ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Чертово отродье, — прошипела миссис Берд. — Придется готовить заново.
— Нет-нет, не нужно, — поспешно сказала Деметрия.
Констанс в испуге отшатнулась, когда Минотавр принялся обнюхивать диван.
— Уберите от нас это животное!
Минотавр повернул громадную голову на звук ее голоса и, высунув язык, направился к ней.
— Сейчас, сейчас. — Джиффорд выглядел смущенным.
Он двинулся через комнату с явным намерением схватить собаку за ошейник.
Минотавр радостно залаял, очевидно, решив, что незнакомец собирается с ним поиграть.
Хлопнула дверь. Олимпия обернулась и увидела входящего в холл Джареда. Она направилась к двери и встала перед ним, уперев руки в бока.
— Вот и вы, сэр. Весьма кстати.
— Что-нибудь стряслось? — вежливо спросил Джаред.
Олимпия широким жестом обвела суетливую бестолковую мизансцену позади себя.
— Может быть, вы сами разберетесь с этими людьми, расположившимися в моей гостиной?
Джаред прошел вперед и со спокойным интересом в глазах осмотрел комнату.
— Минотавр, — негромко произнес он.
Минотавр прекратил петлять вокруг тщетно пытавшегося ухватить его Джиффорда и рванул через комнату. Не добежав до Джареда, он резко притормозил и сел в ожидании похвалы.
Джаред опустил руку ему на голову, и собака довольно разинула пасть.
— Уходи, — спокойно приказал Джаред. — Иди наверх.
Минотавр.
Минотавр послушно и быстро потрусил из комнаты. Джаред взглянул на миссис Берд:
— Не беспокойтесь о чае, миссис Берд.
— Но я их еще не угостила, — запротестовала экономка.
Джаред посмотрел на Джиффорда с уничижительной вежливостью. — Мне кажется, наши гости спешат. Вы ведь уже уходите, мистер Ситон?
Стряхивая собачью шерсть с рукава, Джиффорд метнул на Джареда злобный взгляд:
— Да, мы действительно уже собирались. Поистине с нас довольно этого бедлама.
— До свидания, леди Чиллхерст, — сказала Деметрия.
Они с Констанс быстро пошли к двери, следом за ними зашагал Джиффорд. Джаред отступил, пропуская их.
Уже на выходе Деметрия бросила на Джареда насмешливый взгляд:
— Вы всегда были со странностями, Чиллхерст, но на этот раз вы превзошли самого себя. Что у вас на уме, милорд?
— Вас не касается моя личная жизнь, мадам, — спокойно ответил Джаред. — И пожалуйста, больше без приглашения сюда не являйтесь.
— Ублюдок, — пробормотал Джиффорд по пути к двери. — Надеюсь, ваша бедная жена понимает, во что ввязалась, выходя за вас замуж.
— Успокойся, Джиффорд, — сказала Деметрия. — Пойдемте, нам еще нужно нанести ряд визитов.
— Сомневаюсь, что они будут так же увлекательны, как. этот, — прошептала Констанс.
Гости покинули дом. Джаред закрыл за ними дверь, не удосужившись проводить их до стоявшего у дома экипажа.
Он повернулся к Олимпии:
— Вы не должны никого из них принимать. Вам ясно?
Чаша терпения переполнилась, Олимпия пошла к лестнице, собираясь скрыться в спальне.
— Не смейте мне приказывать, Чиллхерст. Вы, кажется, забыли, что за этот дом пока еще отвечаю я, а вы только в нем проживаете. Будьте добры не забывать своего места и вести себя соответственно.
Джаред проигнорировал эту вспышку эмоций.
— Олимпия, нам надо поговорить.
— Не сейчас, сэр. У меня был трудный день, я собираюсь отправиться к себе в спальню и отдохнуть до обеда. — Не дойдя до верха, она обернулась:
— Кстати, сэр, вы действительно так низко пали, что пытались прибегнуть к помощи моих племянников и миссис Берд, чтобы они поговорили со мной на предмет замужества?
Джаред подошел к нижней ступеньке лестницы и взялся за перила:
— Да, Олимпия, я их просил.
— Вам должно быть стыдно, сэр.
— Я в отчаянии, Олимпия, — вымолвил Джаред со странной грустной улыбкой. — Я пойду на все, скажу все, что угодно, паду сколь угодно низко, прибегну к любой тактике, только бы вы стали моей женой.
Он говорит правду, решила Олимпия. Несмотря на плохое настроение и головную боль, ее пронзило острое ощущение счастья, остатки сопротивления растаяли, как воск над огнем.
— Вам больше нет нужды прибегать к таким окольным путям, сэр, — сказала она все еще в раздражении, но отдавая себе отчет в том, как она рискует. — Я выйду за вас замуж.
Джаред яростно стиснул руки.
— Так вы решились?
— Да.
— Благодарю вас, Олимпия. Я сделаю все, чтобы вы не пожалели о своем решении.
— Скорее всего я о нем пожалею, — язвительно ответила она, — но не вижу, как этого избежать. Прошу вас ненадолго меня оставить.
— Олимпия, куда же вы, подождите. — Джаред вглядывался в ее лицо. — Могу ли я узнать, дорогая, почему вы передумали?
— Нет, к сожалению. — Олимпия двинулась наверх.
— Олимпия, прошу вас, мне нужно знать ответ. Я с ума сойду. Это мальчики убедили вас переменить свое решение?
— Нет, что вы.
— Миссис Берд? Я знаю, что она в отличие от вас очень дорожит вашей репутацией.
— Миссис Берд не имеет никакого отношения к моему решению.
— Тогда почему вы согласились выйти за меня замуж? — крикнул Джаред.
Олимпия задержалась на площадке и посмотрела на него сверху вниз с холодным высокомерием. — Я передумала, милорд, потому что пришла к выводу, что вы идеально управляетесь с домом.
— Ну и что? — осторожно спросил Джаред.
— Все очень просто, сэр. Я не могу вас потерять. Хорошую прислугу, знаете ли, так трудно найти.
Джаред в изумлении уставился на нее:
— Олимпия, не хотите ли вы сказать, что выходите за меня потому, что я смогу содержать дом в порядке?
— Вот именно, по-моему, это отличная причина для замужества. Да, кстати, я хотела вас кое о чем спросить.
Джаред прищурил свой глаз.
— Да?
— Вы ничего не знаете о сиринах?
Он моргнул.
— Сирены? Сирены — это мифические существа, которые завлекают в свои сети неосторожных моряков, обрекая их на гибель.
— Нет, не то, — нетерпеливо перебила его Олимпия. — Меня интересуют сирины.
— «Сирин»— так назывался корабль, на котором плавал Капитан Джек в Вест-Индии на заре своей пиратской деятельности, — вспомнил Джаред. — А почему вы об этом спрашиваете?
Она схватилась за перила.
— Вы уверены?
Джаред пожал плечами:
— Так мне рассказывал отец.
— Рисунки на форзаце, — прошептала Олимпия.
Джаред нахмурился:
— Что такое?
— На форзацах дневника изображены старинные парусники в бурном, штормовом море, если помните. У одного из кораблей на носу стоит женская фигура. Возможно, сирена.
— Такая фигура была на корабле Капитана Джека.
Олимпия позабыла про свою головную боль. Она подобрала юбки и стремительно сбежала по лестнице.
— Подождите, Олимпия. Куда вы? — пытался остановить ее Джаред, когда она пробегала мимо.
— В свой кабинет. — В дверях она обернулась:
— В ближайшее время я буду очень занята, мистер Чиллхерст. Проследите, чтобы меня не беспокоили.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92