ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она развернулась и пошла к двери.
Он смотрел, как ее жирная задница дрожит и колышется из стороны в сторону при каждом шаге.
Она шла, опустив голову и подняв плечи, как будто боялась, что он все-таки выстрелит.
– Кусок сала, – сказал Тоби.
И прицелился ей в спину.
Она съежилась, обхватила голову руками и потрусила к двери.
Он собирался ее пристрелить.
Но пока его палец неподвижно лежал на спусковом крючке.
Она вышла в коридор и скрылась из виду.
Он подумал, не побежать ли за ней.
Но ему было в лом.
Коридор длинный, а жирная свинья так измучена, что она будет ковылять к дверям целую вечность.
Пусть идет. Оставь ее в покое. Что она может сделать? Донести на меня?
Он рассмеялся.
А потом вспомнил про полицейского, которого он убил.
И подумал, что у него может быть напарник. И этот напарник сейчас его ищет и не может понять, куда подевался его товарищ.
И если Фрэн на него наткнется...
Тоби рванул к дверям.
Фрэн уже добралась до прихожей. Она присела у мертвого полицейского, чтобы поднять с пола пистолет Шерри.
– Удачи тебе, тупая корова, – крикнул Тоби. – Ты что, не видела, как я вытащил магазин?
Она навела на него пистолет.
И он выстрелил!
В доме прогремел выстрел. Тоби дернулся. Ощущение было такое, как будто по левой руке ударили молотком.
Я же вытащил все патроны!
Я же ее отпустил!
Разве можно стрелять в человека, который тебя отпустил?!
Фрэн бросила пистолет и кинулась к дверям.
Тоби начал стрелять.
Он быстро нажимал на курок.
Раз, второй, третий.
И все время промахивался.
Она открыла дверь.
Пуля попала ей в плечо и развернула ее. Она отлетела от двери и качнулась назад, взмахнув руками. Тоби выстрелил еще раз, опять промахнулся, потом попал ей прямо в грудь, еще раз промахнулся, попал в живот, в правую грудь, еще раз промахнулся. Последняя пуля вошла точнехонько в правый глаз.
Она ударилась спиной о стену, отскочила от нее и упала лицом вперед.
Глава 63
Пит подъехал к шлагбауму и остановился по знаку полицейского.
– Похоже, мы влипли, – сказал Джеф.
– Не знаю, – пробормотал Пит.
– Скорее всего дорогу перекрыли из-за пожара, – сказала Шерри. – Постарайся уговорить его, чтобы нас пропустили.
– Как?! – спросил Пит.
– Давай, старик, – подбодрил его Джеф. – Ты же писатель. Вот и придумай историю.
Босой ногой Шерри тихонечко запихнула завернутый в полотенце револьвер подальше под сиденье.
Полицейский подошел к машине с водительской стороны, наклонился и заглянул в салон.
– Эта дорога закрыта, – сказал он. – Район эвакуируется.
– Но там же бабушка Бретт, – Пит кивком указал на Шерри.
Полицейский посмотрел на нее.
– Это правда?
Шерри кивнула.
– На Саншайн-Лейн.
– Мы ее заберем, – сказал полицейский. – Наши люди ходят по всем домам.
– Она очень больная и не встает с постели, – сказала Шерри. – Она там одна, и она просто не дойдет до двери. К тому же она глухая. Она не услышит звонка.
Полицейский нахмурился, обдумывая ситуацию.
– Давайте мы быстренько съездим туда и заберем ее, – зачастила Шерри. Она говорила так, как будто пыталась скрыть растущее беспокойство. – Я пока живу с ней, потому что она совершенно беспомощная. Но сегодня мне пришлось поехать в больницу.
– Откуда у вас эти раны?
– Просто не повезло. Упала с холма возле бабушкиного дома. Когда я была в больнице, я услышала по радио, что огонь движется в эту сторону, и заехала за своими друзьями. Они мне помогут вынести ее из дома и посадить в машину. Если вы нас пропустите.
– Только туда и обратно? – спросил полицейский.
– Мы быстро, – подтвердил Пит.
– Ладно. Я вас пропущу. Но будьте внимательны. Огонь распространяется очень быстро, так что у вас мало времени.
– А сколько? – уточил Пит.
– Полчаса, может быть. Сложно сказать. В общем, поторопитесь.
– Спасибо, офицер, – сказал Пит.
– Спасибо большое, – с чувством проговорила Шерри.
– Будьте осторожны, – сказал полицейский, подбежал к шлагбауму и поднял его.
Пит тронулся с места, с благодарностью улыбнувшись офицеру.
Когда они миновали шлагбаум, Джеф сказал:
– Ну вы, ребята, даете. Классно придумано.
– А что ты такое сказала про Саншайн-Лейн? – спросил Пит, обернувшись к Шерри. – Тоби живет на Шоу-кросс.
– Саншайн находится в паре кварталов от Шоу-кросс. Это то самое место, куда я ходила на вечеринку. Я подумала, что в такой ситуации лучше не упоминать Шоу-кросс, понимаешь? На тот случай, если мы все-таки найдем Тоби и... совершим что-нибудь незаконное.
– Типа замочим его? – спросил Джеф.
– Типа того, – отозвалась Шерри.
Глава 64
Тоби всего колотило. Он тяжело опустился на корточки, положил пистолет на ковер и поднял с пола свой палец. Средний палец левой руки, который ему оторвало пулей. И только потом он решился взглянуть на руку. На месте пальца осталось кровавое месиво. Несколько лоскутов кожи, оголенное сухожилие, разлохмаченная мышца.
Наверное, его можно пришить обратно.
Конечно. Если прямо сейчас рвать в больницу.
Прямо сейчас, не откладывая.
Ну так что? Палец или Бренда?
Трясущейся рукой он приложил палец к развороченной ране.
На полдюйма короче, чем надо.
– Ну и на хрен.
Он швырнул палец в стену. Раздался тихий шлепок, едва различимый в шуме вертолетов.
Туевая куча вообще вертолетов. Наверное, репортеры.
Но шум вертолетов доносился откуда-то издалека. Значит, пока что тревожиться рано.
У меня еще куча времени.
Он схватил пистолет и кинулся в спальню.
Бренда лежала на кровати. Над ней колыхались занавески, и она как бы купалась в золотом солнечном свете. Ее глаза были закрыты. Ее потная грудь поднималась и опускалась в такт тяжелому сбивчивому дыханию.
Тоби подошел ближе.
Ее кожа была покрыта красными пятнами, следами щипков и побоев. Она была вся перемазана в крови. Он решил, что это была кровь из простреленной ноги. Повязка у нее на бедре вся пропиталась кровью. Но, наверное, на ней была и чужая кровь – Бакстера, Квена, Фрэн и даже немножко крови полицейского.
Интересно, а кто-то из них болен СПИДом?
– Какая разница? - проговорил он вслух.
Я уже заразился от ее старшей сестры. Мне уже наплевать, теперь я могу хоть изваляться в крови.
– Твоя хренова сестрица заразила меня СПИДом, – сказал он. – Я тебе говорил?
Бренда даже не шелохнулась. Она так и лежала с закрытыми глазами. И только дышала неровно и тяжело.
Но когда он рывком раздвинул ей ноги, она дернулась, приподняла голову и посмотрела на него со страхом и болью в глазах.
Он влез на кровать.
Встал на колени и сунул раненую руку ей между ног. Она вскрикнула. И он тоже. Она протянула руку к его запястью. Он ударил ее пистолетом в висок. Она не потеряла сознание, но желание сопротивляться, похоже, пропало. Она обмякла и отвернулась в сторону.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90