ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Через два дня камешек стал таким горьким и противным, что копуша изо всех сил крепился, чтобы не выплюнуть его. Но это означало, что цель близка!
Еще несколько минут — и он оказался во владениях королевы! Здесь, в коридорах, ведущих к ее апартаментам, было довольно светло: гнилушки, развешанные по стенам, распространяли вокруг себя мягкий свет.
— Кто посмел войти в мои покои? — раздался голос, мелодичный, но и настороженный.
Иного приема копуша и не ожидал, потому что Прокопии и скалдырники очень мало знали друг о друге.
— Я Прокопии, из Долины Прокопиев. Пришел на поклон к вашей светлости.
Королева явилась перед ним и копуше еще раз пришлось удивиться. Она была удивительно миниатюрная — такими были фемины племени Прокопиев — в шубке из серого блестящего меха.
Королева скалдырников нисколько не походила на своих сородичей, зато очень напоминала Прокопию.
— Я рада твоему визиту, но в супруге сейчас не нуждаюсь.
— Я знаю, королева, — ответил копуша, в душе глубоко удивленный, что она именно так поняла цель его появления. Какой из него жених? Копуши и скалдырники, конечно, способны были сочетаться браком, но без потомства, — Появился я здесь вовсе не затем.
— А зачем же?
Королева в своей пушистой шубке выглядела просто прелестно. И копуша, глядя на нее, ощутил, какой он сейчас, после двух дней пути, грязный и неприглядный. Надо что-то срочно сделать! И копуша тут же волшебным образом сменил грязную бурую шубку на выходную серую.
— Я пришел из Долины Прокопиев по весьма срочному делу. Демоны одолели нас, они выпрямили прежде извилистую Люблю-реку и превратили дружественную Долину в место злобы и гнева. Мы хотим прогнать демонов и вернуть к прежней жизни реку и Долину.
— Твой рассказ очень интересен, — вежливо произнесла королева. — Но мы не в силах тебе помочь.
— Мне кажется, если вы, скалдырники, соберетесь в стаю и атакуете демонов, то демоны будут уничтожены.., и Долина Прокопиев обретет свободу.
— Но скалдырники не роятся на поверхности, — возразила королева. — Там нет для нас подходящих скал.
— А вот буравчики, которых я посетил по пути сюда, рассказали, что там, наверху, полным-полно воздушных скал и камней.
— Воздушных? — встрепенулась королева.
— Именно воздушных. Я знаю, что ты, королева, их очень любишь.
— Понимаю, ты хочешь мне услужить, но.., там и в самом деле есть эти камни? От их вкуса и запаха я просто схожу с ума.
— По-моему, буравчики знают в этом толк. Когда я только приблизился к их владениям, то они, учуя мой запах, приняли меня за скалдырника, а я ведь пришел из Долины. То есть, я хочу сказать, что в Долине пахнет очень приятно для вас…
— А я что-то не слышу… — прервала его королева.
— Да, теперь, когда я провел столько времени вдали от Долины, мой мех пахнет по-иному, но, может, старый воздух еще задержался в сумке.
И копуша открыл свою дорожную сумку.
— О! — принюхавшись, воскликнула королева. — О! Божественный запах! Как же я прежде не догадалась! Скорее, скорее, наверх!
— Есть некоторые сложности, — замялся копуша. — Я опасаюсь, что, оказавшись на поверхности, скалдырники начнут дырявить все вокруг.
— Дырявить все вокруг? — удивилась королева. — С какой стати?
И тут копуша повторил ксанфскую легенду (или быль?) о скалдырниках, выбравшихся на поверхность и ставших ежиками…
— Представь, королева, — завершил он, — рой, вырвавшийся на поверхность. Там надо держать себя в рамках, по крайней мере, надо уметь обходить преграды. Легендарные вжики преграды не обходили. Они их дырявили, нанося тем самым непоправимый ущерб Ксанфу и ксанфянам…
Такую речь произнес копуша, и она дошла до сердца королевы.
— Согласна, опасность существует. Но ведь можно использовать направляющее заклинание!
Копуша приложил лапку к уху, потому что плохо расслышал.
— Направляющее заклинание, — повторила королева. — Скалдырники в прошлом использовали его против захватчиков. Под влиянием этого заклинания чужаки, покусившиеся на наши скалы, направлялись именно туда, куда нам было нужно.
Копуша очень обрадовался.
— Услуга за услугу, — сказал он. — Ты мне открываешь, где найти заклинание, а я объясню, как попасть в Долину, полную вкусных камней.
Королева тоже выглядела довольной. Она взбила мех и окинула копушу взглядом своих карих глаз, которые стали серыми, в то время, как шубка, наоборот, из серой стала коричневой.
— Заклинание куда-то запропало, — сказала королева. — Кто-то унес его в гипнотыкву и там оставил.
— Уж не на Тропе ли Пропаж? — встревожился копуша, припомнив рассказ Эхса об этой тропе.
— Именно там. Если ты туда отправишься, то сможешь найти заклинание.
Королева не спускала с него своих прекрасных глаз, которые из серых стали синими, а шубка зазеленела, как молодая травка. Очевидно, скалдырники по сравнению с Прокопиями владели куда большим богатством цветов.
— Ты очень красив, Прокопий, — сказала вдруг королева.
— Про… Долина Прокопиев находится к югу от Провала, севернее озера Огр-Ызок, — почему-то чуть заикаясь, проговорил копуша.
— Не волнуйся, найдем, — успокоила королева, не сводя с него глаз. Они у нее теперь стали красными, а шубка сделалась серебристой. — Я рада, что ты отыскал меня!
Копуша чувствовал какое-то волнение. Он глядел на королеву и понимал, что она прекрасна. Эти сверкающие красные глаза…
Красные глаза! Но ведь это цвет страсти?
— Ну, мне пора копать дальше, — почему-то тут же заторопился он. — Очень рад был с тобой повстречаться.
— Куда же ты так торопишься, — прошептала она. — Нам было так хорошо вдвоем.
И тут копуша осознал, что случилось. Он рассказал ей о Долине Прокопиев, где много вкусных камней, она услышала его запах — и тут же ее охватило желание свить гнездо? Она стремительно стала невестой, жаждущей, как предупреждал буравчик, сватовства, а копуша оказался единственным подвернувшимся под руку мужчиной. Скалдырники, как и свирлельщики, руководствовались в жизни не разумом, а чутьем. Скалдырники появлялись на свет и первым делом начинали искать место, где можно есть и расти. Подросшие скалдырники разделялись в своих устремлениях сообразно полу: юнцы начиняли шляться, а девицы — ждать женихов и, не теряя времени, вить гнездо. Свив гнездо, девица уже больше не ждала, а ухватывала первого встречного скалдырника и волокла к себе. Жених не сопротивлялся, потому что его пленял идущий от нее невестин дух. Но этот дух очень скоро выветривался, после чего мужчину уже нечем было удерживать, и он беззаботно удалялся.
Невестин дух! Аромат женственности! Он только-только начал исходить от королевы, и вот уже появилась первая жертва, он, копуша. Его, как магнитом, потянуло к королеве. Хотя он и не был скалдырником, но дух этот действовал на всех особей мужского пола, на всех без исключения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76