ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Их даже нельзя было назвать окнами; небольшие отдушины, созданные для проветривания. Строители домов рассудили, что их обитателям не будет интересно смотреть на соседнюю стену, и вырезали окна в других местах.
Длинные лапы вампиров начали расходиться в стороны, раскрывая черные плащи их крыльев. Франсуаз поставила чашу к стене одного из домов, выбрав из булыжников наиболее ровный.
– Полагаю, нам с ними здесь не разминуться, – пробормотал я.
– Если им тесно, – девушка плавным движением вынула меч из заплечных ножен. – Я помогу им сузиться.
Крылья одного из вурдалаков расправились и всхлопнули в воздухе. Вампир взмыл к небу, и сложно было сказать – был то высокий прыжок или краткое мгновение полета.
Черные крылья сомкнулись и разошлись над нашими головами. Развернувшись в воздухе, вурдалак приземлился за нашими спинами, и его руки вновь разошлись в стороны, натягивая кожаную перепонку и преграждая нам путь.
Пальцы вампиров, увенчивавшие собою складчатые треугольники крыльев, начали разворачиваться. Острые когти, заточенные с одного конца подобно бритве, выходили из пазух в коже и раскрывались смертоносным веером.
В обычном состоянии упыри не выпускают когтей. Они не втягивают их, как кошки, но держат сложенными в первой фаланге длинных пальцев, подобно лезвию складного ножа.
– Мальчонки, – произнесла Франсуаз. – Не помните крылышки.
Вампиры начали сходиться. Их распростертые лапы были настолько длинны, что острые когти царапали по противоположным стенам улицы.
– Думаешь, они хотят спросить у нас дорогу? – осведомился я.
– Я покажу им дорогу, – отвечала девушка. – К кладбищу.
Без разбега девушка прыгнула на одного из вампиров и ударила его в живот носком сапога. Нога девушки спрессовала внутренности вурдалака и припечатала их к позвоночнику. Существо сложилось, как складывается сломанная спичка.
Спина вампира распростерлась перед Франсуаз ступенькой лестницы. Девушка вскочила на упыря, и тот был вынужден упасть на колени, уперевшись руками в булыжную мостовую.
Девушка подпрыгнула и, расставляя ноги, обернулась в воздухе вокруг своей оси. Крылья вампира простирались под него, натянутым тентом. Франсуаз опустилась на них, прорывая кожаную перепонку.
Сапоги девушки коснулись мостовой. Теперь вурдалак находился под ней, и ее ноги пришпиливали его за крылья к земле, словно две булавки.
Вампир забился, как пойманная руками бабочка. Он попытался вырваться, но первым же движением еще больше порвал складчатые перепонки.
– Испортил крылья, летун? – усмехнулась девушка. – Ничего – склеишь скотчем.
Ее меч опустился, отсекая голову стонущему вампиру. Оскаленный череп покатился по мостовой, скрипя зубами по округлым булыжникам.
Его товарищ подходил ко мне. Я двинулся ему навстречу. Длинные лапы вурдалака начали сходиться, чтобы встретиться на моем горле. Я коротко ударил существо кулаком в сердце, парализовав его на несколько мгновений.
Вампир замер, и его глаза начали вываливаться из орбит. Я взял его за поднятые запястья и свел их вместе, погружая когти вампира в его вздрагивающее горло. Черный гной полился из глубоких ран.
Сердце вампира встрепенулось и вновь начало биться. Но теперь его кровь выливалась на мостовую из прорванной шеи. Вампир свернулся на булыжниках, похожий на грязную половую тряпку. Он умер почти мгновенно, но кровь еще долго вытекала из него.
Франсуаз хмуро взглянула на убитых вурдалаков и вогнала меч обратно в ножны.
– Майкл, – встревоженно произнесла она. – Кровь.
– Что? – спросил я.
Девушка выпрямлялась, поднимая с мостовой бронзовую чашу.
– Кровь, – повторила девушка – Несколько капель попали в воду. Теперь они растворяются. Что делать?
– Ничего, – отвечал я.
Девушка нахмурилась.
– И кусочек крыла этой твари. Он тоже здесь. Я его вытащу.
Пальцы девушки скользнули к рукоятке кинжала.
– Нет, – произнес я. – Пусть остается.
Франсуаз возразила:
– Но вода становится грязной.
– Этого можно было избежать? – спросил я.
– Нет. Мы же таскаем чашу с собой, и накрыть ее нельзя.
– Тогда пусть остается.
8
Виконт Шлездерн взял в руки пергаментный свиток и, немного наклонившись, снял с письменного стола короткий нож, служащий для разрезания писем. Он сделал это, почти не глядя, и стало ясно – клинок всегда лежит на одном и том же месте, и обладатель просторного кабинета, обшитого ореховым деревом, может безошибочно найти его даже с завязанными глазами.
– Я узнаю это свиток, – произнес он. – Хотя, конечно, когда я отсылал его, он находился совершенно в ином состоянии…
Виконт вынул из кармана очки в прозрачной оправе с маленькими стеклами и водрузил их себе на нос. У него было достаточно узкое лицо, волосы, плотно зачесанные к голове, и небольшие усики а-ля Фридрих XIV.
Он пробежал пергамент глазами.
– Да, – произнес он. – Это то письмо, что я отослал с нарочным вчера днем.
Он помедлил; его глаза устремились сперва на меня, потом на бронзовую чашу, которую Франсуаз держала в руках.
– Я вижу у вас сосуд, наполненный ключевой водой, – произнес он. – Мне известен этот ритуал. Значит, гонец, которого я направил в Шесть Пилонов, погиб?
– Его убили гоблины, – отвечал я. – Этим утром, в лесу.
Виконт Шлездерн кивнул – коротко и по-военному.
– К сожалению, я предполагал нечто подобное… Когда сегодня я получил письмо из Шести Пилонов о том, что там не получили моего пригласительного письма.
– Вы послали с пакетом человека, который только встал на путь ченселлора, – произнес я. – Могу ли я узнать, почему вы не приказали это кому-то из своих слуг?
– Если бы я мог предполагать, – отвечал виконт, – что юноше будет угрожать хоть малейшая опасность, я послал бы с ним отряд моих лучших солдат. Или, скорее, передал бы пакет с капитаном моей гвардии.
Он положил на место нож для разрезания бумаг и, аккуратно собрав со стола открошившиеся кусочки печати, выбросил их в мусорную корзину.
– Причина, по которой я избрал человека, не состоящего у меня на службе, – продолжал виконт, – достаточно деликатна. Ни при каких других обстоятельствах я не стал бы распространяться об этом, но вы – ченселлор. Им же хотел стать тот несчастный юноша. Поэтому я признаю за вами право узнать, что двигало мной. Виконты Шлездерна, господин Майкл, издавна жили на Артанийских холмах. Могу сказать без неуместной здесь скромности, что моя семья – самая знатная и самая богатая из тех, что живет в окрестности нескольких тысяч миль вокруг Артанийского леса.
Он сцепил перед собой пальцы на крышке стола.
– Но так было не всегда. Много веков назад виконты Шлездерна были только одним из родовитых семейств страны, хотя, не стану скрывать, уже тогда нас отличали незамутненное происхождение, верность традициям и слову чести.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96