ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Поверь, что мы свое дело знаем, — негромко отозвалась Натеза, снова берясь за чашку. Делая глоток, она смотрела на него поверх края. — Гарантий полной безопасности не существует, — сказала она наконец. — Однако если ты примешь мой совет, то, по-моему, такой шаг даст нам больше безопасности, чем любой другой — и при этом мы получим доступ к необходимым средствам.
— Мои счета в кантрах, — сказал он. — Но нам надо получить в кантрах не больше двенадцати процентов. Остальное должно быть в земных деньгах или валютах ближайших областей.
Она пожала плечами.
— Это — всего лишь детали. В таких случаях, когда клиент выплачивает нам долю, мы делаем перевод на основе ежедневных курсов обмена, публикуемых банком Солсинтры. — Она насмешливо кивнула. — Если клиент не требует обращения к иным источникам.
— Курс банка Солсинтры вполне удовлетворителен, спасибо.
— А! Тебе также следует знать, что вилка в размере доли Хунтавас зависит от степени сложности доступа к счетам.
— Я могу предоставить пароли и идентификационные номера, — сказал он.
— Хорошо. Считай, что доставленная сумма будет ближе к семидесяти пяти процентам. Хотя может быть дополнительный вычет за риск. — Она чуть улыбнулась. — Таким образом к Департаменту Внутренних Дел будет проявлено заслуженное уважение.
— Это хорошо. — Он допил чай, обдумывая остальные детали. — Так. Я получу деньги в космопорте…
— Позволю себе возразить. Деньги в космопорте получит мистер Мак-Фарланд, а мы с Гвинс его прикроем. А ты, мой милый, останешься под охраной в своем доме — или, может быть, навестишь Мелину Шертон.
— Но ведь ты и мистер Мак-Фарланд важнее… — начал он, но замолчал, повинуясь ее жесту.
— Никакого контракта не будет, — заявила она с суровостью, которую выказывала крайне редко, — если все не будет сделано так, как я скажу.
Он посмотрел на нее.
— И что я буду делать, если тебя убьют?
— Отомстишь за меня. — Она опустила руку. — Будет так, как я сказала?
Он легко встал на ноги.
— Поскольку теперь план требует, чтобы мистер Мак-Фарланд рисковал своей жизнью, мы спросим его мнение. Если он согласится, тогда мы начнем действовать.
Натеза улыбнулась:
— Это меня устраивает.
День 38-й
1393 год по Стандартному календарю
Лиад
Штаб-квартира Командования Департамента Внутренних Дел
Тихо бормотало радио, сообщая о кораблях, товарах и изменениях расписаний. Командир агентов не обращал на него никакого внимания, целиком сосредоточившись на папке, лежавшей перед ним.
Кампания, начатая против Хунтавас, неблагоразумно вмешавшихся в дела Департамента, была в разгаре. Если бы командир имел возможность выбора, он не стал бы выступать против Хунтавас. Пока. Увы, Хунтавас вынудили его это сделать, помешав попытке Департамента захватить Пат Рина йос-Фелиума.
То, что Пат Рин воспользовался возникшей неразберихой и ускользнул из сетей Департамента — и что он по сию пору оставался ненайденным, — было неудачей и неожиданностью.
Поиски продолжались, естественно. Пат Рин йос-Фелиум — существо балованное, раб развлечений и игры — обязательно рано или поздно сделает ошибку. И когда это случится, Департамент начнет действовать.
Тем временем Хунтавас получат…
— Космопорт Пустоши! — прочирикало радио. Командир агентов замер и повернулся к миниатюрному прибору.
— В нашем беспошлинном магазине вам предложат разнообразные свежие фруктовые игристые вина и джемы из местных плодов, ковры ручной работы, палочки и бирюльки из местной древесины и многое другое! И во время стоянки не забудьте посетить казино «Изумруд». Все это ждет вас в космопорте Пустоши, где заботятся о комфорте пилотов!
Пустошь, якобы родина так называемой Мири Робертсон Тайазан! Космопорт Пустоши, где любят пилотов! Командир агентов разрешил себе улыбнуться.
День 53-й
1393 год по Стандартному календарю
«Исполнение долга»
Орбита Литаксина
Он бегом завернул за угол, попав в главный коридор, попытался затормозить и сделал сальто, чтобы избежать столкновения.
Приземлившись на ноги у противоположной стены, он только тогда понял, кого именно чуть не сбил с ног.
— Капитан!
Он низко поклонился, чувствуя, что краснеет.
— Увы, уже нет, — спокойно ответил Шан йос-Галан. — Но умоляю вас — не надо впадать из-за меня в уныние! По правде говоря, я вполне доволен возможностью перейти в ранг мастера-купца и отдыхать во время всех вахт, пока вы с Присциллой будете выполнять всю трудную работу.
Рен Зел прекрасно понял, что это — шутка, и был рад увидеть, что военный опыт кап… мастера-купца йос-Галана не изменил его до неузнаваемости.
— Но скажите мне, будьте добры, — куда вы так быстро бежали?
Он прикусил губу.
— Я опаздываю на вахту на мостике.
— Прискорбная вещь, согласен.
Серебристые глаза внимательно рассматривали его, и было нечто… кто-то…
— Интересно, — проговорил Шан, не дав ему додумать эту мысль, — не то чтобы это было мое дело, конечно! — но все-таки мне интересно, что случилось с вашей курткой?
— С моей… — Он посмотрел на свой рукав, растерянно моргая. Почему он спал в куртке? — Я… — начал он снова.
Тут к нему вернулось воспоминание, и он снова увидел ее в свете звезд. Она взяла его куртку, сказала: «Честь ей и хвала», а потом встряхнула и расправила…
Он поднял голову, встретился с серебристыми глазами Шана йос-Галана и вдруг понял, где видел похожие.
Рен Зел судорожно вздохнул.
— Мне… снился сон, — проговорил он, понимая, что это ничего не объясняет.
— Я бы сказал, что это был поистине чудесный сон, — отозвался Шан, отодвигаясь от стенки, к которой прислонился. Он поманил его, и кольцо мастера-купца вспыхнуло фиолетовым пламенем.
— Идем, дитя. Нам следует с этим разобраться.
* * *
— Не выпьешь ли вина, друг? — спросил Шан йос-Галан спустя пару минут в личном кабинете капитана.
Рен Зел колебался, опасаясь пить вино на голодный желудок после вечера, который (как настаивала его память) был так богат событиями.
— Думаю, — осторожно ответил он, — что я бы предпочел… чай.
— И что-нибудь съесть, — добавил Шан, наклоняясь к внутреннему комму.
Присцилла стояла у дивана, держа обеими руками таинственно залеченную куртку Рен Зела. Взгляд у нее был сосредоточенный, а лицо — странно опустевшее.
— Спасибо, Билли Джо, — говорил тем временем в комм Шан. — Мне тоже приятно снова слышать твой голос.
Присцилла моргнула и вздохнула, словно куртка была для нее слишком тяжелым грузом. Рен Зел шагнул вперед, чтобы принять куртку у нее, и его пальцы с наслаждением прикоснулись к коже, которая стала казаться мягкой и новой.
— Ну? — спросил Шан, присаживаясь на край стола.
— Антора, — ответила она. — Определенно Антора. Она — единственная волшебница, которая могла бы сделать подобное так качественно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135