ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Так я могу тебя видеть. – Он поймал ее маленькие груди и стал тихонько поглаживать их. – Я так давно мечтал об этом, – добавил он, целуя ее плоский живот.
– О, Уолт! – в изнеможении простонала она.
В ответ он потянулся к ремню брюк и быстро сбросил остатки одежды. Через минуту Милдред уже ощутила горячую тяжесть его тела, и одним рывком он вошел в нее.
В первое мгновение она инстинктивно напряглась. Слишком давно они не занимались любовью, а гордость не позволяла ей признаться, что с тех пор, как они расстались, у нее никого не было.
– Расслабься, – прошептал он.
Она только кивнула, вспоминая, как невероятно хорошо им было вместе.
– О, любимая, – выдохнул Уолтер. – Я не хотел так торопиться, но больше не могу ждать.
* * *
Милдред показалось, что она спала всего несколько минут. Открыв глаза, она увидела, что Уолтер смотрит на нее, опираясь на локти, мгновенно все вспомнила и залилась краской.
– Который час? – спросила она, приподнимаясь и стараясь разглядеть циферблат будильника.
Только сейчас Милдред сообразила, что они оба совершенно нагие. И хотя за годы супружества Уолтер прекрасно изучил ее тело, она все же смутилась и неловко прикрылась одеялом.
– Еще рано. – Уолтер положил руку ей на плечо и, слегка нажав на него, опустил на подушку. – Только половина десятого, – добавил он. – Согласись, просыпаться в постели гораздо приятнее.
Милдред провела языком по нижней губе.
– Ты хочешь сказать «приятнее, чем на берегу реки»?
Она старалась говорить беззаботно, не обращая внимания на свою наготу. Уолтер бросил на нее хитрый взгляд.
– Или в твоем кресле в библиотеке. Конечно, мы могли устроиться и на письменном столе, но, боюсь, это было бы не слишком удобно.
Румянец Милдред стал еще ярче.
– Ты меня смущаешь, милый. – Она опустила глаза. Вместо ответа Уолтер поцеловал ее плечо. – Ты так и не рассказал мне, как очутился около моей двери.
Пальцы Уолтера скользнули от нежной голубой жилки на шее по выпуклости груди к соску, напрягшемуся от его прикосновения.
– Ты действительно хочешь, чтобы я пустился в объяснения? – спросил он, продолжая ласкать ее грудь. – А может, лучше отложим разговоры на потом? Честно говоря, у меня совсем другое на уме.
Она судорожно проглотила слюну.
– Я… я думаю, это не слишком разумно, – выговорила она, пытаясь сохранить самообладание.
– Тогда сначала скажи, зачем ты приехала Лондон? Держу пари, твой дед не предполагает, что ты отправилась повидаться со мной.
Ее глаза потемнели.
– Пожалуй, ты прав, и нам не стоит портить встречу ненужными разговорами. Мы не в Стоунхилле.
– Согласен. – Рука Уолтера двинулась вниз по ее животу. – Я так давно хотел этого.
Милдред едва перевела дыхание.
– Правда?
– Все эти годы, – ответил он, еще крепче прижимая ее к себе. – Ты же не хуже меня знаешь это. И, возможно, я самонадеян, но у меня такое чувство, что ты хотела этого не меньше меня.
Ситуация опять выходит из-под контроля, промелькнуло в голове у Милдред. Она понимала, что ей нужно время, чтобы обдумать то, что произошло. Поведение Уолтера захватило ее врасплох, но она не должна терять голову.
– Уолт, послушай. – Она отвернулась, избегая его настойчивых губ. – Нам пора вставать.
Он зарычал от раздражения, и по тому, как ослабли его объятья, Милдред поняла, что поступила правильно.
– Черт побери! – выругался он. – Вероятно, этот мальчишка для тебя все же что-то значит!
Он опять вспомнил об Элджерноне, догадалась Милдред и горячо воскликнула:
– Нет, я больше не намерена с ним встречаться!
– Вот как? – Уолтер подавил вздох облегчения. – Тогда мы можем продолжить…
– Тебе не кажется, – уворачиваясь от его поцелуя, из последних сил прошептала Милдред, – что это не… неразумно.
– Неразумно? – скривился он. – Для кого?
– Для нас обоих.
Воспользовавшись тем, что Уолтер на минуту задумался, Милдред попыталась выскользнуть из постели. Речи нет, она тоже безумно хотела его, но нужно рассуждать здраво. Уступить ему еще раз – означало оказаться на краю гибели, и Милдред прекрасно сознавала это.
– Куда? Не двигайся!
Он схватил ее за запястье и придавил своим весом к постели. Его хриплый голос сводил ее с ума. Боже, как ей хотелось снова испытать это невероятное, опустошающее чувство слияния! Но тогда я снова попаду к нему в зависимость, мелькало в закоулках ее сознания, которую не могу себе позволить, потому что не вынесу новой разлуки. Нужно что-то сказать, нужно убедить его!
– Отпусти меня, Уолтер, – твердо сказала Милдред, прикрыв глаза. – Ты получил все, за чем пришел. А теперь мне пора вставать.
Глухое ругательство сорвалось с его губ. Каким-то образом, она и сама не поняла как, ей удалось выскользнуть из постели. Недовольно поморщившись, Уолтер отодвинулся.
К тому времени, когда она вышла из ванной, его уже не было в номере, и Милдред осталась наедине с мучительным чувством, что единственный человек, которому она причинила боль, – это она сама.
14
Уик-энд прошел отвратительно. Милдред ожидала, что Уолтер позвонит ей, но ее надежды не сбылись.
Она понимала, что он обиделся, но, как бы больно это ни было, не сомневалась, что поступила правильно. Она хорошо знала, как он был обидчив. Похоже, до сих пор, спустя пять лет после развода, Уолтер не мог простить ей, что их ребенок так и не родился.
Услышав телефонный звонок, она бросилась к аппарату и с разочарованием услышала смутно знакомый мужской голос.
– Здравствуйте, Милдред, это Дэвид, – представился звонивший. – Как ваши дела?
– Спасибо, все в порядке, – ответила она, изумленная этим звонком.
– А как Уолтер? – продолжал расспрашивать Дэвид, и она еще больше удивилась. – Он мне не звонит, и я уже забеспокоился, не случилось ли чего. Дело в том, что я тут немного приболел и не выхожу из дома, так что лишен возможности узнавать новости.
– Понятно, – протянула все еще недоумевающая Милдред. – Насколько мне известно, с ним все в порядке.
– Повезло ему! – отозвался Дэвид.
– Едва ли это можно назвать везением, – возразила она и хотела было уже рассказать, что пришлось пережить Уолтеру, когда он был под подозрением, но потом почему-то передумала. – Может быть, вам что-то нужно привезти? – вежливо поинтересовалась она.
– Нет, что вы, – хрипло воскликнул Дэвид. – Я бы не посмел просить об этом. Вы же можете заразиться.
– Пожалуй, я все же приеду, – решительно заявила Милдред, инстинктивно ощущая, что должна сделать это. Она чувствовала себя крайне неуютно оттого, что этот человек позвонил ей, но смутно подозревала, что за этим что-то кроется. – Диктуйте адрес, – сказала она.
Спустя полчаса она уже стояла в дверях квартиры Дэвида.
– Спасибо, что зашли, Милдред, – сказал он, впуская ее, и, указав на стул, добавил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37