них взять.
Сквилл пренебрежительно оттопырил нижнюю губу.
– Ты только Маджу этого не говори, – предостерегла Ниина, тщательно вытирая усы.
– Сквилл отчасти прав. – Банкан отправил в воду вторую гальку. – Наши предки притомились и обленились, забыли вкус настоящих испытаний.
Слишком прочно вросли в быт.
– Ну, я-то ни в какой быт не врастал. – Сквилл поднялся и поправил перья на кепи. – Че до меня, так я бы присоветовал догнать этого клепаного Грыжелупа, или как его там, и поговорить по душам. Ежели врет, мы его как-нибудь расколем.
– Точняк, – поддержала его сестра. – Может, он просто бабки старается вытянуть у тех, кто их в ящике на пузе держит. Или хотя бы на бесплатную помощь раскрутить.
– Клотагорб задаром услуг не оказывает, – прошептал Банкан.
– Эт точно, он не дурак. – Сквилл кивнул. – Просто лежебока.
– А мне вот интересно, далеко ли отсюда до этого Великого Правдивца? – сказал юноша.
– Да какая разница? Времени у нас вволю. – Сквилл пододвинулся к Банкану. – Так ты говоришь, купчина рядом с Л'бором ошивался, когда повстречал умирающего наемника? Он не сказал, куда ехать собирается?
Можа, как раз в ту сторону?
Банкан напряг память.
– Кажется, он говорил что-то о тех краях.
– Он знает, где Л'бор, – Ниина натягивала шорты. – И мы можем это узнать. Лупоглазый ведь к Клотагорбу за помощью приезжал, верно?
– Верно.
Банкан тоже встал и стряхнул песок со штанин.
– Ну, и?
Выдры переглянулись.
– Какого хрена мы тут кукуем? – спросила Ниина.
– Думаешь, он согласится взять нас с собой?
– Верняк. – Она захлопала ресницами, глядя на своего высокого приятеля. – Он ведь всего-навсего купчишка. И в волшебстве ни бельмеса не сечет. Ежели ему нужна помощь чаропевцев, он ее получит.
– Айда за ним! – Сквилл уже шагал к лесу. – Чем дольше мы телимся, тем больше придется вдогонку пилить. Попробуем для начала на юго-западную дорогу выйти.
– Что, так сразу? – Банкан едва нагнал возбужденного выдра. – Даже родителям не скажем?
– А на фига? Чтоб благословили в дорогу?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107