ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Однако благоразумие одержало победу.
- Как прикажете, С'кал-ру. «Куартос Энк» в вашем полном распоряжении. Чем мы можем вам услужить?
Я пошевелилась в своем кресле, пытаясь выпрямиться, чтобы занять более подобающую ситуации позу. Вот только опереться о ручки кресла, не задирая локти на уровень плеч, у меня не получилось.
Скалет бросила на меня быстрый взгляд, но ответила капитану:
- Вы и ваш корабль должны удовлетворить желание нашего почетного гостя - мадам кет, - пока экипаж «Триум Сет» и я будем готовиться к приему... одной особы.
С точки зрения краал Хуббар-ро наверняка считался красивым, к тому же занимал довольной высокий пост для своего возраста - впрочем, причина этого легко читалась по татуировкам на щеках. Сейчас лицо капитана «Куартос Энк» выражало лишь вежливый интерес.
- Как пожелаете, - вяло ответил он.
Его рука метнулась к бутылке, и он налил себе полный бокал вина.
«Бедняга, - подумала я. - Наверное, он думает, что ему придется доставить домой массажистку С'кал-ру, вместо того чтобы искать славную смерть в сражении».
- Эта кет очень благодарна за помощь в осуществлении важной и опасной миссии, порученной ей С'кал-ру-краал, - сказала я, решив, что следует помочь Хуббар-ро сохранить лицо.
Он оторвался от бокала и с благодарностью взглянул на меня.
- Для меня честь оказать вам услугу.
- Безусловно, - ласковым тоном заметила С'кал-ру.
Оба капитана и даже Рэджем мгновенно отреагировали на ее волшебный голос: спины выпрямлялись, глаза засияли. Я слегка пошевелила двумя пальцами, сдерживая смех, губы Скалет едва заметно дрогнули.
- Эта кет готова немедленно перейти на ваш корабль, капитан. Если вы не возражаете, С'кал-ру-краал?
- Я даже не успел распаковать свои вещи, - заметил Рэджем (хотя его никто не спрашивал), чтобы напомнить о своем ранге.
- Вот и отлично, - одобрила Скалет. - Как видите, капитаны, у Конфедерации есть достойные союзники.
Надеюсь, Хуббар-ро, вы позаботитесь об их безопасности. Постарайтесь нас не подвести.
Засияв от гордости, краал тут же вскочил на ноги. Казалось, он даже забыл о бокале с вином, все еще зажатом в руке. Мы с Рэджемом переглянулись.
- Эта кет видит, как велик энтузиазм вашего капитана, С'кал-ру-краал, - начала я, но потом замолчала, выбираясь из огромного кресла. - Мы постараемся вернуться как можно быстрее, - с поклоном добавила я.
Скалет и капитан Лонжинс остались сидеть.
- Постарайтесь, мадам кет, - негромко сказала Скалет. - Мы будем ждать вас с нетерпением.

ГДЕ-ТО ТАМ
Спокойный голос Чар прорезал шум подобно силовому лучу, рассекающему лед.
- «Кенджи» следовало утилизовать десять лет назад, и кому, как не тебе, Фив, это хорошо известно. Твои братья то и дело чинили его, и он взлетал только благодаря амулетам, приносящим удачу.
- Нет!
Фив Талкан вырвал руку из цепких пальцев своего кузена и начал проталкиваться в переполненное помещение, желая доказать свою точку зрения группе людей, устроившихся за столом кают-компании.
Джоэль Ларгас, как капитан и глава большой семьи Ларгасов, спокойно наблюдал за ним, решив, что Талкан не представляет опасности.
Наконец Фив добрался до стола, оперся об него обеими руками и обвел взглядом четырнадцать человек - капитанов и глав семейств. Они собрались здесь, чтобы обсудить новую угрозу, обрушившуюся на конвой.
- Верно, «Кенджи» был старым кораблем, - скрипучим голосом проговорил торговец, и его седые брови сошлись на переносице. - И будь дело только в нем, я бы не стал спорить. Но как насчет корабля Спенса, Чар Ларгас? «Пульс» только что сошел со стапелей, это был его первый транссветовой полет. Как вы объясните гибель судна?
Краем глаза Джоэль наблюдал за своей старшей дочерью. Чар ждала, пока стихнет шепот, вызванный яростным вопросом Талкана.
- Никак, - твердо ответила она. - Но ваша версия относительно космических монстров... - Шум голосов поглотил остальные слова.
В помещении, предназначенном для двенадцати человек, собралось больше тридцати. Вентиляция не справлялась, из-за нехватки воздуха росло всеобщее раздражение.
Джоэль встал и стукнул по столу своей чашкой, использовав ее вместо молотка председателя, чтобы привлечь всеобщее внимание.
- У нас осталось всего четырнадцать кораблей, девять из них буксируют спасательные шлюпки и баржи. Мы благодарим капитанов Пари и Джоша за спасение барж, которые тащил за собой «Пульс» перед взрывом.
Послышался одобрительный шепот.
- У нас уйдет девять дней транссветового полета, прежде чем мы окажемся под защитой Инхавена, - продолжал он. - И несмотря на препятствия - изношенная техника, несчастный случай или чудовище Фива, - он вскинул вверх руку, когда по каюте прокатился нервный смешок, - мы доберемся туда вместе. Вам хорошо известно, какой у нас выбор...
- Никто из нас не хочет рисковать, - веско произнес Фив Талкан. - Мне все равно, насколько близко мы будем пролетать мимо системы Артос. Многие из нас доставляли туда грузы и знают, что там никто не обрадуется нашему появлению.
- Тогда все согласны, что... - начала Чар. Однако Талкан не закончил. Его мрачный голос четко прозвучал в наступившей тишине:
- Но я предупреждаю всех вас. Нечто сопровождает нас, высасывая жизни экипажей из одного нашего корабля за другим. Если мы ничего не сделаем, чтобы его остановить, никому из нас не суждено увидеть Инхавен или какой-нибудь другой обитаемый мир.

ГЛАВА 36
НОЧЬ НА КОРАБЛЕ-РАЗВЕДЧИКЕ
Что ты сказал Кирну? Рэджем ответил не сразу, сначала он откусил кусочек вареного яйца раста (да, именно такие деликатесы имелись в меню «Куартос Энк»). Держать на корабле с экипажем в восемь человек первоклассного шеф-повара - это в стиле Скалет. Специально для меня приготовили лапшу, сдобренную мышьяком. Не знаю, оценила ли шеф-повар мое предложение использовать остатки лапши для борьбы с насекомыми. Лапша с подливкой из мышьяка опалила приятным огнем мою гортань - это изумительное ощущение я уже начала забывать, пока играла роль Нимал-кет среди людей. Но не только вкусная еда способствовала моему хорошему настроению. Скалет готовилась обрушиться на врага. Мы с каждой минутой приближались к Артосу, где должны были забрать Ански. Итак, все замечательно, даже великолепно, если бы не попытки Рэджема увильнуть от ответов на мои вполне логичные вопросы.
- Ты же знаешь, здесь мы можем говорить свободно, - заявила я, желая успокоить моего друга. Команда не следит за нами, а роскошная кают-компания не снабжена подслушивающими устройствами. - Мы на корабле С'кал-ру. Она сама отбирала экипаж.
- Я верю тебе, Эс.
- Итак, друг мой, что ты наврал Кирну? - повторила я свой вопрос, для вящей убедительности грозно указывая на него вилкой. - Не мог же твой капитан просто взять и сказать:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111