ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Алекс, Алекс, воспользуйся хоть рраз тем, что находится в твоей башке! Мы не можем веррнуться, не можем, рразве я не пррав? И мы ничего не сможем поделать с тем, что там прроизошло! Все, что ты видел и слышал, все уже закончилось!
Алекс с трудом взял себя в руки, стиснул кулаки и с горящими глазами посмотрел на Макколла. Но ему пришлось согласиться с его доводами.
– Извините, Д-дэвис.
– Все будет хоррошо, паррень. Мне тоже нелегко. Я тоже взбешен из-за того, что видел, и от мысли, что ничем не могу помочь.
– Мы можем послать вызов по радио, – сказал Алекс. – Ведь можем? Ну, чтобы убедиться… убедиться, что они оба в порядке.
– Конечно, сынок, мы так и сделаем.
– Послушайте, – обратился к ним мужчина в яркой рубашке, подойдя к Макколлу сзади, – мне показалось, что парень крикнул «отец», когда началась стрельба.
– А? Да, да. Его отец находился на тррибунах. Он, конечно, волнуется за него, вы же понимаете его чувства.
– Да, понимаю. Это ужасно. Видит Бог, это ужасно! И наше пари не состоялось, а, Шотландец? Потому что игра вряд ли теперь будет закончена!
Макколл протянул руку и сграбастал мужчину за плечо так, что его большой палец лег на пуговицу на воротнике.
– Если я не ошибаюсь, то мы ставили на то, пойдет ли полковник пррямо на прротивника или обойдет его с флангов. Я думал, что мы ррешили этот вопррос еще до того, как началась эта заваррушка, я пррав?
– Я… о! – Лицо мужчины исказилось гримасой боли. – Да! Конечно, вы правы! Вот!
– Спасибо, сэрр. Очень прриятно иметь дело с такими людьми, как вы! – Макколл принял от мужчины пачку С-чеков и аккуратно пересчитал их. – Одна сотня, все веррно. И между пррочим, сэрр, не называйте меня больше Шотландцем! Не надо!

* * *
– Полковник? – обратился к Карлайлу Гуннарсон. – Он здесь, сэр.
– Пусть войдет.
– Вам повезло, что у вас служат такие люди, полковник! – сказал Джеймс Вульф с другой стороны кабинета. – Страшно подумать, сколько людей могли еще погибнуть, если бы он не действовал так быстро.
– Спасибо, командор. Я тоже рад, что он вовремя подоспел.
Грейсон Карлайл стоял за письменным столом и смотрел на Лори, сидящую против него. Голова Грейсона была забинтована, а левая рука на перевязи, чтобы не беспокоить раненое плечо. По словам Элен Джамисон, которая осмотрела Карлайла после того, как все закончилось, в него попало несколько флечетов.
Странно. Он совершенно не чувствовал, что ранен, до тех пор, пока не прекратились выстрелы, стоны и крики на трибунах. Одна из пуль оцарапала ему висок, другая оторвала кончик мочки уха, а три пули прошли навылет через левое плечо. Если бы он сидел прямо, то ему разнесло бы голову и верхнюю половину торса.
Ему здорово повезло. Лори пострадала серьезнее, чем он. У нее было сломано два ребра в давке, когда в проход, где она стояла, хлынула толпа зрителей, спасаясь от пуль. Элен предписала ей оставаться в постели, но надо знать Лори. Она настояла на том, чтобы присутствовать в кабинете, и теперь сидела против него, завернутая в бинты под форменным кителем, как мумия. У нее также были забинтованы лоб и правая рука, это она пострадала от жесткой поверхности бортика, к которой ее прижала толпа.
Молодой мужчина в форме лейтенанта Легиона вошел в кабинет, остановился и отдал честь.
– Лейтенант Дюпре явился по вашему приказанию, сэр.
– Вольно, лейтенант, – ответил Грейсон, – проходите. Позвольте вам представить командора Джеймса Вульфа.
– Весьма польщен, сэр.
– А с нашим старшим помощником командира вы уже знакомы.
– Добрый вечер, подполковник Калмар. Я слышал, вы были тоже ранены.
– Ничего серьезного, лейтенант, – ответила Лори, – спасибо за заботу.
– Мне доложили, – продолжил Грейсон, – что вы тот самый человек, который расправился с убийцей. Хорошо сработано, лейтенант.
– Спасибо, сэр.
– Не было ли безрассудством врываться вот так, через дверь ложи, только с пистолетом в руках? А если бы он там был не один?
– Я слышал выстрелы только одного ружья, полковник. Если бы там было больше одного человека, то были бы слышны выстрелы еще одного тяжелого оружия, – скромно ответил лейтенант.
– У убийцы был еще один пистолет, – заметил Джеймс Вульф, – страшное оружие. Он убил им двух корреспондентов, а только потом воспользовался флетчетом. Он также… – Вульф вдруг замолчал и задумался.
– Что случилось, командор? – спросил Грейсон.
– Да так, ничего. Меня просто вдруг поразила мысль, почему это убийца вдруг перестал стрелять из флетчета в вашу сторону и начал стрелять из пистолета в меня. Интересно. Я только сейчас об этом задумался.
– А может, у него заело автоматическое оружие? – предположил лейтенант Дюпре. – Или кончилась обойма?
– Да, такое возможно, и это объясняет то, что произошло.
– В любом случае мы очень признательны вам, лейтенант, – сказал Грейсон.
– Я рад, что оказался полезным, сэр.
– Проверка показала, что вы служили офицером в Пятнадцатом полку Лиранской Гвардии, – сказала Лори, – лет восемь?
– Почти девять, подполковник.
– А где он расквартирован? На Гесперусе II?
– Совершенно верно.
– А почему вы ушли из полка?
– Заела бюрократия. Думаю, я способен на большее.
– Понимаю, вы честолюбивый человек, – сказала Лори.
– Да, мэм. Я мечтаю когда-нибудь основать свою собственную компанию.
– Я уверен, у вас это получится, капитан Дюпре, – сказал Грейсон.
Дюпре какое-то время мигая смотрел на Грейсона, потом расплылся в довольной улыбке.
– Благодарю вас, сэр!
– К сожалению, я пока не могу дать вам пост, соответствующий вашему новому званию, капитан Дюпре… – продолжил Грейсон, – капитан Ривера пока еще не получил повышение, а другой вакансии у меня нет. Кроме того, я не люблю продвигать своих офицеров по служебной лестнице до тех пор, пока не увижу их в действии на поле боя. Однако обещаю вам, что вы будете первым в списке на повышение, после того как я увижу вас в бою. И обещаю вам полностью перевооружить вашего «Шейха» в первую очередь.
– Большое спасибо, сэр! Рад стараться!
– Я знаю, сынок, – ответил отечески Грейсон. – Вы свободны.
– Приятный молодой человек, – сказал Вульф, когда Дюпре вышел из кабинета, – а может, он подумает о переходе в Драгуны?
– Он, может, и захочет, Джеймс, – с усмешкой ответил Грейсон, – да я не отпущу. Он мой! Они рассмеялись.

* * *
Капитан Вальтер Дюпре, пройдя проверку на посту при выходе из административной части Резиденции, сел в лифт и поехал на уровень, где размещался офицерский состав.
Внутри у него все ликовало. Он верил в свой успех.
Да! Да! Да!
IX
Зенитная прыжковая точка
Система Гленгарри, пограничная область Скаи
Федеративное Содружество
10 часов 20 минут, 19 марта 3057 года
– У нас здесь все прекрасно, – сказала Лори, улыбаясь нежно и ласково.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101