ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Через несколько минут их обоих окружали груды коробок с едой, дешевыми, излюбленными у солдат сигаретами, коллекция порнографического хлама, отпечатанного на тонкой бумаге. «Прилагается специально для космических полетов, чтобы помочь скоротать и сэкономить время», как было указано на упаковке. Боб решил, что и впрямь напал на золотую жилу, и с утроенным рвением продолжил поиски.
— Смотрите, а вот кое-что любопытное.
— Что ты нашел. Боб? — поинтересовался Краб.
— Сумка с донесениями или чем-то вроде этого. Здесь указано: «Сверхсекретно».
— Будь осторожен, Бобби — может, пакет заминирован, — предупредила Голди.
— Минутку… — Боб достал фонарик и открыл карманный нож. — Если они решили, что я с этим не справлюсь… — Он поковырялся в замке сумки, держа фонарик во рту. После нескольких попыток Боб слегка повернул влево острие ножа, и сумка открылась со звонким щелчком.
Боб изобразил улыбку, насколько это было возможно с фонариком во рту, и принялся разбирать бумаги, вытащенные из сумки.
Первые несколько листов он перевернул, почти не читая, а затем приостановился, вернулся к началу и начал читать их медленно и задумчиво. Я видел, как постепенно бледнеет его лицо. Наконец Боб отложил бумаги, с трудом глотнул и заговорил — негромко, но таким тоном, что все мы застыли на своих местах.
— Проклятье! Нам крышка. Командир, капрал Крабновски, по-моему, надо послать ко всем чертям график выхода на связь и связаться со штабом немедленно.
— Зачем? — поинтересовался я. — В чем дело?
— Сюда движется корабль, — объяснил Боб. — И притом чертовски большой, из тех, что могут летать в космосе и входить в атмосферу планет. Это нечто вроде космического авианосца. Чертова штуковина должна быть размером с астероид, и орудий на ней…
Я не дослушал, потянулся к бумагам, вынутым из сумки, и начал читать вслух:
— «Экипаж корабля — две тысячи человек…»
Читать пришлось долго, но каждая из цифр вызывала мысль, что всякая надежда потеряна.
— «…обслуживающий персонал для восьмидесяти космических истребителей „Комета“, пятидесяти космических и воздушных истребителей „Мститель“ и сорока воздушных бомбардировщиков „Торнадо“…»
И так далее, и так далее. Информация предназначалась для убитого командира базы «Деметра», генерала Шлитцера. Я лично застрелил его. Пакет был направлен генералу, чтобы тот заранее успел подготовиться к приему корабля.
Боб нервно водил пальцем по одной из бумаг.
— Этот корабль называется «Левиафан».

— Командир, машина приближается!
— А ты уверен, что это машина из штаба? — Долгая ночь на Новой Финляндии была в самом разгаре. Я настроил инфракрасный бинокль и взглянул в сторону поворота дороги.
Краб подхватил свой гранатомет, зарядил его и водрузил на плечо.
— А если нет, гостям будет оказан шумный прием.
Но как только машина выехала из-за деревьев, мы ясно рассмотрели знак Лиги — пламя, корабль и звезду. В машине сидели двое — женщина и мужчина, некотором я узнал Джорджа. Женщина, должно быть, была офицером разведки, которого Тейлор прислал после получения шифрованного сообщения о находке. Похоже, штаб встревожился не меньше, чем мы.
— О Господи, Джордж! — Мой давний приятель выглядел, словно только что вырвался из лап смерти, был исхудавшим, усталым и вялым.
— Привет, Джефф. — В его голосе сквозила смертельная усталость. Когда же он спал в последний раз?
— Краб, скорее сюда!
Краб сбросил гранатомет, позвал Джоан и поспешил к машине, чтобы помочь мне вытащить Джорджа.
— Джордж, что с тобой стряслось? — спросил я. Мы с Крабом поддерживали его с двух сторон — по-видимому, самостоятельно Джордж не мог сделать ни шага.
— Просто давно не спал. И не ел.
Я обернулся к женщине. Она поднялась с водительского места, покачивая головой.
— Бонсуар, командир. Я — лейтенант Мари-Франсуаза Чен, армия Шестой Французской Республики, личный номер 899701228. Не знаю, зачем со мной отправили этого человека. Каким бы специалистом по технике гардианов он ни был, сейчас он слишком плох. Мне очень жаль.
— Совершенно согласен с вами, — черт возьми, война войной, но нечего надеяться выжать что-нибудь из Джорджа, когда он в таком состоянии. — Джордж, тебе надо перекусить. Сейчас мы накормим тебя и уложим спать.
— Я не хочу есть. А заснуть я уже пробовал — не получается.
— Хочешь или нет, а перекусить тебе придется. Голди, приготовь что-нибудь съедобное и найди в аптечке снотворное.
— Слушаюсь.
Мы с Крабом скорее дотащили, чем довели Джорджа до костра. Голди уже хлопотала здесь, готовя-еду. Боб и лейтенант Чен вытащили из машины вещи и последовали за нами. Чен начала просматривать бумаги сразу же, пока мы пытались впихнуть в Джорджа хоть немного еды. Вместе с последней ложкой супа из концентратов Голди заставила Джорджа проглотить сильнодействующий седатив. Вскоре препарат подействовал и Джордж заснул — если бы не снотворное, наверняка кошмары разбудили бы его через пару минут.
— Почему бы вам тоже не прилечь, командир? Остальные спали не меньше шести часов прошлой ночью, а вы даже не ложились, — напомнил Краб.
Чен подняла голову:
— Да, командир, думаю, вам будет лучше отдохнуть. Пройдет несколько часов, прежде чем я сумею сказать что-либо определенное.
— Ладно, уговорили. Голди, дай-ка мне такую же пилюлю. — Я не мог позволить себе тратить драгоценное время отдыха, силясь заснуть.

— Командир, просыпайтесь. — Джоан поднесла к моему носу кружку крепкого кофе. Запах разбудил меня, но пошевелить языком я смог, лишь приподнявшись и сделав первый глоток.
— Спасибо. Сколько я проспал?
— Около трех часов.
— Как Джордж?
— Спит, как младенец. Наконец-то он перестал ворочаться и затих.
— Уже неплохо. — Я спал в одежде, сняв только обувь и ремень. Выбравшись из спального мешка, я снова оделся и с отвращением оглядел рубашку — чистой ее можно было назвать неделю назад.
— Чен-уже что-нибудь выяснила?
— Да. Потому я и разбудила вас.
Джоан отступила от выхода из палатки, пропуская меня. Мы направились к костру Лейтенант Чен сидела рядом, даже не замечая, что ее бьет дрожь. Она закуталась в одеяло и держала в ладонях кружку с горячим чаем. В ее овальном лице с высокими скулами сочетались европейские и тонкие восточные черты. Длинные гибкие пальцы беспокойно двигались по теплым стенкам кружки. Еще в первую минуту знакомства я отметил точность и грацию в каждом ее движении.
Нас окружала холодная, ясная и тихая ночь. На востоке только появился первый проблеск приближающегося рассвета.
Заметив меня, Чен перестала читать и закрыла блокнот. Усевшись поудобнее и уставившись перед собой отсутствующим взглядом, она долго грызла кончик карандаша, прежде чем встать и поприветствовать меня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87