ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Даже если он и следит за домом, ему наверняка и в голову не придет, что ты сидишь в машине, которую я выведу из гаража. Он скорее подумает, что я поехала в кино или еще куда-нибудь.
– Допустим, что так. Ну и что из этого?
– Джим, я обогну наш квартал и выеду на соседнюю улицу, к парку. Тем временем ты выскочишь через задний ход, пересечешь школьный двор и незаметно сядешь в машину. После игры ты опять незаметно проскользнешь в машину, и я привезу тебя домой. Если он не покинет свой наблюдательный пост и тогда, когда я буду въезжать в гараж, он решит, что я была на вечеринке. А о тебе он даже и не подумает.
– Ты считаешь, что я смогу в такой обстановке играть в боулинг?
Морган нахмурился.
– Джим, тебе нужно расслабиться. Ну что ты будешь делать, если останешься дома? Слоняться по дому? Боулинг успокоит твои нервы.
Она явно что-то замыслила. Но что?
Внезапно Морган подумал, что ему, собственно говоря, все равно. Она права в одном – ему надо отвлечься. А если он будет сидеть дома, Анита опять заведет разговор о ста тысячах. Он сыт всем этим по горло. Она права, и его приятели на самом деле рассчитывают на него… К тому же, уехав из дома, он даст ей возможность проявить свои стратегические способности. В противном случае он никогда не узнает о них. Это лучший способ проверить, как работают ее мозги, до того как он привлечет к делу полицию.
– Хорошо.
Морган надел куртку, которую обычно надевал, отправляясь играть в боулинг, взял из спальни сумку с шарами и пошел к задней двери. К тому времени, когда он пересек школьный двор, Анита уже парковала машину.
Он подождал в тени дерева, пока не убедился, что сзади нет хвоста. Когда она вышла из машины, он быстро пересек улицу и бросил на заднее сиденье сумку.
– Никого не заметила?
– Я не думаю, что он наблюдает за домом, милый, – сказала она. – Пока я ехала, я внимательно осмотрела припаркованные машины. В них никого нет. Так что развлекайся, милый.
– Ну ладно, тогда поехали.
Он сел за руль, а Анита прильнула к нему и нежно чмокнула в щеку – Смотри, чтобы тебя не надули, – предупредил Морган. – Даже если он уехал, он может вернуться. Запри все двери и никому не открывай. Ты слышишь?
– Обещаю, дорогой.
Она помахала ему рукой и, перебежав через дорогу, направилась в сторону школьного двора.
***
Приехав на место, Морган почувствовал, что у него нет настроения. Играл он ужасно. По правилам лиги, если игрок команды не показал результативной игры, то он получает 10 штрафных очков, которые вычитаются из общего результата. Таким образом, команда Джима получила только 130 очков, то есть значительно меньше, чем она заработала. Это был позор.
После этого Морган вышел из игры.
В половине двенадцатого он остановился у школьного двора.
Когда Морган вылезал из машины, какой-то человек садился в машину, стоявшую на той же стороне улицы. Это был «бьюик» с откидным верхом, точно такой, как у Клайва Хэлперта и такого же ярко-красного цвета. В темноте Морган не разглядел лица человека, но по росту и ширине плеч он напомнил ему Хэлперта. Что ему здесь нужно?
– Клайв? – окликнул его Морган. Но человек как раз включил двигатель и не услышал его голоса. Машина тронулась еще до того, как Морган успел сделать несколько шагов в ее сторону.
Нахмурившись, Морган пересек школьный двор. Анита пила на кухне кофе. Бросив на стол ключи от машины, он сказал:
– Я оставил ее на том же месте.
Анита молча встала, прошла в соседнюю комнату и надела пальто. Через несколько секунд она вышла, Морган заметил еще одну чашку с блюдцем в мойке для посуды.
Когда она, уже в пальто, снова вошла на кухню, Морган сухо бросил:
– Были гости?
– Да, – сразу же ответила она. – Клайв Хэлперт. Я расскажу тебе, как только пригоню машину.
Она вышла через заднюю дверь.
Морган отнес сумку с шарами в спальню, повесил на крючок куртку и вышел в гостиную, дожидаться ее возвращения. Вскоре раздался шум мотора. Анита вошла в дом через парадный вход и исчезла в спальне. Морган ожидал ее возле камина. Она вошла в комнату и плюхнулась на диван.
– Ну и как боулинг?
– Что было нужно Клайву?
Его озадачило раздражение, которое он ощутил в ней.
– Я позвонила ему и попросила приехать.
– Зачем?
– Ты что, ревнуешь?
– А что, есть основания?
– Не будь брюзгой, Джим! Я попросила Клайва оказать мне любезность.
– Какую еще любезность?
– Он нужен для осуществления моего плана, – спокойно пояснила Анита. – Я не тратила попусту время, Джим. У меня действительно есть план. Он зародился в тот момент, когда я шла открывать дверь этому типу. Но я тебе тогда ничего не сказала.
– Почему?
– А потому, что ты сразу бы начал его критиковать. Но дело сделано, и ты уже не сможешь мне помешать. Нам больше не нужно бояться остроносого, дорогой. Он сюда не вернется.
– Ближе к делу!
– Я и так близка к делу. Тогда, когда этот человек позвонил в дверь, я не сказала тебе всю правду. Я не говорила ему, что ты уехал из города. Я сказала ему, что тебя нет дома, но ты вернешься часов в десять. И попросила его зайти в это время.
Он уставился на нее удивленным взглядом.
– За каким чертом ты сделала это?
– Потому, что это входило в мой план. Я задумала пригласить Клайва и выдать его за тебя. Когда остроносый пришел в десять, его в дверях встретил Клайв. Человек спросил, не он ли Джим Морган, и Клайв ответил «да», то есть так, как я его просила. Тогда человек сказал, что ошибся:
Клайв – не Джим Морган, которого он разыскивает, и уехал. Теперь ты можешь расслабиться, дорогой. Он нас больше не побеспокоит.
Морган молча стоял, глядя с высоты своего роста на Аниту.
– Тогда зачем была нужна вся эта мышиная возня – исчезать из дома через черный ход, крадучись, влезать в машину, тайком объезжать квартал?..
Она вскочила с дивана, подбежала к нему и обвила его шею обеими руками.
– О, дорогой мой, я очень боялась, что ты провалишь мой замысел Мне хотелось тебе помочь, и потому я пригласила Клайва. Ты не сердишься на меня?
– Ты говоришь черт знает что! Тебя бы следовало как следует выпороть. Зачем ты втянула Клайва в это дело?
– Но, милый, мы же старые друзья. И ты знаешь, что Клайв для меня сделает все. – Она рассмеялась, как бы говоря при этом: вот видишь, мы опять, как в старые времена, играем в игру под названием «ревность». Но его лицо по-прежнему оставалось непроницаемым.
Она сняла руки с его шеи. Весь ее вид выражал разочарование, словно он испортил все дело.
– Я ничего ему не объясняла. Я сказала, что для тебя это имеет большое значение, а для него – никаких неприятностей.
– Ничего себе – никаких неприятностей! – взорвался Морган. – Как ты не можешь вбить в свою глупую башку, что эти люди – гангстеры? Теперь и его могут убить, как и нас!
– О, Джим, не делай из этого мелодрамы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38