ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Они убили его жену и думали, что и его застрелили. Ан нет! Выстрел действительно пришелся ему прямо в голову, но он выжил.
– Как?!
– Пуля ничего не повредила внутри и вышла через левую половину лица. Только порвала мышцы. После этого он сделался чудным, будто все время улыбается. С тех пор все зовут его Веселый Сэм.
– Вы хотите сказать…
– Да, это из-за того, что у него искорежено лицо и теперь он всегда улыбается.
– Какая жуть!
– Не то слово. Вы еще легко отделались. А то проснулись бы и увидели его стоящим над своей постелью.
– Если б я увидел его, сейчас он был бы мертв, – сказал Корд, разделавшись с хлебом и чашкой кофе и принимаясь за другой кусок.
– Не сомневаюсь, – поддакнул Фил, кивая ему. – Но я должен принести вам свои извинения. С тех пор как он продал мне дом, от его визитов прямо нет спасу. И главное, я никогда не знаю, когда он появится в очередной раз.
– Как же он теперь живет, без дома и клочка земли? – удивилась Виктория, намазывая маслом ломтик хлеба.
– Так и живет, – сказал Фил. – Скитается где-то. Промышляет чем может. А я, должен вам признаться, его не гоняю. Мне это не в ущерб. Знаете, время от времени он возвращается с самыми диковинными вещами. Продает мне что-то из драгоценностей, одежды или херес. Кстати, по очень сходной цене. Я подозреваю, все это ему сбывают на рудниках, когда не хватает денег на кутежи. Или дают бандиты. Но я не какой-нибудь чистоплюй привередливый. Я же понимаю: не я, так кто-то еще все равно купит.
– А как можно встретиться с Веселым Сэмом? – спросил Корд и прикончил второй ломоть хлеба.
– Боюсь, что ничем не смогу вам помочь. Сэм приходит и уходит, когда ему захочется. Но как только он объявится снова, я передам ему, что вы хотите с ним встретиться. И конечно, попрошу его отстать от вашей комнаты, пока вы не уедете. Тем не менее я советую вам ставить кресло перед дверью. Так будет надежнее. Я не думаю, что он способен серьезно навредить вам. В общем-то его трюки довольно безобидны. Своего рода ребячество. Но я не исключаю, что он может отколоть и что-нибудь покруче.
Корд допил кофе и, сурово взглянув на Фила, сказал:
– Надеюсь, вы не будете вести с нами бесчестную игру? Мне не хотелось бы применять грубую силу.
– Ну что вы, дорогой мой! – воскликнул Фил, поспешно озираясь на Викторию. – Он в самом деле такой свирепый, что можно верить его угрозам?
Она кивнула, доедая кусок хлеба с медом.
– Я только предупреждаю, – уточнил Корд и встал. – У нас дела в городе. Позже мы вернемся.
Виктория быстро проглотила остатки кофе и тоже встала, улыбнувшись Филу.
– Когда вы вернетесь, дорогая, – сказал Фил, – ваша одежда будет готова. Может, к этому времени и ваш спутник немного смягчится.
Виктория не могла удержаться от смеха и, взяв Корда за руку, повела его из комнаты. Они кивнули людям, сидевшим в гостиной, и пошли к выходу.
День был замечательный, с чистым голубым небом, хотя жара стояла невыносимая. Когда они шли по улице, Виктория держала Корда под руку.
– Корд, – сказала она, – я не думаю, что Фил каким-то образом связан с ракушками.
– Не ты ли говорила мне, что он актер?
– Да.
– Он может притворяться, что ничего не знает. Поднажать бы на него немного. Боль живо развяжет ему язык.
– Жестокость – не лучший способ воздействия.
– Может, и так, но в иных случаях действует безотказно. Это точно.
– По-моему, Фил просто пытается делать деньги. Совсем необязательно, что он имеет дело с Красным Герцогом.
– Но если бы имел, согласись, это было бы очень милое предприятие. Ты не считаешь?
– Возможно. – Виктория остановилась, чтобы до конца высказать свое мнение. – И все-таки мне кажется, он говорит правду. С кем мы должны обязательно поговорить, так это с Веселым Сэмом.
– Да, но мы его в глаза не видели. Вероятно, подкараулить его будет непросто.
– Как раз просто. Разве то, о чем поведал Фил, нам не поможет? Ужасная история!
– Согласен, но я могу порассказать тебе на дюжину больше и пострашнее этой. Ты еще ничего не слышала о том, что белые делали с апачами.
Корд снова двинулся вперед, и Виктория пошла вместе с ним.
– Я считаю, это не делает чести обеим сторонам, – сказала она.
– Верно. Но это особый разговор. Сейчас меня волнует другое. Нам нужен кто-то, кто отвел бы нас к Красному Герцогу. И если Фил знает дорогу, он у меня как миленький сделает это.
– Я не представляю его шастающим по горам туда и обратно. Да, он может скупать товар, но вряд ли перевозит его своими руками. Ты и сам это понимаешь, Корд.
– Нет, не понимаю. Но я готов сделать для него небольшую поблажку, пока буду заниматься поисками Веселого Сэма.
– Ну хорошо. Я хочу сходить на станцию. Скажу им, что со мной все в порядке, узнаю о дилижансе и попробую получить свой чемодан.
– Тебе нужна моя помощь?
– Нет, спасибо.
– Пока ты разбираешься со своими вещами, почему бы мне не навести справки о Веселом Сэме?
– Неплохая мысль. Значит, потом возвращаемся обратно и встречаемся в «Веселом Сэме»?
– Да. Но перво-наперво я заберу свои вещи из гостиницы. Мне нужен мой «кольт». И хочу сменить одежду.
– Хорошо. Увидимся позже.
Они расстались на главной улице. Виктория перешла на противоположную сторону и отправилась на станцию, которая находилась в другом конце города. Она шла мимо людей, занятых своими повседневными делами, не замечая ничего вокруг себя, потому что размышляла о Филе. Должно быть, он сказал правду: он просто покупал вещи у Красного Герцога или кого-то еще при посредничестве Веселого Сэма. Во всяком случае, так она себе представляла. Ей не хотелось слушаться Корда, потому что это означало бы утрату доверия ко всем и вся. А она не собиралась думать о людях только худшее… по крайней мере не сейчас.
Контора станции располагалась в деревянном домике. В тот момент, когда Виктория вошла, дежурный дремал. Тогда она покашляла. Он вздрогнул и проснулся. Затем сонно улыбнулся ей.
– Извините, мэм. Такое нескладное расписание у этих дилижансов. Одни возвращаются слишком поздно, другие отправляются ни свет ни заря. А то еще застрянут где-нибудь или что-то в этом роде. Намаешься с ними, а потом целый день валишься с ног. Вот и приходится ловить момент, когда можно прикорнуть.
– Сэр, вы совершенно правильно поступаете. Я – Виктория Мэлоун и…
– Мэм, конечно же, я слышал о вас. Приятно видеть вас. Нам прислали телеграмму, что вас похитили. Все так и думали, что это Красный Герцог. Надеюсь, вы не пострадали?
– Нет, что вы! Красный Герцог проявил себя настоящим джентльменом.
– Вы лихая женщина, мэм. Этот человек – верх подлости.
– Могу я получить свой чемодан?
Диспетчер почесал голову.
– Я затрудняюсь точно сказать, где он. Скорее всего его отправили в Лас-Крусес. Давайте сделаем вот что.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95