ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Слушай, я не собираюсь вдаваться в гносеологические тонкости. Давай отложим в сторону философские моменты и встанем лицом к фактам. Мы имеем замок с тысячами миров, каждый из которых сам по себе может превратиться в отражение замка...
— И в каждом из этих замков — сто сорок четыре тысячи зеркальных миров...
— И так далее, и так далее. До бесконечности.
— До абсурда.
— До зеленых чертиков. Ничего себе путаница. Что будем делать?
— Не уверен, что мы что-нибудь можем сделать.
— И я о том же. Настоящему Кармину долго придется эту кашу расхлебывать.
— Тебе, что ли?
— Да, вот он я.
— И вот они мы.
— Давайте не будем опять начинать.
К заварухе присоединились другие участники, опрокидывая столы и запуская в полет объедки.
— Кому первому пришла в голову мысль клонировать Снеголапа?
— Какая теперь разница?
— Да никакой.
— Кажется, надо что-то делать.
— Произнести заклинание?
— Да, но какое заклинание ликвидирует все зеркала?
— А какие зеркала, по-вашему, следует ликвидировать?
— Все.
— Но разве ты не понимаешь, что это уничтожит всех нас, за исключением одного, настоящего.
— Опять двадцать пять!
— Нет, совсем не обязательно. У каждого из нас может иметься своя отдельная реальность, своя собственная карманная вселенная, независимая от остальных.
— Несомненно. Но мне становится не по себе при мысли о том, что все может полететь в тартарары.
— Хорошо, не в тартарары. А сейчас мы что имеем? Столпотворение.
— Эй, ты говоришь так, будто это ликвидационное заклинание — дело решенное. Ты его знаешь?
— Ну...
— Изобразить сможешь?
— Честно говоря, вот так вот с ходу — нет.
— Тогда всякие там тартарары — вопрос спорный, пока мы не придумали заклинания.
— Вот здесь Кармин из этого замка всем нам сто очков вперед даст.
— Как так?
— У него там такие дела в лаборатории творятся! По-моему, главный компьютер разрабатывает заклинание.
— Всегда хотел этим заняться, я имею в виду — практиковать магию на компьютере.
— А владелец его, смотрите-ка, продвинулся в этом.
— Мы туда можем попасть?
— Там повсюду расставлены защитные заговоры против вторжения. У меня просто не было времени подняться и разобраться с ними.
— Может, лучше всем вместе навалиться?
— Не уверен, что нам следует совать нос в дела, в которых мы ничего не смыслим. Может, этот компьютер и придумает что-нибудь толковое.
— Либо пошлет нас всех очень далеко.
— Тоже может быть. Но у меня просто зуд — так хочется посмотреть, что там происходит. Кто-нибудь поднимется со мной?
— Да, пошли.
— Ладно. Но нам обязательно надо... О Господи.
— Всем привет!
На вновь появившемся Кармине были черный кожаный пиджак, черная футболка, джинсы и сапоги. В зубах у него торчала изжеванная сигарета. Зал наполнился «минус-четыре-стражниками».
— Это уже становится смешным.
— Хм-м, а мне даже нравится.
— А кухня работает?
— Нет, всех замковых слуг давным-давно след простыл. Прячутся.
— Умираю с голода.
— Наколдуй что-нибудь. Ты же волшебник.
— То, что я сам делаю, мне в горло не лезет. Неинтересно.
— Сейчас не до жиру.
— Приготовь для меня что-нибудь.
— Я не повар.
— Ты — волшебник.
— Для этого все равно нужны способности.
— Верно.
— Но как там с лабораторией?
— Вот что я вам скажу: давайте сначала отправимся на обед — я тоже совсем изголодался — а потом вместе поднимемся наверх и глянем, что к чему.
— Неплохая мысль. Но есть одна проблема.
— Какая?
— Ты уже пытался колдовать?
— Нет, а что?
— Здесь магия какая-то другая.
— Как такое может быть?
— Ведь и между нами есть различия. Мы не во всем похожи.
— Точно. Значит, ты думаешь, что с колдовством здесь не выйдет?
— По-крупному вряд ли. Приличный обед мы сотворить, наверное, сумеем, но не более того.
— Если это так, то не лучше ли по домам отправиться?
— Давайте сначала пообедаем. А мальчики пускай развлекутся, им нравится.
— Надо только от этих проклятых белых зверюг избавиться.
— И от желтых тоже.
— И от них. У кого какие соображения?
— Тут надо колдовать по-крупному, иначе мы не у дел.
— Не обязательно. Надо придумать, чем компенсировать скрытые факторы.
— Мне не дает покоя этот чертов компьютер. Когда — и если — появится владелец, у него перед нами будет явное преимущество.
— А где он?
— Я так и не выяснил.
— Тогда и не беспокойся.
— Хватит, ребята, пошли обедать.
— Размечтался! Здесь в замке нормальной еды не раздобыть. Давайте переберемся в мир «Новый Прованс». Там есть ресторанчик, где готовят превосходную уху. И трубадуры отличные.
— Не факт, что мы туда проскочим. Многие порталы закрылись.
— Прованс в порядке. Я там завтракал.
— Чудесно. Тогда пошли.
— Пошли.
Они толпой вывалили из Королевской столовой и в наружном коридоре наткнулись на очередного Кармина.
— Куда это вы?
— Обедать. Желаешь присоединиться?
— Кто угощает?
— Каждый платит за себя. Пошли?
Новый Кармин повернулся к своим «минус-пять-стражникам».
— Ступайте, разомнитесь. Я на секундочку.
— Да, сир!
Кармин затрусил вслед за собратьями.
— Эй, подождите!
Торфяники
— Вот и мы вернулись к классическому гольфу, — заявил Далтон. — Ничто не идет в сравнение с игрой на болоте.
— Ты хочешь сказать, на дюнах или на побережье? На трясине в гольф никто не играет.
— Принимаю поправку. Но мне все же кажется, что для этой лунки надо использовать медные наконечники.
Площадка «ти» находилась на возвышавшейся над болотом кочке. Отсюда, куда ни глянь, видна была только трясина. Повсюду розовели цветы вереска, а самые сырые места поросли осокой.
— Мы будем пользоваться белыми маркерами? — спросил Далтон.
— Конечно, мы ведь играем с преимуществом. Ты что, до сих пор счет в голове держишь?
— Ага. У тебя...
— Не надо. Не хочу знать. У нас матчевая игра?
— Мы играем «Нассо», — ответил Далтон. — Первые девять я выиграл.
— Отлично, Тогда вперед.
Драйв Далтона, меткий и прямой, загнал мяч в трясину.
— По поводу медных не передумал? — усмехнулся Такстон.
— Второй вуд сюда не подойдет, нет фервея как такового.
— Один только раф, и никакого фервея. Интересно мыслишь.
— Удалось ночью поспать? — поинтересовался Далтон.
— Да. Немного. Трудно заснуть, когда над болотом гуляет ветер, словно неприкаянная душа.
— А меня, наоборот, от него ко сну клонит. Такстон прямым и длинным драйвом послал мяч в густую траву.
— Мне, чтобы оттуда выбраться, понадобится серп.
— Надеюсь, что мы не завязнем по уши в буквальном смысле слова.
Именно это с ними и произошло. Под толстым свинцовым куполом неба расстилалась темная, отталкивающего вида земля. Их шипованные бутсы провалились в сырой торф. Далтон свой мяч не нашел и удар проиграл. Такстон размашисто рубил траву седьмым айроном направо и налево до тех пор, пока не обнаружил свой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58