ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– С толстенькими девочками и танцем живота. Ну что ж, посмотрим на реакцию нашего защитника». Вики оглядела себя и удовлетворенно кивнула – неброского цвета, короткое, едва доходившее до колен платье свободного покроя с белым поясом и легкая кофточка с золотой вышивкой делали ее привлекательной.
Смита Вики заметила сразу. На вашингтонском госте был все тот же мышиного цвета костюм. За все эти дни Вики никогда не видела, чтобы Смит был одет иначе. «Интересно, он ходит в одном и том же костюме, или у него их несколько, но одинакового цвета и покроя?» – подумала она.
– Ну как вам живется здесь, в Диснейленде? – спросила Вики, подходя к Смиту.
Из входа в павильон доносились пронзительные звуки восточной музыки. Ресторан, куда Вики со Смитом вошли, представлял собой копию роскошных и красочных голливудских декораций к «Сказкам о тысяче и одной ночи». Народу в такой поздний час было немного, видимо, поэтому, а может быть, по древней восточной традиции обслуживание не отличалось быстротой.
Смит передернул квадратными плечами.
– Отель прекрасный, обслуживание – тоже. Не знаю, может быть, во Флориде везде так, или здесь умелый хозяин.
– И то, и другое, – усмехнулась Вики.
Принесли салат на виноградных листьях.
– Мне кажется, – заметила Вики, – что Квентин – довольно странное имя.
– Это наша старая семейная традиция. Всех мужчин в нашем роду всегда называли Квентинами. А если было несколько братьев, то к имени прибавляли «первый», «второй» и так далее. Лично я был «третьим».
– А как вас зовут друзья? – Вики хитро улыбнулась.
– Мистер Смит, – последовал невозмутимый ответ.
Вики угрюмо посмотрела на салат, затем подняла голову и увидела, что Смит улыбается.
– Чак, – сказал он. – Некоторые из моих друзей зовут меня Чаком.
– Серьезно? – вполне искренне спросила Вики.
– Абсолютно.
Улыбка делала Смита очень привлекательным. «А он довольно мил, – подумала Вики. – Атлетически сложен, молод. И умен. – Она заметила, как иногда озорные глаза Смита внезапно становились серьезными, а взгляд делался пронизывающим и напряженным. – Он честолюбив, но вполне способен мыслить рационально, – сделала она вывод. – Такой далеко пойдет».
Пока Вики занималась философско-психологическим анализом, мысли Смита были заняты более земными делами.
– К сожалению, весь завтрашний день мне придется провести в обществе вашего местного гения, – произнес Смит. – Надеюсь, мне можно будет где-нибудь достать портативный телевизор? Я не хотел бы пропустить праздничные матчи.
– В «Парареальности» портативных телевизоров нет, – ответила Вики, отламывая кусок лаваша.
– Вот черт! Не повезло.
– В кабинете Манкрифа, точнее, в видеоконференцзале в стол вмонтирован большой телевизор. Можете посмотреть игры там. Или отсоедините его и возьмите с собой в лабораторию, если хотите.
Смит обрадовался:
– Спасибо, я так и сделаю.
– Только не забудьте потом вернуть его на место, – предупредила Вики.
– Не беспокойтесь, обязательно верну.
Беседа не клеилась. Вики никак не могла решиться начать разговор о том, о чем бы ей хотелось, – о Петерсоне и тех людях, которые стоят за ним. А обед тем временем подходил к концу. Вышли танцовщицы, молодые, смазливые и грудастые, и приготовились исполнять гвоздь вечерней программы – танец живота. Смит вытащил из кармана очки и тщательно протер их. В продолжение всего танца Смит ни разу не взглянул на Вики. «Хороший признак», – подумала она, улыбаясь.
После ужина они пошли к искусственному озеру полюбоваться фейерверком. При каждом взрыве разноцветных ракет толпа хлопала и восторженно кричала. В перерыве между залпами Смит внезапно тихо спросил Вики:
– Мне кажется, вы говорили о том, что вам нужна помощь?
От неожиданности сердце Вики екнуло.
– Да, вы не ошиблись, – ответила она, стараясь говорить как можно спокойнее и тише, хотя едва ли кто мог услышать их разговор сквозь рев толпы.
– В чем дело?
– Моя жизнь в опасности, – сказала Вики, надеясь, что этим зловещим сообщением вызовет к себе интерес Смита, и не ошиблась.
Хотя в темноте она не могла видеть его лица, Вики почувствовала, как все тело его напряглось.
– Вы не оговорились? – спросил Смит, и Вики поняла, что другого момента выговориться у нее сегодня может не быть.
– У нас есть много конкурентов и недоброжелателей…
– У кого это «у нас»? – перебил ее Смит.
– У «Парареальности». Слишком многие хотят знать, чем мы занимаемся.
Смит улыбнулся.
– Посмотрите, как красиво, не правда ли? – сказал он, показывая рукой сначала на раскрывшийся в небе огненный тюльпан, а затем на его отражение в озере. – И одним из ваших конкурентов; полагаю, является сам Диснейленд. Верно?
– Если бы он один, – махнула рукой Вики.
– Иностранцы? – шепнул Смит.
– Да. Они наняли частного детектива. Может быть, нескольких, но я знаю одного. Он иногда звонит мне.
– На работу? – удивленно спросил Смит.
– Нет, – соврала Вики. – Только домой. В последний раз он звонил и угрожал мне. Сказал, что если я не дам ему нужную информацию, то у меня могут быть неприятности. И у него был такой голос, что я не на шутку испугалась.
Вики поежилась. Она шла по обледенелому канату, с которого так легко можно сорваться, и понимала это.
– Я несколько раз встречалась с ним. Точнее, я дала себя завербовать с целью узнать, что ему уже известно о нашей фирме и на кого он работает. Вот так все и получилось. А теперь…
– Вы почувствовали, что влипли в плохую историю, – закончил за Вики Смит.
– Зато я выяснила, что ему многое о нас известно, и это значит, что он имеет в «Парареальности» одного или нескольких осведомителей. О вас ему тоже известно.
– Что именно?
– Немного, только то, что вы из правительства. – Вики попыталась успокоить Смита.
– Только этого еще мне недоставало.
– То, чем вы здесь занимаетесь, ему совершенно точно неизвестно.
– На кого он работает?
– Я не знаю… Я боюсь. Чак, помогите мне, – Вики трясло как в лихорадке, и это была не игра, она действительно боялась. Сейчас, здесь, рядом со Смитом, напряжение предыдущих дней внезапно спало, и Вики была готова зарыдать. – Когда мы разговаривали с ним в последний раз, я заявила ему, что отказываюсь с ним сотрудничать, и он угрожал мне.
Смит несколько минут молчал, обдумывая сказанное Вики.
– Не волнуйтесь, – угрюмо произнес он. – Кем бы ни был этот ваш странный корреспондент, урезонить его я смогу. Расскажите мне все, что знаете о нем, и мои люди быстро его отыщут.
Вики шептала слова благодарности и чувствовала, что, облегчив душу, она начинает в самом деле успокаиваться. К ней вернулось ее обычное ощущение уверенности. Она довольно точно описала Петерсона, его привычки и машину.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173