ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


«Колесница Афродиты»: Радуга; 1996;
Оригинал: Kasey Michaels, “His Chariot Awaits”
Перевод: И. Рябова
Аннотация
Какой подход мог найти вдовец Дэниел Куинн к своему десятилетнему вечно хмурому ребёнку, у которого было больше веснушек, чем друзей? Одарённый от природы незаурядным умом сын упорно отказывался дать хотя бы малейший шанс своему окружению или своему отцу наладить с ним отношения. Дэниел не знал, что делать, пока в его жизни не появилась жизнерадостная и обворожительная Джозефина Аббот…
Колесница Афродиты
ГЛАВА ПЕРВАЯ
– Можешь меня поцеловать, сестричка. Перед тобой гений, только что подписавший наш первый контракт!
– Наш первый контракт? Как я рада! И что, у нас действительно появился клиент? – Джозефина Аббот повесила ключи от «Эсмеральды» на белый керамический крючок около кухонной двери их старого дома и устало плюхнулась на ближайший стул. – Контракт! Если это шутка, то не смешно. Правило номер один, Энди: никогда не шути с усталой женщиной.
– Ты и правда выглядишь ужасно, Джо, – заметил Энди с откровенностью, которую мог позволить себе только любящий брат. – Надеюсь, «Эсмеральда» не доставила тебе много хлопот? – спросил он, называя белый длинный автомобиль именем, которое придумала ему его сестра. Эта машина представляла собою все движимое имущество фирмы «Абботс Аристократ Лимузинс». – Отдохни, а я принесу тебе чего-нибудь холодненького.
– Спасибо. С «Эсмеральдой» все в порядке. По крайней мере лучше, чем со мной, проведшей три часа в обществе мистера и миссис Реджинальд Путни – тех, которые из Нью-Йорка, дорогой, – и их агента по недвижимости, которым непременно нужно было посетить все пригодные для застройки участки в радиусе двадцати миль. Не то чтобы они были очень требовательны, ну, ты понимаешь: всего лишь особняк в стиле Тюдоров с пятью спальнями, отдельным помещением для прислуги, гаражом на шесть машин и парадной столовой, достаточно просторной, чтобы в ней мог разместиться огромный буфет красного дерева, да и военно-морская флотилия, я думаю. Ах, не забыть бы ещё о бассейне и теннисном корте… Энди протяжно присвистнул.
– Ты хочешь сказать, они нашли такой дом у нас в округе? – недоверчиво спросил он, открывая небольшую бутылку апельсинового сока и ставя её перед сестрой. – У нас здесь есть неплохие дома, но запросы у покупателей слишком большие.
Джо взяла сок, благодарным жестом отсалютовала им в сторону Энди и сделала долгий глоток.
– Этот дом они собираются построить, Энди, – объяснила она. – Они искали «только подходящее место», чтобы превратить его потом в шедевр архитектурного искусства. – Она сбросила чёрные кожаные туфли на невысоком каблуке и положила ноги на стоящий напротив стул. – В общем, сейчас ты смотришь отнюдь не на счастливую туристку-бездельницу. Так что никаких больше розыгрышей, ладно?
– О Господи! – Энди резко отодвинул стул, забыв, что сестра положила на него ноги, и забормотал извинения, когда она вынуждена, была схватиться за край стола, чтобы не упасть.
– Да, я тоже тебя люблю, – проворчала Джо, скорчив гримасу и пытаясь снова сесть прямо.
– Ну, я же извинился, сестричка. – Повернув к себе стул и оседлав его, Энди наклонился к ней, с трудом скрывая переполнявшее его возбуждение. – Джозефина, кроме шуток! Мы на самом деле подцепили контракт. – Он развёл руки в стороны, стараясь показать, какую огромную рыбу он поймал. – Настоящий, клянусь Богом, неподдельный, подписанный обеими сторонами контракт!
Джо, прищурившись, посмотрела на брата. Он назвал её Джозефиной. Никто не называл её Джозефиной с тех пор, как ей исполнилось десять лет, и она научилась сокрушительному апперкоту. Должно быть, он запамятовал, находясь в слишком возбуждённом состоянии… Она наклонилась через стол в его сторону:
– Ну, Эндрю, рассказывай, я вся внимание. И не пропускай ничего, в особенности того, каким образом мы подцепили этот самый подписанный контракт.
Энди откинулся назад и, сдаваясь целиком, поднял руки.
– Хорошо, хорошо, начну с самого начала. Помнишь, я работал в четверг, на следующий день после того, как ты обратилась в банк за ссудой и вернулась домой, жалуясь, что у нас нет настоящего клиента, с полноценным контрактом?
– Я просила с начала, однако же, не со времён изобретения колеса, – прервала Джо брата, ставя на стол пустую бутылку из-под сока.
– Но с чего-то мне надо было начать? Ты собираешься обсуждать мою манеру изложения или слушать?
– Ладно, извини. Пожалуйста, не обращай на меня внимания, Энди. Как я уже говорила, сегодня был трудный день.
– Извинения приняты. Короче говоря, тот парень, Дэниел Куинн, он переехал сюда в прошлом месяце, все ещё работает в Нью-Йорке в одном из небоскрёбов на Шестой авеню…
– Как мило с его стороны, – сухо заметила Джо, начиная готовить обед. Энди отличный брат, но иногда ему требуется вечность, чтобы перейти к делу, а она проголодалась, и ей надо было занять чем-то руки, иначе она просто выйдет из себя в ожидании окончания рассказа. – Ты будешь китайское или итальянское блюдо? Есть лазанья. Я быстренько порежу к ней салат. Продолжай, я слушаю.
– Бог ты мой, тебе трудно угодить, – сказал Энди, покачав головой. – Ну, так о чём я? Ах, да. Этот Куинн ездит в Нью-Йорк трижды в неделю, а всё остальное время работает дома. Сначала он сам водил машину туда и обратно, но потом решил воспользоваться услугами шофёра, чтобы выяснить, стоит ли овчинка выделки, если его будет возить кто-то другой. Тогда он сможет по дороге что-то поделать. Он всё время читал, когда я его вёз – а, как ты догадываешься, он предложил мне поработать у него водителем, – ну и, наверное, ему это понравилось, ибо сегодня мы подписали контракт.
– Хорошо, что ты хочешь стать певцом, а не комиком, приятель: к тому времени, как ты закончишь остроту, публика уже забудет начало, и не будет знать, где же ей смеяться…
Её брат поднялся и направился к двери.
– Ты права, Джо, паршивый из меня рассказчик. Ничего страшного, это может подождать до конца обеда, пойду, пожалуй, посмотрю немного телевизор.
– Эндрю Карлайл Аббот, немедленно вернись и закончи свой рассказ! – крикнула ему вслед Джо, смеясь. – Это Куинн хочет заключить с нами контракт? На три дня в неделю? На какой срок? За какую плату?
Энди ухмыльнулся и склонил голову набок; его тёмные медно-рыжие волосы упали на лоб.
– Ты слышала каждое моё слово, правда, сестричка? Я уж думал, ты не слушаешь. Трижды в неделю – по понедельникам, средам и пятницам, на шесть месяцев, и я содрал с него по нашему обычному тарифу для рабочих дней, без всяких скидок. Он и глазом не моргнул. Начинаем в понедельник.
– А контракт? – спросила Джо, внезапно ощутив, что готова лопнуть от переполнявших её радостных чувств.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38