ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Я у него на хвосте, парень, — тихо отозвался голос дяди. — Он направился в кокпит.
Джек почувствовал, как у него сжалось внутри. Дрейкос собирается захватить корабль?
— Что он делает?
Последовало короткое молчание.
— Ничего, — наконец сказал дядя Вирдж. — Посмотрел показания приборов, проверил мониторы, потом ушел. Теперь движется на камбуз.
Дракон по очереди посетил камбуз, кают-компанию, старую каюту дяди Вирджила и кладовую воды и пищи. Везде он только мимоходом к чему-нибудь притрагивался. После этого он двинулся в коридор, ведущий в кормовую часть корабля, по пути обнюхивая каждую кладовку, затем осмотрел маленький грузовой отсек.
И только когда Дрейкос очутился в машинном отделении, Джек наконец понял.
— Он проверяет корабль, — сказал он дяде Вирджу. — Ищет, нет ли где-нибудь неисправности.
— Он что, мне не доверяет? — спросил дядя Вирдж оскорбленным тоном. — И опять же, если бы что-нибудь оказалось неисправным, как он об этом узнает?
— Не будь таким обидчивым, — мягко упрекнул Джек. — Наверное, это просто природная осторожность.
— Хм, — сказал дядя Вирдж. — И все-таки я предлагаю, пока он чего-нибудь не натворил…
— Видимо, у него такой характер, — сказал Джек, перевернувшись на другой бок и снова натянув на себя одеяло. — Я собираюсь еще поспать. Разбуди меня, если мы во что-нибудь врежемся.
— Всенепременно, — сказал дядя Вирдж сухо.
— Спокойной ночи, дядя Вирдж.
Но уснул Джек не сразу. История с Дрейкосом напомнила ему рассказ о собаке, который он однажды читал. Там собака рыскала по ночам вокруг дома своего хозяина, чтобы убедиться, все ли в порядке. У Джека никогда раньше не было своего питомца, но он всегда размышлял, что значит его иметь. Может, теперь у него есть шанс это выяснить?
Вряд ли. Дрейкос не был питомцем. Он был думающим, говорящим, независимым существом с важной миссией. Джеку лучше навсегда выбросить из головы мысль о Дрейкосе как о какой-то там дрессированной собаке. Дрейкос — прежде всего воин к'да, воином и остается.
“Вот и хорошо”, — криво улыбнулся Джек в темноте. Если сегодняшний день был более или менее показательным, Дрейкос возьмет за правило напоминать ему о своей настоящей природе как минимум каждый час.
Смутное отражение мелькнуло в блестящей переборке в нескольких дюймах от его лица.
— Все в порядке? — окликнул Джек.
— Насколько я могу судить, — ответил Дрейкос. — Прости, что разбудил.
— Ничего, — сказал Джек, повернувшись к дракону лицом. — Снова поднимешься на борт?
Дрейкос, казалось, изучающе всматривался в него.
— Я могу оставаться отдельно от тебя еще какое-то время, если ты это предпочитаешь.
— Решай сам, — сказал Джек, пытаясь говорить так, чтобы не выдать голосом своей радости от этого обстоятельства. Все-таки новое положение дел было для него еще внове и он не очень с ним свыкся. Чем дольше дракон сможет держаться на расстоянии, тем лучше.
— Тогда пока я посплю здесь, — сказал Дрейкос.
— Хорошо.
На несколько минут в каюте воцарилось молчание. Дрейкос растянулся на полу посреди каюты, лицом к двери, как сторожевая собака на посту. Золотая его чешуя слабо поблескивала в свете дисплея, переливаясь, когда Дрейкос шевелился. Джек смотрел на темную фигуру дракона, все еще пытаясь уложить происшедшее в голове.
— И долго вы были вместе? — внезапно спросил он.
Длинная шея приподнялась, голова слегка повернулась к нему:
— Пардон?
— Ты и твой… Как ты его называл?
— Мой симбионт?
— Да, это самое. Как долго вы были вместе?
Хвост, покрытый золотой чешуей, слегка дрогнул.
— Полфир и я пробыли компаньонами десять ваших лет, — сказал дракон.
Джек нахмурился.
— Это земные годы или еще какие-нибудь?
— Это единицы вашего основного времени, — сказал Дрейкос. — У вас ведь единиц времени существует много?
— Нет, если говорят просто “годы”, то имеются в виду стандартные земные, — заверил Джек. — Только ты почему-то кажешься старше десяти лет.
— И я вправду старше, — ответил Дрейкос. — Полфир — мой второй хозяин. До этого пятнадцать лет у меня был другой, по имени Трэхан. Ну и, соответственно, пять лет я охранял хозяина, когда был детенышем.
— А-а, — сказал Джек.
Выходило, к'да было где-то около тридцати. Это казалось более правдоподобным. Джек прикинул — был ли он старым или молодым для своего вида?
— Так что случилось с Трэханом? Вы просто поссорились?
— Шонтин и к'да не могут поссориться, — натянуто ответил Дрейкос. — Он погиб в битве с валагуа.
— О-о, — сказал Джек, наморщившись. — Прости. Я не хотел, знаешь…
— Все нормально, — тихо произнес Дрейкос. — По крайней мере, я смог оплакать его как положено. С Полфиром… положенное прощание было невозможным.
— Прости, — повторил Джек, чувствуя одновременно смущение и печаль. Он начал разговор в надежде узнать чуть больше об этих странных взаимоотношениях “хозяин-гость”, в которых они оказались. Вместо этого он только разбудил в Дрейкосе тяжелые воспоминания.
Это отучит его затевать беседы посреди ночи.
— Думаю, теперь я должен дать тебе поспать, да? — добавил он неловко.
— Я думаю, ты тоже устал, — сказал Дрейкос.
— Да, — отозвался Джек. — Ну… Спокойной ночи.
— Спокойной ночи.
Глубоко вздохнув, Джек повернулся на другой бок и поправил под головой подушку. Он по-прежнему еще очень многого не знал об этих созданиях, и еще многое ему нужно было узнать. Но для этого еще будет время.
Сейчас важно было то, что с драконом можно есть, говорить и чувствовать себя рядом с ним в безопасности. На первое время этого достаточно.
Постепенно, наверное, вещи усложнятся. Это такое свойство вещей — усложняться. Но, как любил говорить дядя Вирджил, об этом лучше побеспокоиться завтра.
Когда Дрейкос вернулся на спину Джека, тот даже не проснулся.
Глава девятая
Стояло раннее утро, когда “Эссенея” приземлилась в главном грузовом порту колонии на Варгане. Или, точнее, когда там приземлилось легкое грузовое судно “Ослиная старость”. Чтобы полиция “Бракстон Юниверсис” с самого начала не свалилась им на голову, Джек предпочел прибегнуть к фальшивым судовым документам. У них имелся набор из четырех фальшивок, которые дядя Вирджил купил в то же самое время, когда установил на корабле маскировку. Сам Джек тоже воспользовался фальшивым именем и прошел все необходимые формальности, не подняв никакой тревоги. Несколько минут спустя он уже двигался по туннелю с высокими сводами по направлению к зданию космопорта.
— Ты ведешь себя очень тихо, — заметил он по пути. — Насколько я понимаю, воин к'да никогда не поступает так бесчестно? Никогда не прячется под фальшивым именем?
— Кодекс воина признает, что часто маскировка необходима, — сказал Дрейкос с его правого плеча.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52