ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Джейн прислушивалась к его быстрому хриплому дыханию, вторившему стуку сердца.
— Я знаю все про вашу мать, Уэймерт, — осторожно сказала она.
Брент обернулся.
— Кэролайн тоже знает?
Она повела плечами.
— Нет, и я не собираюсь рассказывать. Думаю, это ни к чему. Впрочем, вы уже знаете, к каким непредсказуемым последствиям может привести попытка сохранить что-то в тайне от супруга или супруги.
Она ждала ответа, но он молчал, глядя в камин, словно зачарованный мерцающими желто-голубыми языками пламени и тем приятным теплом, которое от них исходило.
Джейн подошла к креслу и взяла свои перчатки. Она сделала все, что могла. Теперь очередь Брента. Судьба Кэролайн всецело в его руках.
— У вас есть три дня, — мягко предупредила она. — Если вы хотите, чтобы она вернулась, действуйте.
Вновь не дождавшись никакого ответа, она опустила голову и направилась к двери.
— Спасибо, что уделили мне время.
Она услышала, как он что-то пробормотал, и обернулась. Брент стоял, расправив плечи и сцепив руки за спиной. Взгляд его по-прежнему был устремлен в огонь.
— Я благодарен вам, Джейн.
Услышав эти слова, она облегченно вздохнула.
— Что я могу сделать?
— Завтра я буду занят, — задумчиво ответил он, — но пусть она придет в теплицу… в четверг.
Джейн закусила губу, чтобы сдержать смех.
— В котором часу?
— В три.
— Хорошо… Что ей сказать?
— Ничего, — буркнул Брент. — Пусть приходит. Джейн радостно улыбнулась.
— Я велю Кэролайн прийти в теплицу в три часа. Он шумно выдохнул, потом поднял руки и запустил пальцы в волосы.
— Женившись на вашей сестре, я усвоил, что не стоит недооценивать ум дочерей барона Сизефорда. Это во-первых.
— А что во-вторых? — спросила она, озорно сверкая глазами.
Он фыркнул и покачал головой. Уголки его губ приподнялись в улыбке.
— А во-вторых, что женщины — будущие властители мира.
Она засмеялась и кивнула.
— До свидания, лорд Уэймерт.
— До свидания, мэм.
Глава 23
Кэролайн не умела ругаться и никогда не употребляла бранные выражения, но в последнее время ей очень хотелось назвать своего мужа каким-нибудь выразительным словцом.
День был холодным и облачным, как и все другие дни в феврале. За последний час небо сильно потемнело, ветер утих.
Затишье перед бурей.
Кэролайн не хотела подходить к дому, но, чтобы добраться до теплицы, ей надо пройти мимо его южной стороны. Как жаль, что она не может сделаться невидимой хотя бы на час! Слуга помог ей выйти из кареты, и Кэролайн углубилась в лес. Ей предстояло пройти пешком добрую милю.
Наверное, кто-то из ее сестер сказал Бренту, что Кэролайн еще не уехала из Англии, но это не имело значения. Важно то, что сказала Джейн. Сегодняшний день, по словам Джейн, Брент проведет в Лондоне. Он просил, чтобы в его отсутствие она забрала тетрадь со старыми записями, которую этот болван нашел в теплице и даже не потрудился ей отослать. Похоже, время не смягчило его сердце.
Она шагала по лесной тропинке, еле сдерживая слезы.
Ей больше нельзя ни о чем переживать. Надо быть спокойной и сильной, ведь у нее под сердцем зреет ребенок Брента, а завтра она отправится на другой конец света.
Слава Богу, беременность не делала ее ни раздражительной, ни слабой. Может быть, это новое состояние придавало ей силы.
Кэролайн уже любила своего ребенка, и это было удивительно. Раньше она не хотела детей, но сейчас при мысли о нелепых требованиях Брента в ее душе поднимался протест. Когда ее сын родится, лишь один Господь Бог сумеет отнять его. Но не Брент. Хотя Кэролайн понимала, что на самом деле этот человек не так жесток, как, быть может, ей хотелось бы думать.
Если ее живот и дальше будет расти так же быстро, то через полгода она превратится в кита. Кэролайн была миниатюрной женщиной, и уже сейчас было видно, что она в положении. Однако даже если она забеременела в первую брачную ночь, у нее не могло быть больше тринадцати недель. Может, родится двойня или тройня?
И тут она увидела между деревьями теплицу. Кэролайн подошла к двери и отворила ее. Еще не было трех часов, но сгущавшиеся сумерки создавали внутри полумрак. Она постояла несколько секунд на пороге, глубоко вдыхая ароматы зелени и цветов. Здесь ничто не напоминало о французе-убийце, и она знала, что со временем тот ужасный день сотрется из ее памяти. В душе Кэролайн не осталось страха. Эта теплица когда-то была ее убежищем, райским уголком.
И тут… нет, этого не могло быть! В дальнем углу кто-то поливал растения, и этот кто-то был ее мужем! Сейчас он стоял спиной к ней. Его силуэт неясно проступал во мраке.
Она сдержала крик. Сердце бешено колотилось в груди.
— Я… я думала, ты уехал, — произнесла она дрожащим голосом, надеясь, что он не заметит ее страха.
Он резко обернулся.
— Уехал? Наоборот, леди Кэролайн, я только что приехал. И я в восторге от вашей работы. Вы подобрали подходящую плотность почвы для жимолости и барвинка. — Он нахмурил лоб и тронул листок растения. — Я вижу, вы пытаетесь скрещивать побеги? Трудная работа.
Кэролайн онемела. Она стояла будто парализованная, еле находя в себе силы дышать.
— Я просмотрел ваши записи о разновидностях гортензии, — добавил он, не смущаясь молчанием Кэролайн. Взглянув на ее изумленное лицо, ласково улыбнулся. В уголках его глаз проступили морщинки-лучики. — Когда вы вошли, я искал лампу, чтобы получше рассмотреть вашу работу. Здесь темно. И все же я поражен. Вы умеете выращивать не только розы, но и вьющиеся растения. У вас настоящий талант.
Ей пришлось ухватиться рукой за письменный стол, чтобы не упасть. Она не видела его почти пять лет и никогда не стояла так близко к этому известнейшему человеку. Зато теперь, в сером сумраке непогожего дня, в ее теплице, она находилась в каких-то десяти ярдах от самого сэра Альберта Маркема!
Он зажег маленькую лампу, стоявшую на заднем столе.
— Так гораздо лучше.
Маркем опять обернулся, и она поняла, что он похож на ее мужа только со спины — оба были высокими и широкоплечими. Правда, они различались цветом волос: шевелюра Маркема была чуть темнее, чем у Брента. Зато лицо…
Ее точно ударило молнией. Лицо Альберта Маркема было зеркальным отражением лица ее падчерицы. Кэролайн задрожала. Он так похож на Розалин! — Леди Кэролайн? Ну вылитая Розалин!
Внезапно она почувствовала, что сейчас упадет в обморок. Маркем поспешил к ней.
— Что с вами, милая леди? — с тревогой спросил он, обняв Кэролайн за талию и подводя ее к скамье.
— Я… я в положении, — пробормотала она, хватая ртом воздух, и медленно опустилась на твердую деревяшку.
— О Боже! Это радостная новость. Брент ничего не сказал мне о вашей беременности. — Он подсел к ней. — Расслабьтесь, отдышитесь.
Легко сказать, расслабьтесь! Сэр Альберт сидел рядом, по-отечески держал ее за руку и разговаривал с ней!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55