ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Да?
— Да, — ответила Тори, заглядывая сквозь приоткрытую дверь в кабинет Дру, уставленный книжными полками.
Изумленная, Тори вошла в просторную комнату, чтобы осмотреть библиотеку, которую вовсе не ожидала здесь увидеть.
— Билли Боб большой книголюб и хорошо здесь ориентируется, — заметил Дру, ставя сумки на пол. — Я бы даже сказал, что его знаний хватит на всех нас.
— У тебя замечательная подборка классики, — на мгновение Тори забыла свою обиду на Дру, водя пальцем по корешкам книг.
— Ты сможешь полистать их завтра, — Дру повел ее в холл. — Позволь, я покажу тебе нашу комнату.
— Нашу? — Тори тут же отпрянула назад. Если он думает, что она станет делить с ним постель после того, как он весь вечер притворялся, что испытывает к ней нежные чувства, а затем увез, не спросив ни разрешения, ни согласия, то он сильно ошибается!
— Спокойной ночи, Вонг, — сказал Дру через плечо, прежде чем подняться по лестнице. Он хотел поскорее покончить с неминуемой руганью, которая должна была вот-вот начаться.
Тори, чтобы потянуть время, позволила ему проводить себя через холл. Но в тот момент, когда он взялся за ручку двери, она выкатила тяжелую артиллерию и приготовилась смести его одним ударом.
— Я уже устала от твоей солдатской самонадеянности, — вскипела Тори.
Боже, какой же она была хорошенькой, когда гневный румянец заливал ее щеки, а фиалковые глаза метали искры. Когда он впервые встретил Тори, она казалась начисто лишенной всяких эмоций. Но за последние два месяца она изменилась неузнаваемо, полностью освободившись от своей скорлупы, и с этим приходилось считаться…
Но тут Дру вдруг неожиданно вспомнил, что его братья побывали здесь раньше них. Стиснув зубы, он вошел в комнату и сдернул с кровати покрывало, ожидая увидеть под ним какую-нибудь гадость.
— Что ты делаешь? — спросила Тори, когда он положил покрывало на место и опустился на четвереньки, исследуя пространство под кроватью.
— Ищу шутки, — торопливо ответил он. — Насколько я знаю моих дорогих братцев, они посетили эту комнату перед нашим приходом.
— Они же заверили тебя, что не станут подшучивать, — напомнила Тори, сожалея, что ее вспышка гнева откладывается до тех пор, пока подозрения Дру не улягутся.
— Мало ли что они заверили. Я не собираюсь верить тому, что они говорят, — заявил он твердо. — И даже если ты со мной не согласна, Чикаго, все же помоги мне осмотреть комнату на предмет неожиданных идиотских ловушек.
Тори взглянула на него испепеляющим взглядом, прежде чем раскрыть свою сумку и встряхнуть дорогие платья.
— Я думаю, ты просто смешон… — фыркнула она. Пока Дру осматривал ящики комода в поисках змей, мышей или чего-либо подобного, что его братья могли туда подсунуть, желая покрепче напугать Тори, она собрала свою одежду и направилась к платяному шкафу, чтобы ее развесить.
— Я останусь на несколько дней, для виду, — сообщила она. — А потом уеду назад в…
Крик ужаса вырвался из горла Тори, когда она открыла дверцу шкафа и на нее упал предмет, напоминавший человеческое тело. Братья Салливан набили зерном одежду Дру и засунули это чучело в шкаф. Прежде чем Тори успела увернуться, она была опрокинута на спину и распластана по полу. Неуклюжее подобие рук прижимало ее плечи, а брюки, наполненные зерном, удерживали ее ноги. Она могла бы поклясться, что чучело весило не меньше, чем сам Дру. Ей никак не удавалось из-под него вылезти.
Пока Тори орала, как резаная, Дру примчался с другого конца комнаты и стащил с нее тяжелую куклу.
— Ну, теперь ты видишь? Что я тебе говорил? — ухмыльнулся он, помогая ей подняться и отряхивая зерно с ее платья. — Мои братья никогда не упустят случая посмеяться надо мной, то есть над нами…
В другое время Тори и сама посмеялась бы этой шутке, но сейчас ей было не до смеха.
— Ты и твоя оголтелая шайка братцев, — начала она, вскипая от гнева и разыскивая утерянный в момент падения халат. — Для вас все шутки. Сперва ты вынуждаешь меня выйти за тебя замуж, а потом оказывается, что я попала в семейство шутов. Я возвращаюсь в город утром, а ты можешь напрячь фантазию, чтобы найти оправдание для этих хулиганов, которых ты называешь братьями!
Внезапно Дру сделались безразличны проделки братьев и просьбы Калеба. Все, чего он сейчас хотел, так это покрепче обнять Тори и никогда от себя не отпускать. Он хотел, чтобы она осталась с ним, чтобы, засыпая и просыпаясь, он видел ее рядом.
— Я прошу, чтобы ты…
Ее голое дрогнул, когда Дру приблизился. Его шаловливая улыбка прогнала тяжелые мысли и заставила сердце колотиться с бешеной частотой. Тори моментально приготовилась к обороне. Она не собирается млеть перед ним, как дура, только потому, что его взгляд пробудил в ней запретные воспоминания.
— Не смей прикасаться ко мне, слышишь, черт возьми! Я зла на тебя, Энди Джо.
Когда он коснулся ее, она отскочила в сторону и забежала за кровать.
— Я тебе не кукла, которую ты можешь достать из шкафа, когда придет охота позабавиться…
Тори перепрыгнула через кровать, когда Дру двинулся в обход, чтобы поймать ее.
— Черт побери, ты можешь слушать меня, когда я с тобой разговариваю, — злобно прошипела она.
Дру не хотелось слушать. Он достаточно наслушался от Калеба и выпил слишком много виски. Он был в игривом настроении, и ему нравилось гоняться за этой маленькой ускользающей феей по всей комнате.
С яростным воплем Тори устремилась к двери. Но Дру перемахнул через кровать и настиг ее. Прежде чем она успела увернуться, он схватил ее на руки и пронес через всю комнату на балкон, с которого открывался вид на залитые лунным светом холмы и острые вершины горных хребтов.
Вид был впечатляющий, и ярость Тори стала утихать перед величием высоких скалистых вершин, озаренных серебряным светом. Над ними мигали и мерцали звезды, и легкий ветерок нашептывал что-то едва слышное, пролетая над мирной долиной.
Рука Дру совершенно естественным образом обвилась вокруг талий Тори. А свободной рукой он указал на контуры другого ранчо, порядком удаленного от них.
— Там живет Джон Генри со своей женой и двумя ребятишками, — сказал он, не обращая внимания на то, что Тори всеми силами старается сохранить дистанцию между ними, и все-таки удерживая ее рядом с собой. — А вот там… — он указал на бревенчатую хижину, построенную на дальней стороне каменистого холма, — дом Джерри Джеффа. А это твой дом, Чикаго. Я хочу, чтобы ты осталась здесь дольше, чем на одну ночь…
Он повернул ее к себе и из-под полуприкрытых век взглянул в прекрасное лицо Тори, озаренное лунным светом. Отрицательные эмоции исчезли. Таким правильным, таким естественным казалось вот так держать Тори в кольце рук. Он и Тори во многом стали очень похожи друг на друга, но все же порой они оставались диаметральными противоположностями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91