ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вряд ли очень убедительное, хотя ему и дела-то особенно до этого не было.
В квартире над заведением было неуютно до тех пор, пока Дэйв не показал, как отключить отопление.
— Плохо переношу жару, — объяснил Снеголап в ответ на любопытный взгляд напарника. — Я родом из холодных мест.
— Да сейчас ведь февраль. Откуда ты, с Северного полюса, что ли?
— Нет.
— Откуда тогда? Из Канады?
— М-м... Да, из Канады.
— А, ясно. Добро пожаловать в Соединенные Штаты. Давай покажу тебе, как управляться с видиком. Нравится порнуху смотреть? У Нунцио есть классные кассеты.
Взглянуть было любопытно. Снеголапа всегда интересовало, как технически это происходит. В общем все так же, только самцы не занимались высиживанием яиц, как у него на родине. Собственно, и яиц-то никаких не появлялось. Важен был сам процесс, на нем все и заканчивалось. Снеголапу не хотелось выказывать осуждение, но вот так все время выставлять напоказ достоинства самцов — это глупо. И опасно! Что еще любопытно, для этих занятий никакого определенного времени года не предназначалось. Все просто бросались с места в карьер, как сумасшедшие, независимо от погоды. Едва успев снять свои снегоступы.
Другой мир, другие нравы. И смотреть на него надо по-другому, особенно не задумываясь. Да у него и своих забот хватало.
Надо, например, каким-то образом связаться с Линдой. Теперь он понимал, как пользоваться телефоном, но не знал, по какому номеру звонить. А попроси он о помощи, придется задавать такие вопросы, что решат, будто он спятил, если уже не решили. Кто-то посоветовал ему: «Позвони в справочное» — и дал номер, но это никак не помогло.
— Какой город?
— М-м... Не знаю. Я там бывал, но точно не знаю, где это.
— Простите, сэр. Мне необходимо знать название города.
— А какие бывают города?
— Простите, сэр?
— Какие у вас есть города?
— Сэр, могу проверить данные по Нью-Йорку.
— Давайте, ладно.
— Имя?
— Линда.
— Фамилия, сэр.
— Э-э-э... Бар... и как-то там дальше. Баркай. Бар-кей.
— Как пишется?
— Что?
— Как пишется?
— Я не понимаю, о чем вы говорите.
— Одну минутку, сэр... Сэр, я посмотрела данные по Нью-Йорку и не нашла ничего на Линду Баркай или Бар-кей. Есть, правда, Л. Баркус на Западной Сорок седьмой улице, Манхэттен.
— Нет, мне нужна Линда. Ладно. Ничего страшного. Спасибо.
Щелк.
Вот и все. Можно, конечно, снова отправиться в путь, но он точно знал, что ничего хорошего из этого не выйдет. До Дома На Полпути топать и топать.
А самое главное... О Великая Белизна, как ему хотелось есть!
Человеческая еда не годилась. Да, он мог ее потреблять, но... боги, это все равно что есть воду. В ней ничего нет, никакого вкуса.
Он попадет в неловкое положение, если кто-нибудь застанет его за поглощением средства для прочистки труб или туалетного мыла, к которым он в последнее время пристрастился. Мыло — это еще так себе, а вот от чистящей жидкости у него сразу по всем жилам энергия разливалась. Хорошая штука.
Когда Снеголап явился домой с хозяйственной сумкой, набитой парафиновыми свечами и десятью бутылками соуса для салата, Дэйв пришел в недоумение, и бывшего мохнатого это встревожило. Правда, он тут же успокоился, так как Дэйв сообщил ему, что у Нунцио есть для него другая работа.
— Тут надо переправить в Питтсбург грузовик с контрабандой. Ты в охране. Нунцио тебя любит. Считает, что ты хорошо справляешься.
— О-хо-хо. Ладно.
— Да не волнуйся, это все забава для детишек. Сигареты, больше ничего.
— Да?
— Точно. Переправляют с юга. Чтобы налоги не платить. А потом будем их продавать. Двести процентов прибыли. Да все равно это только семечки, просто часть семейного бизнеса.
— Угу.
— А если справишься, Нунцио поручит тебе доставлять урожай. Ну, знаешь, кокс, снежок-с, дымок-с.
— Угу.
Дэйв, улыбнувшись, похлопал его по спине:
— Хороший ты парень, Снеговичок. Со странностями, но хороший.
— Угу.
Замок
— Ну и ну, наверное, я к этому месту никогда не привыкну, — присвистнул Джереми, следуя за Линдой по полутемному коридору. Он никак не мог понять, где находится.
— Привыкнешь. Мне самой пара месяцев потребовалось, чтобы начать ориентироваться. Но теперь я здесь как дома.
Проходя мимо, Джереми бросил взгляд на проем в стене, и у него создалось впечатление, что там стоит кто-то большой и зловещий. Ему уже не в первый раз так казалось. Нет, пора уже перестать шарахаться от каждой тени. Будь это в реальном мире, можно было бы сказать себе, что все это — дурацкие страхи. Просто боязнь темноты. Но здесь... здесь и в самом деле водятся привидения. Настоящие.
— Вот уж не знаю, — протянул он. — Мне кажется, я еще очень долго не научусь разбираться в этих лабиринтах.
— Ерунда. Ты в пять минут станешь ветераном — с твоим-то талантом, не знаю, правда, каким.
— Я бы тоже хотел знать каким.
— Вы с Осмириком пытались заложить в компьютер заклинания?
— Нет, до этого мы еще не дошли. Хотя мысль интересная. Забавно вот только... — Он недоуменно покачал головой.
Линда скосила на него взгляд.
— Что?
— Да как-то необычно. Я не могу избавиться от странного ощущения при запуске программ...
— И что это за ощущение?
— Не могу даже описать. В общем... приятное. Чувствую себя могущественным, что ли. Как будто способен на все. Открывается масса новых возможностей. Просто приятно. — Джереми почесал затылок. — Не объяснить.
Линда поджала губы и понимающе кивнула. Затем пробормотала словно в ответ своим мыслям:
— Сдается мне, что-то назревает.
Тем временем они подошли к широкой арке, ведущей в Королевскую столовую.
— Потрясающе! Как же ты нашла дорогу? — Джереми восхищенно посмотрел на девушку.
— Шестым чувством. Есть хочешь? Не знаю, чем еще можно заняться, пока...
— Леди Линда?
Появился слуга, молоденький паж.
— Привет! — поздоровалась Линда. — Ты — новичок?
— Да, миледи. Лорд Кармин желает вас видеть.
— Ого, быстро же. Веди нас.
— Сюда, миледи.
— Пошли, Джереми.
Юноша провел их по длинному коридору, а затем вверх по лестнице. Когда они оказались на лестничной площадке, послышался пронзительный, настойчивый гудок, как от электронного прибора.
— Что это? — спросила Линда.
— Это? — Джереми взглянул вниз. — Да это же мой компьютер.
Он опустился на колени и, поставив перед собой ноутбук, поднял крышку.
— Ничего себе!
— Что там? — спросила Линда.
— Это означает «Чрезвычайно опасно». — Джереми взглянул на Линду. — Что происходит?
— Ты меня спрашиваешь? Это ведь твоя игрушка.
Джереми в замешательстве покачал головой:
— Так быть не должно. Я его отключил. А потом, кроме операционных систем в нем ничего нет, и это... — Он закрыл крышку. — Это становится слишком странным.
Линда огляделась.
— По правде говоря, мне и самой не по себе.
Они оба перевели взгляд на пажа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53