ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Реклама «Тако Белл».
Он взял стакан Шерри и поспешил в дом. На кухне он быстро сделал очередную порцию «Кровавой Мэри», выдвинул ящик возле телефона, достал телефонный справочник.
И принялся перелистывать страницы.
Она сказала «Бумс»? Странное имя какое-то, Тоби Бумс.
Так и пишется: «Бумс»?
Блин, все эти грязные штучки с обманом... Невозможно поверить, что это сработало. А может, она просто выпила, и у нее развязался язык? Может быть.
Пит дошел до страницы «БОЛОТНИК-БОРН». Половину второй колонки занимали люди по фамилии Бонд.
Он решил поискать Джеймсов Бондов и нашел двоих. Интересно, который из них ноль-ноль-семь? Хватит валять дурака.
Он перелистнул еще пару десятков страниц. Нашел парочку Бумпов. Прикольные все же бывают фамилии... Взять хоть этого Бумса. Кстати. А вот и Бумсы.
Бумс БД. Потом Бумс Джеймс и Салли, потом Бумс Джилл, Бумс Джордж, Бумс Норман, Бумс Сидни и наконец, Бумс Томас. После Бумса Томаса шел Буннет Даррен.
Пит еще раз внимательно перечитал весь список, чтобы убедиться, что он не пропустил Тоби.
Он не пропустил.
Бумса Тоби здесь не было.
Он посчитал. Семь разных адресов люден по фамилии Бумс. Скорее всего Тоби живет с родителями. Или с одним из родителей. Или у каких-то родственников.
Единственный способ его найти – это обзвонить все номера. Семь. Не так уж и плохо.
Но он не мог сделать это сейчас, ведь Шерри ждала, что он принесет ей выпить.
Надо следовать плану Джефа и ждать, когда она отрубится. Он заложил справочник на нужной странице бумажной салфеткой, захлопнул книгу и сунул ее обратно в ящик.
Потом взял стакан с «Кровавой Мэри» для Шерри и плеснул туда еще водки.
Глава 48
Где они, черт побери?
Успокойся, сказал себе Тоби. Просто расслабься. Может, они уехали на весь день. Может, они только к вечеру вернутся.
А что, если они уехали на все выходные?
Он мрачно бродил из угла в угол по комнате Бренды.
Я не могу ждать здесь вечно. Когда копы найдут тело Шерри, они точно придут сюда. Они могут нагрянуть в любую минуту.
Никто никуда не нагрянет. Даже если ее найдут – причем не факт, что сегодня; может, вообще через несколько дней или даже недель, – они не узнают, кто это. У нее нет никаких документов. И она сама на себя не похожа. Она, скорее, похожа на человека, который провел на боксерском ринге несколько раундов с Майком Тайсоном.
Подумав о Тайсоне, Тоби вспомнил об отпечатках пальцев. Шерри опознают по отпечаткам пальцев.
Он собирался их съесть, но потом передумал, испугавшись СПИДа.
Он покусал Шерри еще до того, как узнал, что она больна. Он кусал ее, трахал ее, и сосал, и глотал ее кровь...
Но это не значит, что я заразился!
Может, ему повезло.
Но как бы там ни было, он решил, что ни к чему лишний раз рисковать, отъедая кончики ее пальцев.
Надо было отрубить их ножом и выкинуть в мусорный бак.
Надо было, но я что-то протормозил. Мне даже в голову не пришло.
Не важно. Все равно сегодня ее точно не опознают. А завтра мне будет уже наплевать. Пускай. У меня будет Бренда, а все остальные пусть катятся к черту.
Он подошел к одному из окон.
Мимо проехала машина.
Может, они все пошли в кино. Сегодня все же суббота.
Он присел на край кровати Бренды и огляделся.
Надо чем-то себя занять. А то я чокнусь так просто сидеть.
Он подумал, не порыться ли еще в ее одежде, но его это больше не привлекало.
Я уже все посмотрел. Подождем лучше хозяйку.
Он посмотрел на стол. У Бренды был свой компьютер.
Это может быть очень занятно. Может, она дневник ведет или типа того.
И тут он заметил доску, куда она пришпиливала бумажки со всякими напоминалками. Огромная доска из пробки висела на стене прямо над столом. К ней были приколоты открытки, записки, бумажки...
И календарь! Он висел в самом центре доски. Большой календарь, по листу на каждый месяц. В верхней части была картинка с Винни-Пухом, который стоял на мосту через речку с веточкой в лапах.
Девчонки любят Винни-Пуха.
В нижней части календаря шли числа, по квадратику на каждый день. Некоторые квадратики были пустыми. Но со своего места Тоби мог разглядеть какие-то надписи, сделанные от руки, на большей части из них. Он встал и подошел к календарю.
Нашел квадратик с сегодняшним числом.
В нем было написано красными чернилами:
МОЙКА МАШИН 9-5.
– Ага!
И что это значит? Напоминание о том, что надо сегодня помыть машину? Кто в здравом уме стал бы вписывать такое в календарь?! Если тебе нужно помыть машину, ты просто едешь на мойку...
Она работает там с девяти до пяти!
Они, наверное, деньги на что-нибудь собирают или типа того. Собираются вместе компанией и весь день моют машины, потому что им нужны деньги на какой-то тупейший проект – типа купить новые псалтыри для церкви или костюмы для школьного оркестра.
Он представил себе, как Бренда тянется над капотом машины и трет его мыльной тряпкой, а ее влажная кожа блестит на солнце.
И где, черт возьми, эта мойка машин?
Скорее всего где-то рядом.
Если поездить по району, может быть, я ее и найду.
Он вышел из спальни и побежал вниз. Уже в прихожей он остановился и посмотрел на автоответчик.
Может быть, тот, кто звонил, оставил какое-нибудь сообщение о мойке машин. Может, хотя бы какой-то намек на то, где она может быть.
Попытка не пытка.
Он подошел к столу и нажал на кнопку проигрывания входящих сообщений. Раздались щелчки, кассета начала крутиться, тихонько жужжа. Снова щелчки, а потом – женский голос.
– Привет, это я. Кто-нибудь дома? Если вы дома, пожалуйста, поднимите трубку. Это очень важно. Мама? Папа? Бренда?
Черт побери... это что, Шерри?!
Точно.
Он на секунду запаниковал, а потом сообразил, что она, видимо, позвонила еще до того, как попала к нему в руки.
Ну конечно.
Но все равно интересно.
– Не хочу вас расстраивать, но... есть один парень... Он головой повернулся. Из-за меня. Он грозился убить всю мою семью...
Это же я! Вот дерьмо! Когда она звонила?
– ...где вы живете. Скорее всего он следил за мной, когда я заезжала к вам в прошлое воскресенье. Я не знаю, будет ли он пытаться что-нибудь предпринять, и если будет, то когда, но... он действительно псих ненормальный. И он очень опасен.
У него подкосились ноги, и он опустился в кресло.
Когда сообщение закончилось, автоответчик издал три гудка и затих.
Она жива.
Но как такое возможно?! Я же ее убил.
Выходит, что нет. Не убил.
Тоби чувствовал себя так, как будто ему вмазали по голове дубиной.
Надо сматываться отсюда.
Он встал с кресла и пошел в кухню.
Постой. Но если она жива – если?! - то почему здесь до сих пор нет полиции? Она уже сообразила, что теперь я займусь ее развеселой семейкой, стало быть, копы должны знать об этом и поджидать меня здесь.
Разве нет?
И где, вообще, Шерри? Откуда она звонила?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90