ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А Крон… Спасибо, что он был в ее жизни, что он стал для нее близким человеком, но сейчас он только друг, и ничего иного быть не может.
* * *
Как и следовало ожидать, особняк Стептоуна находился в пригороде Лондона и являл собой классическое строение викторианской эпохи. Ларе всегда нравились подобные здания, в них было много от застывшей гармонии. Но Крон пренебрежительно прошелся взглядом по фасаду и отвернулся, беспечно насвистывая.
— Не впечатляет? — спросила его Лара, выбираясь из такси.
— Не-а, — честно признался он, — нагоняет смертную тоску.
— А Максиму бы понравилось, — не смогла сдержаться она.
— Даже и не сомневаюсь, — он увлек ее за собой к массивным воротам, — хотелось бы воздержаться от комментариев, но, похоже, ваши вкусы оказались в одной плоскости. Впрочем, — добавил он, невинно моргая глазками, — как и ваши интересы.
— Только твоих дурацких намеков мне и не хватает, — подобные вольности всегда выводили Лару из себя, — я же не лезу в твои отношения с Анкой.
— А если я попрошу вообще не касаться моих отношений с Анкой, — мягко попросил он.
— А если я попрошу тебя о том же, — в тон ему огрызнулась Лара.
Слова Крона очень удивили ее. Давно ей не приходилось слышать таких мягких интонаций в его голосе. Когда-то и к ней он так обращался. Но как давно это было! Теперь же между ними действительно пропасть. Ларе стало отчего-то неприятно, но, усмехнувшись, она вздернула носик повыше: пусть Крон не воображает себе… и подумала, что с ним ей пришлось бы очень трудно. Максиму нравилась она такая, какая есть, а Крон вольно или невольно переделывал ее под себя. Уже у входной двери Лара выбросила все эти мысли из головы и внутренне сосредоточилась. Предстоял очень непростой разговор.
Обстановка особняка тоже не произвела на Крона особого впечатления. В огромном полутемном холле он вежливо назвал строгому подтянутому дворецкому их имена и попросил сообщить об их прибытии мистеру Стептоуну.
— Мистер Стептоун ждет вас в библиотеке, — ответил дворецкий, слегка поклонившись, — следуйте за мной.
Ларе и Кронецкому ничего не оставалось, как кивнуть и отправиться следом за слугой.
«Не он, — решила Лара, — я ведь слышала по телефону совсем другой голос. Должно быть, в доме полно слуг».
А Крон шел все с тем же безмятежным видом, лениво поглядывая вокруг. Пройдя через анфиладу комнат, заставленных темной массивной мебелью, гости оказались в маленьком уютном помещении. Библиотека Стептоуна не отличалась ни строгостью, ни изысканностью. Похоже, что хозяин привык проводить здесь много времени. Многочисленные полки были уставлены разнокалиберными книжками, на маленьком диванчике устроилась подушка-думка в виде пятнистой голубоглазой кошки, изрядно вытертая. Таким же вытертым был и небольшой бархатный пуфик, видимо, служивший хозяину опорой для ног. Наличие множества вещиц, служивших владельцу, указывало на то, что Стептоун проводил здесь достаточно много времени за работой и отдыхом. Об этом свидетельствовали исчерченные схемами листки, которые в изобилии покрывали письменный стол. Помимо письменного стола, внимание приковывала старинной работы этажерка, на которой в образцовом порядке застыли красочные каталоги.
— Забавно, — произнес Крон.
— Подождите здесь, — произнес дворецкий, — мистер Стептоун сейчас придет.
С этими словами он удалился, бесшумно прикрыв за собой дверь.
— Занятно, — повторил Крон, приближаясь к этажерке, — а ведь все правильно, и удивляться нечему.
— О чем ты? — удивленно спросила Лара.
— Наш английский дедушка, — иронично улыбаясь, произнес Крон, — к тому же еще и крупный коллекционер. Вернее, очень крупный. Поэтому и каталоги в таком образцовом порядке.
— Разве это плохо? — усмехнулась Лара. — Каждый занимается тем, что ему близко и понятно.
— Правильно, — Крон подмигнул Ларе, — если еще и учесть, каким образом появилась коллекция уважаемого мистера.
— Перестань, — остановила она его. Спорить не хотелось, выяснять отношения тем более. Чтобы прекратить этот нелепый разговор, Лара подошла к книжным полкам. Труды хозяина стояли здесь же. Она с интересом взяла книгу. Внушительный фолиант, ничего не скажешь. К тому же довольно серьезное исследование.
— Что ты там нашла? — полюбопытствовал Крон.
— Скульптуры индийских храмов, — ответила Лара, — отличная вещь, между прочим. Не отказалась бы такую почитать.
— С каких это пор тебя привлекает индийское искусство? — ухмыльнулся несносный дружок. — А впрочем, интересуйся, кто тебе мешает.
Ответить Лара не успела. Скрипнула небольшая дверь между книжными полками, и в библиотеку шагнул высокий осанистый старик. За ним прошмыгнул незаметный человечек с непритязательной внешностью.
— Прошу извинить меня, что заставил вас ждать, — немного резковато выговаривая слова, произнес старик.
— Ничего страшного, — ответила Лара, — мы воспользовались вашим отсутствием и смотрели библиотеку.
— Она в вашем распоряжении, — старик махнул рукой, — а ваш английский почти безупречен. Я думал, что придется прибегнуть к услугам переводчика, но теперь рад, что прекрасно обойдемся и без него.
— Спасибо, — смущенно улыбнулась Лара.
— Ваш друг тоже говорит по-английски? — спросил он, в упор глядя на Крона.
— Да, — кивнул тот, — хотя и не так безупречно.
— Но все-таки достаточно, чтобы можно было понять, — Стептоун широко улыбнулся. — Прошу садиться, и давайте с вами побеседуем.
— Вы всегда решаете дела с таким напором? — поинтересовался Крон.
— А вы надеялись, что увидите перед собой маразматика, еле шевелящего губами и неспособного связать двух слов, — англичанин с вызовом посмотрел на гостя, — смею вас уверить, что этого хотелось бы очень многим, но мне далеко до развалины. А хотите знать, в чем мой секрет?
— Разумеется, — Крон выразил искреннее внимание.
— А в том, молодой человек, — Стептоун назидательно поднял палец, — что я никогда и ни в чем не давал себе поблажки. Я всегда ставил перед собой цель и стремился к ее осуществлению. И мне было наплевать на то, что подумают обо мне другие. Поэтому я и сейчас держу ситуацию под контролем. Так вы намерены говорить со мной о деле?
Крон медленно кивнул.

ЦВЕТ ДЕСЯТЫЙ. ОЛИВКОВЫЙ
В городе Такшашиле жил царь Бхадранша. Много разных богатств было у царя, но не радовали они его, потому что не было у него сына. Однажды царь отправился охотиться в джунгли. Но вдруг лошадь царя чего-то испугалась и понесла. Осталась далеко позади и перепуганная свита. Наконец взбесившаяся лошадь остановилась под тамариндовым деревом. Слез с нее царь и опустился в тени дерева, чтобы отдохнуть. Вдруг раздвинулись ветви и спрыгнул вниз прекрасный юноша. Он подошел к царю и промолвил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92