ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Знаете что, - сказал он. - Если бы у меня была возможность заказать три желания, любые, по выбору, то, сдается мне, одним уже было бы меньше, просто потому, что я уже выбрался из города и попал сюда.
Роузи рассмеялась - этакая глупость, этакое сумасбродство.
- В таком случае у вас остались еще два.
- Ну, - сказал Пирс, - уж с этими-то я точно знаю, что мне делать.
- Вы уверены?
- Абсолютно. - Он вкратце обрисовал ей свои теории и выводы относительно проблемы трех желаний, те предосторожности, которые он считал необходимым принять, и те ловушки, которых нужно опасаться.
- Боже мой, эк у вас все просчитано, - сказала Роузи.
- В таких д'лах, - прогнусавил Пирс, - надо вс'гда быть н'гатове.
- А с чего это вы взяли, что вам всегда нужно быть наготове? То есть проще говоря, как вы собираетесь обеспечить себе возможность загадать эти три желания?
- Вот уж не уверен, что для этого вообще нужно что-то делать, - сказал Пирс. - Это нельзя заслужить. Тебе их просто предлагают, и все. Выпадает нужная комбинация чисел. Ты идешь на базар и покупаешь у старьевщика старую лампу. Вытягиваешь сеть, а в ней запуталась золотая рыбка.
- Да что вы говорите?
- Именно так все и происходит. То есть шансов, конечно, очень даже немного, это я первым готов признать - и все-таки почему не дать себе труд и не быть постоянно начеку? Точно так же, как люди отправляют по почте всякие там купоны от купленных товаров, зная, что шансов на выигрыш в такого рода лотереях - один на миллион. Но все-таки купоны отправляют.
- Я не отправляю, - сказала Роузи. - Никогда.
- Ну, честно говоря, - признался Пирс, - я тоже.
Лицо у него сморщилось одновременно в нескольких местах, произведя на свет асимметричную ухмылку. Роузи рассмеялась: та невероятная серьезность, с которой он рассуждал о подобных вещах, и впрямь показалась ей забавной. Интересно, сколько ему лет? Ближе к тридцати или к сорока?
Она обратила внимание на то, какие у него большие руки. И ноги.
- Ладно, начинаем со стойки, - сказала она, указав ему на стартовую позицию. - Вы за какую команду хотите играть?
- Да мне, собственно, все равно.
- Споффорд уверяет, что вы пишете книгу.
- Пытаюсь.
- И вам за это платят?
- Ну, свой первый миллион я на этом не сколочу. Но что-то платят.
- Тоже неплохо. А о чем?
Пирс наскоро перелистал несколько вариантов ответа на этот вопрос, предназначенных для разного рода слушателей.
- О магии и об истории, - сказал он. - О магии в историческом контексте, а еще об истории магии и магов.
- Ого, интересно. А история каких времен?
- Ну, скажем, Ренессанс и чуть позже. Примерно во времена Шекспира.
- Значит, о тогдашних магах, - сказал Роузи. - Вроде Джона Ди, да?
Он удивленно на нее посмотрел.
- Ну, в общем, да, - сказал он. - В том числе и о нем. А откуда вам знакомо это имя?
- Я читала о нем в романе. Вы историк?
- Преподавал историю, - сказал Пирс. Слово «историк» показалось ему слишком громким. - А что это был за роман?
- Исторический, - она рассмеялась, настолько очевидным был ответ. - Естественно. Феллоуза Крафта. Он жил в наших краях и писал книги.
Тень понимания пробежала по лицу Пирса, и он не просто понял, откуда она может знать старика Ди, - здесь было нечто большее. И Роузи вдруг тоже вспомнила, что в последний раз, когда была в библиотеке, мельком видела человека, очень похожего на того, который сейчас стоял перед ней.
- Да-да, это наша местная литературная знаменитость. Его дом и сейчас стоит в Каменебойне.
- Вот это ничего себе, - сказал Пирс.
- Так вы о нем слышали? - спросила Роузи. - Он ведь так и не стал по-настоящему известным писателем.
- По-моему, я прочел едва ли не все его книги. Много лет тому назад.
- Опаньки, - сказала Роузи, внимательно глядя снизу вверх на Пирса и испытывая чувство, похожее на рождение замысла новой картины: множество разных предметов плавятся, перетекают друг в друга, и вдруг становится ясно, что все их можно выразить в единой форме. - А может такое случиться, - спросила она, - что вам вдруг понадобится работа?
В смысле, приработок, и не на полный рабочий день?
- Мне? - спросил Пирс.
- И вы действительно преподавали в колледже? Учили студентов?
Он оттарабанил ей краткий curriculum vitae.
- Послушайте, - сказала она. - Можете подождать здесь минутку - всего одну минуту, и никуда не уходите.
Он дал понять, что спешить ему особо некуда. Он стоял и смотрел, как она, глубоко задумавшись, идет через лужайку; так, совсем ушла в себя, почти остановилась; теперь приняла какое-то решение и быстрым шагом пошла к группе одетых в белое игроков.
Он попробовал несколько раз ударить по мячу, потом облокотился на молоток: оно и без того неплохо, в этом солнечном майском полудне. Те желтые цветы, которые как раз распустились, когда он приехал в Откос, уже со 470
Wm» третья шли; у дорожки стоял точно такой же знакомый куст но, кроме листьев, на нем ничего не было, - а у корней серовато-желтая посыпка из опавших лепестков. Зато расцвела сирень, белая и пурпурная, и тоже начинала отцветать; а на розах набухли цветочные почки. И все это принадлежало ему, до последней тычинки, весь этот гигантский круговорот жизни, из которого он не выпал в первый раз за долгие годы, в первый раз - с каких, интересно, времен? Со времен ухоженных дорожек и клумб Ноута.
Это его край, и Феллоуза Крафта тоже; если в этом и было какое-то знамение, то наверняка доброе, хотя он еще не привык воспринимать свою жизнь в такого рода категориях. Он чувствовал сейчас одну только простую радость жить; он был уверен только в том, что не разучился удивляться.
Предложила работу. Он стоял и смотрел, как Роузи, сияя улыбкой, идет обратно к нему.
- Бони сказал, что мысль - лучше не придумаешь, - сказала она, подхватывая Пирса под локоть. - И в вашем случае он попал в самую точку. Лучше и в самом деле не придумаешь.
- Бони?
- Бони Расмуссен. Это его дом.
- Ваш отец.
- Мой дядя.
- Ага. - Очень может быть, что здесь, как в старом добром романе, богатые дядюшки встречаются на каждом шагу. - А что за работа?
- Короче говоря, - сказала она. - Можете вы мне для начала просто оказать одну услугу? Связанную с Феллоузом Крафтом. А работа приложится.
Его вели по направлению к иссохшему, ссутулившемуся и, судя по всему, старому как мир человеку, который попивал лимонад, точно так же опершись на свой молоток.
- Боже, как здорово, что я вас нашла, - сказала Роузи.
- Правда?
Старик еще загодя, издалека, поднял в приветственном жесте руку, и Пирс ответил тем же, вышагивая по бархатистой лужайке и в то же время чувствуя, что переступил через порог какого-то невидимого портала - портала, через который обратного хода уже не будет. Он не знал, почему и откуда у него это чувство, но чувство было знакомое, потому что ему уже доводилось его испытывать раньше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144