ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Стало еще хуже, когда во время завтрака пришло сообщение от Элис о том, что джентльмены задержались в Лондоне еще на один день и поход в лес с детьми откладывается. Вивиана едва сумела скрыть свое разочарование. Ей хотелось увидеться с Элис и узнать еще хоть что-нибудь о Куине. Но она отправилась в музыкальную комнату, где провела большую часть дня, наигрывая меланхолические мелодии на арфе.
Мысли о предложении, сделанном Куином, преследовали Вивиану днем и ночью. Было ли это ее наказанием? Просыпаться каждую ночь от звучавших в ее голове слов своего возлюбленного, с таким волнением произнесенных им? Знать, что если бы она не была лгуньей и обманщицей, то имела бы единственный последний шанс обрести счастье с человеком, которого никогда не переставала любить?
На следующий день Вивиана, выглянув в окно классной комнаты, увидела прибывших на двуколке Элис и Генри Херндона. С ними были еще два больших фургона, в одном из которых сидели деревенские дети. Но радость Вивианы оказалась недолгой. Она вдруг заметила другую гостью, прибывшую вместе с Элис и Генри.
Леди Уинвуд величественно восседала, закутанная во что-то похожее на тяжелое шерстяное одеяло. Ее голову венчала шляпа, украшенная лентами, более подходящая для званого вечера.
Николо и Фелис, собираясь на прогулку, поссорились из-за пары красных варежек, а Серилия долго натягивала на себя пальто. Наконец все трое оделись, и Вивиана, взяв шерстяной шарф, последовала за детьми.
– Вы уверены, миледи, что не хотите, чтобы я поехала? – спросила мисс Хевнер.
Вивиана покачала головой:
– Нет необходимости нам обеим замерзнуть до смерти. Кроме того, я хочу побыть с детьми. Почему бы вам не насладиться несколькими часами одиночества?
Мисс Хевнер довольно улыбнулась.
У дома дети носились вокруг фургонов, стараясь выбрать, с кем и с какой стороны им сесть. Старшие мальчики сидели, свесив ноги, на открытом конце фургона. Серилия с завистью посмотрела на них, а затем протиснулась между ними и устроилась рядом с Лотти, сидевшей в передней части фургона.
– Не желаете присоединиться ко мне, графиня Бергонци? – позвала Вивиану со своей двуколки леди Уинвуд.
Было невозможно вежливо отказаться. Элис уже сидела с мистером Херндоном, управлявшим первым фургоном.
– С удовольствием, – ответила Вивиана, подходя к дверце, которая уже была опущена.
Леди Уинвуд протянула ей руку, помогая сесть. Кучер щелкнул вожжами, и все тронулись вперед.
– Какой приятный сюрприз увидеть вас здесь, мадам, – проговорила Вивиана. – Должно быть, это очень важная деревенская традиция.
– О! – презрительно фыркнула леди Уинвуд. – Я никогда не езжу. Но в этом году моя дочь лишила меня выбора.
Легкий ветерок, набирая силу, приподнимал поля шляпы леди Уинвуд. Вивиана туже затянула шарф, стараясь уберечься от холода.
– Вы... вы здесь ради соблюдения приличий?
– О Господи, конечно, нет! – ответила леди Уинвуд, придерживая рукой шляпу. – Не такая уж я приверженка приличий. Я здесь для того, чтобы показать свое одобрение этого брака. Не хочу, чтобы кто-то думал, будто в нашей семье есть разногласия. Не доставлю никому такого удовольствия.
Вивиана постаралась улыбнуться:
– Уверена, вы поступаете правильно.
Леди Уинвуд свысока посмотрела на Вивиану и усмехнулась:
– Я всегда поступаю правильно. Хочу я этого или нет.
Вдруг, словно вызванный ее ледяными словами, закружился снег. В фургоне, в котором ехали дети, раздались радостные крики.
– Мама! Мама! – тоненьким голоском прокричала Фе-лис. – Neve umida! Снег! Настоящий снег!
Снег был действительно настоящим – тяжелым и мокрым. На дороге он превращался в жидкую грязь, налипал на ветки деревьев и кустарников. Через какое-то время показался домик Уотсонов, и Вивиана увидела, как Люси мечется по двору, сдергивая с кустов и заборов замерзшее белье. При виде повозок она радостно замахала.
Вскоре все подъехали к большому лесу. Мистер Херндон замедлил ход фургона и резко повернул на холм. Ехать пришлось очень медленно, потому что дорога была узкой и скользкой. Над головой не скрипели голые ветви деревьев. В лесу стояла мертвая тишина, нарушаемая лишь дыханием ветра.
– Похоже на заколдованный лес! – воскликнула Сери-лия, вылезая из фургона. – Посмотрите, как снег плавно спускается на землю!
– Разве у вас в Венеции нет снега? – спросила Лотти.
– Немножко, – состроила гримаску Серилия. – Но он сразу же тает.
– Si, красиво, не правда ли?! – восторженно проговорила Вивиана, на ходу обнимая Серилию. – А теперь возьми Николо за руку, сага, и не упускай его из виду.
Кучерам и двум старшим мальчикам вручили пилы и объяснили, как надо пилить. Младшие дети должны были относить ветви к фургонам. Вскоре уже все дети бегали между деревьями, и их веселые крики громко раздавались в лесу. Элис отправилась с детьми, а Херндон задержался, чтобы разжечь костер привезенными с собой сухими щепками. Затем он накрыл низкий пень большим толстым ковром и усадил на него леди Уинвуд.
Спустя некоторое время дети стали возвращаться с охапками сосновых веток и корзинами с остролистом. Каждому разрешили собрать их достаточно для украшения своего дома или деревенской лавочки, а также церкви. Для этого потребовалось два фургона. Вивиана следила за погрузкой и за тем, чтобы самые маленькие дети не поскользнулись и не упали на колючие сосновые ветви.
Снегопад постепенно усиливался, и становилось все холоднее. Ветер все жарче раздувал костер. Вскоре оба фургона были заполнены сосновыми ветками и остролистом, и мистер Херндон вместе со слугами принялись звать детей из леса.
С порозовевшими щеками и красными носами ребятишки стали забираться в фургоны, шумно и громко споря о том, кто что нашел и кто потрудился больше других. Леди Уинвуд разрешила споры, величественно объявив Бена, четырнадцатилетнего сына булочника, победителем.
– Я хочу сидеть на краю фургона, – заявила Лотти, когда дети забирались в первый фургон. – Серилия, Ханна и я самые старшие. Мы должны сидеть на краю последнего фургона и следить, чтобы ветки не выпали.
– Хорошо, – согласился мистер Херндон. – Мальчики здесь, а девочки в последнем.
С радостными криками мальчики и девочки разделились, самые маленькие девочки забрались на кучу сосновых веток и остролиста и сидели посередине фургона, как цыплята в зеленом гнезде. На открытом краю фургона примостилась с видом победительницы весьма довольная собой Лотти.
Херндон затушил костер и слегка забросал его землей. Об остальном позаботится погода. Вивиана огляделась и увидела, как Кристофер, крепко держа Николо за руку, забирается в фургон к мальчикам.
– Ваш внук Кристофер становится настоящим джентльменом, – сказала она леди Уинвуд, помогая той сесть в двуколку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77