ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Я и правда нахожу вас прелестной, ей-богу. У вас есть и мужество, и характер. Побольше бы нам здесь таких женщин. И я вовсе не льщу вам. Я говорю правду.
Джули ответила ему дружеской улыбкой.
– Да будет вам, я и не подозреваю вас в неискренности, спасибо. Думаю, теперь мы не будем врагами.
– Надеюсь, что нет. Кому будет польза от того, что Север и Юг продолжат вражду и после того, как прозвучит последний выстрел? Нет, моя дорогая, нам всем нужно работать бок о бок на благо мира. Мы должны возродить свое государство.
– Согласна, – кивнула Джули.
– Друзья? – улыбнулся он.
– Друзья, – согласилась она.
Джули и Дерек часок потанцевали, потом еще часок разбавляли танцы шампанским и флиртом друг с другом.
Единственный мужчина, с которым она, правда, с явной неохотой, согласилась потанцевать, оказался излишне самоуверенный молодой человек, лейтенант Харгроув, которого совсем недавно перевели в Эль-Пасо.
– Боюсь, что на дальнейшем пути ваш караван может столкнуться с весьма серьезными опасностями, – сообщил он Джули. – Если вы не в курсе, дорога, по которой вы поедете, называется тропой Батерфилда, в честь первого президента сухопутной почтовой компании.
– Если там так опасно, то почему же полковник Таймз не даст нам сопровождения? – напрямик спросила Джули.
– Причина проста, – беззаботно ответил лейтенант, – у нас нет лишних людей. Последнее время все больше людей бегут на запад, спасаясь от войны, и индейцы становятся все беспокойнее. Мы ожидаем больших беспорядков, еще большего кровопролития, и наша основная забота – это территория вокруг форта Блисс. Когда война закончится и к нам прибудет подкрепление, вот тогда мы сможем гарантировать сопровождение. Так что вам следует остаться здесь и подождать, – добавил он с улыбкой.
При первом же удобном случае Джули улизнула от него и присоединилась к Дереку, стоявшему возле стола с закусками.
– Дерек, я имею право знать, что нас ждет впереди, – без обиняков заявила Джули. – На нас могут напасть индейцы?
– Мы не знаем, что нас ждет, – сказал Дерек. – Мы лишь понимаем, что от индейцев исходит опасность, и готовимся встретить ее. – Он покачал головой. – Излишнее беспокойство не приведет ни к чему хорошему. Может, ты просто расслабишься и повеселишься и перестанешь подвергать допросу с пристрастием каждого мужчину?
Джули решила, что он прав. Лишь время могло дать ей ответы на эти вопросы. Они опять танцевали, и она упивалась восхищенными взглядами, которыми одаривали Дерека другие женщины. Она позволила Дереку провести ее по всему залу и представить горожанам и офицерам форта Блисс. Джули нравилось знакомиться с новыми людьми.
Вечер подходил к концу, и вскоре к ним подошел Майлз и сообщил, что они с Терезой идут наверх готовиться ко сну. Дерек предложил Джули последовать их примеру.
– Полковник Таймз пригласил меня к себе – выпить бренди с ним и двумя офицерами. Может, представится возможность поговорить о том, чтобы он дал нам охрану хотя бы до форта Бауи. Тогда нам останется пройти самим чуть больше ста миль – до Таксона.
– Приходи поскорее, пожалуйста, – попросила Джули, и он крепко прижал ее к себе.
– Приду, как только поговорю с полковником, – улыбнулся Дерек. Затем отпустил ее и развернул лицом к вестибюлю. – А теперь иди. Я приду как только смогу, но все равно это может быть поздно. Постарайся быть начеку, чтобы я не разбудил Майлза, колотя в твою дверь.
При мысли о возможной реакции Майлза на столь поздний визит к его сестре Джули состроила гримасу. Затем она прошла через вестибюль и поднялась по лестнице в свою комнату. Джули разделась и протянула было руку за ночной рубашкой. Но неожиданно в ее глазах появились озорные огоньки: она передумала и забралась под одеяло обнаженной. Не переставая предвкушать встречу с Дереком, она устроилась поудобнее и через минуту уже спала. Она не слышала, как отворилась дверь, и кто-то крадучись вошел в комнату.
Глава 11
Джули ошеломленно уставилась спросонья на склонившееся к ней в темноте лицо. На нее смотрели холодные темные глаза. И в этих глазах не было ничего, кроме ненависти.
Джули почувствовала, что она не в своей кровати, и даже не в своем гостиничном номере. И тогда с леденящим душу ужасом она поняла, что это вовсе не сон. Ужасное создание рядом с ней было абсолютно реальным. Спутанные длинные черные волосы, красновато-бурое лицо. Молодая девушка, почти девочка. Но дыхание ее было зловонным, и вообще от нее шел ужасный запах.
– Что вы от меня хотите? – охрипшим голосом прошептала Джули. Она слегка пошевелилась и почувствовала, что руки и ноги у нее связаны.
Из темноты раздался мужской голос:
– Это не она от тебя чего-то хочет. Ты нужна мне.
Она узнала голос! Эрлоу Вэнс!
– Вы?! – От гнева у Джули перехватило дыхание. Маячившее перед ней лицо загородило Джули все вокруг, и она попыталась передвинуться в сторону.
– Как вы смели?! – Подкравшийся было к ней страх теперь полностью уступил место гневу.
– Ты принадлежишь мне, – коротко ответил Вэнс. Он оттолкнул девушку в сторону и предстал перед Джули. – Не путайся у меня под ногами! – прорычал он. Девушка споткнулась и упала на пол.
Наклонившись над Джули, Эрлоу Вэнс заявил:
– Ты должна простить Сюджин. Она просто ревнует. Последнюю неделю она была моей женщиной. И, конечно же, ее любовники-индейцы никогда не удовлетворяли ее так, как я. – Он улыбнулся. – Беда с этими индейскими мужчинами – они думают лишь о собственном удовольствии и ни капли не беспокоятся, нравится это их скво или нет. Я не такой, и ты в этом убедишься. Скоро мы наконец вместе познаем любовь.
Джули изумленно смотрела на него, вертя головой из стороны в сторону и пытаясь ослабить веревки.
– Да полно тебе, Джули, полно, в порыве страсти ты скоро их перегрызешь. Может, ты хочешь знать, где находишься? Угомонись, и я расскажу тебе кое-что, чтобы ты больше ни о чем не беспокоилась. Ты же знаешь, меня бояться не надо. Я не сделаю тебе ничего плохого, пока ты меня не рассердишь, Луиза… – На миг он застыл, затем выдавил улыбку. – Смотри-ка, я назвал тебя именем моей святой жены. Не важно. Когда я научу тебя быть такой, как она, ты просто станешь ею, и тогда мы изменим твое имя с Джули Маршалл на Луизу Вэнс.
– Ну так вот. – Он осторожно уселся на краешек соломенного тюфяка, стараясь не задеть вкопанных кольев, к которым были привязаны сковывающие Джули веревки. – Ты в хижине, в горах, недалеко от Эль-Пасо. Я ее обнаружил случайно. Здесь, конечно, неуютно, но мы же не останемся здесь надолго. Этот тюфяк – единственное удобство. Пол глиняный. Хибара так мала, что с трудом можно повернуться. Но все-таки это крыша над головой и четыре стены, чтобы защититься от горных ветров.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58