ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Шутка сработала, ведь так? Человек этот никогда сюда не вернется. Но даже если и вернется, как он узнает, кем является Клайв Хэлперт?
– Я не давал тебе своего согласия на то, чтобы подвергать опасности жизнь другого человека, – сквозь зубы прорычал Морган. – Ты была чертовски права в том, что я никогда бы не согласился с твоим чудесным планом. Я и сейчас налагаю на него «вето», Анита. Завтра я расскажу Клайву, как ты его подвела.
– Джим, ты не сделаешь этого! Как ты не можешь понять, что теперь мы можем не отдавать деньги! Клайву же ничто не грозит!
– Это ты так считаешь, – мрачно возразил он. – Я же думаю, что ему грозит страшная опасность. Единственное, что мы можем сделать, так это честно рассказать, с чем он может столкнуться благодаря твоему гениальному плану, и что может получить пулю в затылок.
– О, ты меня выведешь из себя! – она в ярости топнула ногой. – Поверь мне, мы полностью одурачили того типа! Клайву ничего не грозит!
– Пусть Клайв сам решит это. Я воспользуюсь одним из компромиссов, на которые ты очень щедра, и поговорю с Клайвом. Если он сочтет, что нужно все-таки известить полицию – а он все же не такой безголовый как ты! – тогда мы отправимся туда вместе. Если же он не…
– Я расскажу тебе, что произойдет, если он не… – фыркнула Анита. – Он захочет получить часть денег, вот чем все кончится. Почему ты думаешь, что я не рассказала ему, в чем дело. Джим, у тебя есть хоть капля здравого смысла? Ведь мы говорим о ста тысячах долларов!
– Ты только о деньгах и думаешь! – воскликнул он. – Для тебя они как наркотик! Ты и меня хочешь обратить в свою веру! Из-за денег ты готова хоть в ад идти, хоть утопиться, да и меня с Клайвом подставить под пули!
– Это не мои деньги, а наши, – сказала она с отчаянием.
– Больше с тобой на эту тему я говорить не намерен, – ответил он с отвращением. – Я иду спать.
Он повернулся и направился в спальню. Когда же пришла Анита, Морган уже лежал в постели, делая вид, что спит. Он слышал, как она раздевалась. Потом легла, прижавшись к его спине. Ночную сорочку она не надела. Полежав немного, стала нежно нащупывать застежку его пижамы. Несмотря на то что он был на нее сердит, в нем постепенно пробудилось желание.
– Не прикидывайся, – одернул он ее. Он почувствовал, как она напряглась всем телом и тут же отодвинулась от него и повернулась на другой бок.
Глава 9
Утром во вторник Морган проснулся от звонка будильника. Он нажал на кнопку стопора и выскользнул из-под одеяла. В то утро ему больше всего на свете не хотелось, чтобы повторились события прошлого вечера.
Он побрился, быстро оделся и вышел из дома, даже не разбудив Аниту. Позавтракал он в какой-то забегаловке по пути на работу.
Втиснув машину в отведенное для нее место на стоянке, он вдруг вспомнил о купленной им новой папке и вынул ее из багажника. Никто на работе даже не обратил на нее внимания с тех пор, как в понедельник Стефани вспомнила о папке. Может быть, подумал он, не стоило и тратиться на нее.
Он пришел за десять минут до начала работы, Стефани еще не было. Телефон на ее столе настойчиво звонил Морган снял трубку.
– «Кристиан энд Хауард».
– Джим? – послышался в трубке голос Аниты. – Почему ты меня не разбудил?
– Что тебе нужно?
– Вчера вечером мы с тобой так ни о чем и не договорились, – сказала она обеспокоенно. – Надеюсь, ты не совершишь ничего необдуманного, а?
– Я уже сказал, что намерен предпринять. Я собираюсь рассказать Клайву, во что ты его впутала.
– Нельзя ли с этим повременить? Не говори с ним хотя бы до завтра.
– Я и так уже целую неделю тяну время.
– Ну обещай мне хотя бы не звонить в полицию – Все будет зависеть от Клайва. В этот момент дверь приемной открылась, и вошла Стефани с Клайвом Хэлпертом.
– Прости, я больше не могу говорить с тобой, – сказал Морган.
– Джим, позвони мне. Дай мне знать… Он положил трубку.
– Привет! – сказал Морган. – Клайв, можно тебя на минутку?
Обычно приветливая улыбка Хэлперта мгновенно исчезла с его лица. Он сказал:
– Конечно. Пошли ко мне в комнату – Погоди, я только заброшу к себе папку. Когда Морган вошел в комнату Клайва, тот стоял с газетой в руках возле стола, пробегая глазами заголовки. Морган прикрыл дверь.
Хэлперт бросил на него поверх газетного листа холодный взгляд.
– Ну, а теперь что? – спросил он. – Какой еще подлог я должен совершить?
– Прошу прощения, Клайв, за прошлый вечер. Мне и в голову не могло прийти, что Анита втянет тебя в это дело. Если бы я узнал об этом, я бы вздул ее хорошенько.
Помолчав, Хэлперт проговорил:
– Ты что, действительно ничего не знал? А Анита совсем другое мне сказала.
– Случается, моя жена, мягко говоря, искажает правду? – сухо ответил Морган. – Ты хоть разобрался в том, что вчера произошло и ради чего?
Хэлперт неожиданно ухмыльнулся.
– Честно говоря, Джим, когда Анита позвонила мне, я решил, что наконец-то она вспомнила обо мне, как о мужчине. Я знал, что по вторникам ты уезжаешь играть в боулинг, а после того, как она проинструктировала меня поставить машину на соседней улице и проскочить незаметно в дом через заднюю дверь, что еще мне оставалось подумать?
– Клайв, ты хоть знаешь, во что тебя втравила Анита и ради чего?
Улыбка сошла с губ Клайва.
– В основном, понял. Человек, звонивший в твою дверь, очень соответствует описанию незнакомца, якобы ищущего своего друга юности, которое дал вчера во время ланча твой приятель. Да и вся история похожа как две капли воды. Он сказал, что разыскивает школьного товарища по имени Джеймс Морган, работающего чертежником где-то в районе Лос-Анджелеса. Я всю ночь думал об этом. И тогда вспомнил о телефонном звонке к нам в офис, кто-то интересовался, работает ли здесь чертежник с инициалами «Дж. М.». Когда я сообразил, что твое имя и имя Джона Мошера начинаются с одних и тех же букв, я все понял.
– Значит, тебе известно все? – воскликнул Морган.
– Как тебе сказать, я не знаю, ПОЧЕМУ он разыскивает тебя. Но мне ясно, что этот парень с длинным носом упорно охотится за кем-то, кого знает в лицо, а также знает, что он работает чертежником, и его имя и фамилия начинаются с «Дж. М.». А так как Анита выставила меня за тебя, я понял, что «Дж. М.», которого он разыскивает, – и есть ты. Если бы это было не так, тогда и подмена не нужна.
– Ну раз ты так много понял, может быть, ты знаешь, кто такой Пиноккио?
– Пиноккио?
– Это я так прозвал его. Еще я называю его мистер Нос.
– Конечно. Это Элфред Шарп.
От удивления у Моргана отвалилась челюсть.
– Тебе известно ЕГО ИМЯ? Даже я его не знаю!
– В этом нет ничего удивительного, – ответил Хэлперт. – Я сам только что узнал об этом.
Он развернул газету, которую держал в руках, и разложил ее на столе. Один из заголовков гласил: «Суд предъявил обвинение Дэгнону и шести его сообщникам».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38