ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он не ожидал, что ему придется платить такуюцену. Может, он просто не желал ее платить!
Рядом с кладовой, в которой хранилась еда рабов, его ждали маленький стол и кресло. На столе стояла дымящаяся миска с рагу.
– Вот, – показал на нее Хеетоориееф. – Твоя еда. Панжан Газен велел тебе поесть.
Конечно, все это делается по приказанию Газена. В конце концов, Джек тоже раб. Приказы, «горячие», бичевание – все это входит в комплект.
– Конечно, – пробормотал он и сел.
Но его аппетит провалился, будто Алиса в кроличью нору. Впрочем, даже если бы Джек хотел есть, ему неловко было бы уминать обильный завтрак на глазах хлопочущих вокруг рабов.
Однако вполне могло оказаться так, что в его сегодняшний распорядок дня входил только этот завтрак. И, судя по тому, как обращался с ним Газен, сегодняшний завтрак мог оказаться единственной трапезой за всю неделю. Хочет он есть или не хочет, ему понадобятся силы.
Кроме того, у Джека все-таки заурчало в животе от аромата жаркого. Сдавшись, он подцепил ложкой маленький кусочек...
– Подожди, – прошептал Дрейкос с его плеча. Джек застыл, не донеся ложку до рта.
– Что? – шепотом спросил он.
– Дай мне как следует это понюхать, – попросил Дрейкос.
Он передвинулся ниже, на грудь Джека, и чуть-чуть приподнял морду. Джек поднес к ней ложку, слегка потянув незастегнутую рубашку – так, чтобы спрятать дракона от посторонних глаз.
– Ну что?
Вместо ответа Дрейкос продолжал нюхать.
– Давай, давай, – сказал Джек нетерпеливо. Он надеялся, что к'да не поднял тревогу из-за какой-то глупости вроде неправильно подобранных специй.
– Что, мясо несвежее, что ли?
– Нет, – ответил Дрейкос. – Оно отравлено. Джек осторожно положил ложку обратно в миску.
– Ты уверен?
– Абсолютно, – ответил Дрейкос. – Я не могу сказать, какой именно в него положили яд. Но я уверен, что это яд.
Джек сделал глубокий вдох. Итак, вот каким образом Газен решил уладить все дела.
– Яд скваттеров, – сказал Джек. – Ставлю двойку против туза, что это яд скваттеров.
– Я не знаком с таким термином.
Это такой яд, который проникает в организм человека и так там и остается, – горько объяснил Джек. – Иногда годами. Такие яды в основном используются для того, чтобы справиться с больши ми животными, например в туристических шоу с воссозданными динозаврами.
– Что ты имеешь в виду – остается там? – спросил Дрейкос. – А где именно?
– Повсюду, – ответил Джек. – В мышечных волокнах, в легких, может быть, в сердечной сумке. Пока ты принимаешь ежедневную дозу антидота, ты в порядке.
– А если не принимаешь?
– Тогда ты – мертвец. Мгновение Дрейкос хранил молчание.
– Так вот как Газен собирается контролировать тебя и заставить слушаться того, кто тебя купит, – сказал дракон. – Но разве нельзя раздобыть собственный запас антидота?
– Конечно можно, – ответил Джек. – Но дело в том, что я не знаю, какой именно это яд. Если я приму не тот антидот, он сам может меня убить.
– И что же нам делать?
– Начнем с того, что сядем на диету, – ответил Джек.
Он взял стакан воды, стоявший на столе рядом с миской, и поднес его к груди.
– Понюхай. Что-нибудь чуешь?
Снова морда дракона приподнялась на дюйм.
– Нет, – ответил Дрейкос после того, как пару раз втянул в себя воздух. – Это обычная вода.
– Хорошо. – Джек сделал глоток.
Вода была слегка странной на вкус, но это, скорее всего, потому, что у него разыгралось воображение.
– Остается только надеяться, что в лепешках, которые принесла Лиссса, не было ничего подобного.
– Не было, – заверил Дрейкос. – Иначе я бы почуял.
– Надеюсь. – Джек сделал еще глоток. И все же вкус у воды был странным.
– Покупателю должны сказать, какой именно тебе дали яд и какое требуется противоядие, – задумчиво продолжал Дрейкос. – Может, мы сможем подслушать этот разговор или позже выудить нужную информацию у покупателя.
– Ты уже второй раз упоминаешь покупателя, – сказал Джек. – Ты знаешь то, чего я не знаю?
– Мы ожидаем, что нас продадут, верно? – напомнил Дрейкос. – Предосторожности с ядом говорят о том, что время продажи близится. К тому же не стоит забывать и про военные космолеты.
Джек поперхнулся водой.
– Космолеты?! – спросил он, как только перестал кашлять. – Где?!
– К востоку от дома, – удивленно ответил Дрейкос. – Рядом с автостоянкой, между имением и главными воротами. Разве ты не видел их, когда тебя вели к кухне?
– Ничегошеньки я не видел, – пробормотал Джек, преисполнившись отвращения к самому себе. – Сколько их там?
– Не меньше пяти. А возможно, и больше. Я успел увидеть их только мельком за кустами и деревьями.
– Ну, теперь я не удивляюсь, что мне дали такую приличную одежду. – Джек наконец застегнул рубашку на все пуговицы. – Похоже, Газен запланировал на это утро демонстрацию товара.
– Но дядя Вирдж сказал, что аукцион должен состояться только через три дня, – возразил Дрейкос.
– Может, Газен устал ждать, – сказал Джек. – А может, заинтересованные покупатели явились пораньше.
Мальчик скорчил рожу.
– В таком случае он почти наверняка закончит сегодняшнюю демонстрацию тем, что объявит цену.
– Так каков наш план?
Джек зашипел сквозь сжатые зубы, пытаясь что-нибудь придумать.
– Хорошо. Пункт первый – каким-то образом освободиться на время, достаточное для того, чтобы вернуться в конференц-зал, где мы припрятали записывающее устройство. Если окажется, что нам посчастливилось получить четкую запись того, как Газен запускает свой компьютер, пунктом вторым будет – пробраться в его кабинет и скопировать информацию о наемниках, имеющуюся в распоряжении семьи Чукок.
– А потом?
– Потом мы пустимся наутек, как зайцы. – Джек допил воду. – Пока я еще не разработал детально эту часть плана.
Рядом снова появился Хеетоориееф.
– В чем дело? – прикрикнул он. – Ты не ешь? Тебе приказано есть.
– Я не голоден, – ответил Джек. – Думаю, вид высеченных вистауков испортил мне аппетит.
Уши Хеетоориеефа слегка дернулись.
– Понятно, – сказал он уже спокойней. – Мне жаль.
– Мне тоже жаль, – сказал Джек. Хеетоориееф никогда не узнает, насколькоему жаль.
А может, вистаук уже это знал.
– Да. – Судя по голосу Хеетоориеефа, он очень хорошо понял Джека. – Пора. Пойдем со мной.
ГЛАВА 28
Хеетоориееф втолкнул Джека в кабинет Газена, где тот в одиночестве сидел за столом.
– А вот и ты, – сказал рабовладелец. – Надеюсь, хорошо отдохнул и поел?
– Я в полном порядке, – ответил Джек. Очевидно, его тон не был достаточно рабским.
Выражение лица Газена не изменилось, но он мгновенно выхватил из ящика раздвижную хлопушку и махнул ею в сторону Джека.
Джек рефлекторно рванулся назад, ударившись локтем о стену.
Он зря беспокоился. Газен еще раз крутнул рукой, и кончик оружия остановился в футе перед лицом мальчика.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66