ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

К тому же у Джастины пропасть деловых знакомых в городе, которых обязательно нужно пригласить, — объявила Морин.
Иден кивнула.
— Да, определенно в Сиэтле. Имеет смысл и прием давать там же. Можно использовать один из ресторанов.
— В «Тихой заводи» отличные возможности для банкета, — напомнила ей Морин. — Запиши, Лиз: поговорить с управляющим и шеф-поваром ресторана.
— Да, миссис Гилкрист. — Лиз бросила умоляющий взгляд на Кейти.
— Всем доброе утро, — жизнерадостно произнесла Кейти, пытаясь прекратить поток инструкций. Иден оглянулась, сосредоточенно сведя брови.
— А, вот и ты, Кейти. Сегодня пойдем покупать платье. Я сказала Лиз, что тебя не будет в офисе до тех пор, пока мы не найдем подходящее.
— Я уже готова была им предложить одеть тебя в черное вместо традиционного белого, — пробормотала Лиз. — Так подходит для бракосочетания Гилкриста, правда?
В типично семейном стиле Морин восприняла замечание всерьез. Она критически оглядела Кейти.
— Нет, не думаю, что черный цвет будет Кейти к лицу.
— Мама права, — добавила Иден. — Я ничего не имею против самой идеи поступить вопреки традиции, но черный цвет не для Кейти.
В дверном проеме появился Люк.
— Тот, кто попытается нарядить мою невесту в черное, будет иметь дело со мной.
Лиз вздохнула.
— Это было всего лишь предложение.
Кейти засмеялась.
— Не беспокойся. Жених будет в черном.
За два дня до свадьбы Мэтт слонялся по гостиной. Кейти сосредоточенно изучала новую поваренную книгу. Ее внимание привлек интересный рецепт салата из макарон и приправы, в состав которой входили высушенные помидоры.
— Ты уверена, что хочешь довести это дело до конца? — спокойно спросил брат.
Не поднимая головы от списка ингредиентов, который она изучала, Кейти заметила:
— Мне кажется, что это отлично подойдет для «Песто престо». Сушеные томаты внесут приятное разнообразие в меню.
— Спустись на землю, Кейти. Я говорю совсем не о рецепте для «Песто престо». Речь идет о твоей свадьбе. Ты действительно любишь этого парня?
Кейти наконец оторвалась от книги и заметила беспокойство в глазах брата.
— Да, Мэтт. Я на самом деле его люблю.
Тот замолчал на секунду.
— А ты не думаешь, что Джастина может оказаться права? Он тебя не бросит?
— Нет.
У парня явно отлегло от сердца.
— Я тоже не думаю, что он так поступит. Этот Гилкрист ничего себе, ты знаешь?
— Знаю.
— Хотя он и из этой семейки, Люк мне нравится.
Кейти улыбнулась.
— Я рада.
— Люк сказал, что позаботится о тебе. Для меня было большим облегчением узнать, что он будет с тобой, когда я уеду в колледж. Меня волновало, что тебе придется остаться одной. Я знал, конечно, что ты будешь заниматься «Песто престо»и все такое прочее, однако…
Кейти отложила в сторону поваренную книгу и встала. Она обняла Мэтта и крепко прижала его к себе.
— Я буду очень по тебе скучать, Мэтт.
— Это всего лишь колледж, — напомнил он сестре. — Я же не собираюсь в кругосветное путешествие или куда-нибудь в этом роде.
Глаза Кейти заволокло слезами.
— Все правильно. Так и должно быть. Я хочу, чтобы ты пообещал мне, что будешь наслаждаться каждой минутой.
В день своей свадьбы Люк встал на заре. Когда он варил кофе, то автоматически взглянул в окно кухни. В коттедже Кейти царила жутковатая тишина. Накануне вечером Иден и Морин отвезли невесту с братом в Сиэтл.
Хейден также препроводил в город Джастину и миссис Игорсон. Все они разместились в отеле, неподалеку от церкви и от «Тихой заводи».
Люк с Зиком остались в одиночестве. Гилкрист собирался отправиться в Сиэтл около восьми. У него будет достаточно времени, чтобы переодеться в квартире Дэррена и приехать на церемонию в церковь к одиннадцати.
К полудню Кейти станет его женой. Люка затопила волна удовлетворения, наполнив его бурлящей энергией. Никогда еще в жизни он не чувствовал себя так хорошо.
В семь тридцать у него не осталось больше сил сидеть в коттедже. Сложив парадный костюм на заднем сиденье «ягуара», он повернулся в Зику.
— Пойдем, приятель. Ты прогуляешься по пляжу, затем я уеду. Мэтт приедет сегодня вечером и накормит тебя.
Зик подхватил свою миску и бросился к извилистой тропинке. Пробежав ее, пес вылетел на пляж, предоставив хозяину возможность следовать за ним.
Несколько минут спустя Люк остановился у кромки прибоя. Какое-то неприятное, тревожное чувство пронизало его, изгоняя радостное ожидание, еще недавно наполнявшее его кровь. Он посмотрел вдаль и увидел Зика, носящегося кругами вокруг теплой лужи, опустив нос.
Что-то случилось.
Люк поднял глаза вверх, на скалы, и ничего не увидел. Нет никаких причин беспокоиться. Все близкие в безопасности в Сиэтле. Вчера вечером он говорил с Кейти по телефону.
Но ему не удавалось избавиться от ощущения нависшей угрозы. Если бы Кейти оказалась рядом, то наверняка упрекнула бы его в очередном приступе плохого настроения, столь свойственного Гилкрисам.
«Но ощущение опасности это больше, чем просто настроение», — сообразил Люк. Ему вдруг срочно захотелось поговорить с Кейти.
С твердым намерением позвонить ей в отель, перед тем как ехать в Сиэтл, Люк свистнул собаке.
Пес неохотно подхватил свою миску и побежал к хозяину с противоположного конца пляжа. Люк не стал его ждать. Собака прекрасно знает дорогу к дому.
Он вскарабкался по узкой тропинке, чувство тревоги нарастало. Потом неторопливо направился к коттеджу и вдруг бросился бежать.
Мужчина в натянутом на голову чулке поджидал его прямо за дверью. В руках он держал пистолет.
— Закрой дверь, — грубым голосом приказал незнакомец. — Я не хочу иметь дело с собакой.
Люк, не обращая внимания на оружие, медленно притворил дверь. Он встретился взглядом с незваным гостем.
— Что происходит?
— Отдохни, Гилкрист. Тебе придется присесть. Мы здесь с тобой останемся ненадолго.
— А зачем?
— Дело в том, что тебе придется пропустить собственную свадьбу.
— Почему? — спокойно поинтересовался Люк.
— Это же очевидно! Как только ты не появишься в церкви сегодня утром, твоя семья сразу же подумает о худшем. Они решат, что ты наконец отомстил им. Джастина никогда тебя не простит. Остальные потеряют к тебе доверие. Никто не даст тебе второго шанса. Если повезет, то «Гилкрист, инк.» отправится в преисподнюю, но без твоего вмешательства.
— А как же Кейти? — спросил Люк. — Или тебе наплевать на ее чувства, Этвуд?
Мужчина на секунду застыл. Потом, пожав плечами, стащил с себя маску.
— Не имеет значения, что ты меня узнал, — произнес Нэт Этвуд. — Ты никогда не сможешь доказать, что я был здесь сегодня. И кто поверит, что я помешал тебе явиться на твою собственную свадьбу?
— Я разыщу тебя, Этвуд, и просто раздавлю.
Тот слабо улыбнулся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88