ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Вампир до меня добрался. Я, должно быть, во сне прислонил ногу к сетке. Бог знает сколько он над ней трудился, прежде чем я проснулся. Считается, что лампа должна их отпугивать, но почему-то так не получается.
Негры что-то жевали у костра; они так и не ложились.
- Вампир дут злой-злой, - сказал негр. - Потому наша сидит огонь.
- Проклятье, так недолго и заболеть, - сказал доктор Мессингер. - Я, наверное, потерял литры крови.
Бренда и Джок танцевали у Энкориджей. Было уже поздно, ряды гостей редели, и в первый раз за вечер можно было танцевать в свое удовольствие. Увешанную гобеленами бальную освещали свечи. Леди Энкоридж только что с реверансами проводила последнего представителя королевской семьи.
- Если б ты знал, до чего я ненавижу засиживаться в гостях, - сказала Бренда, - но было б ужасно жестоко увести моего мистера Бивера. Он на седьмом небе, что попал сюда, и мне было не так-то легко устроить, чтоб его пригласили... Кстати говоря, - добавила она позже, - наверное, на следующий год мне и самой не попасть на такой прием.
- Будете доводить развод до конца?
- Не знаю, Джок. Это от меня не зависит. Вся штука в том, чтоб удержать мистера Бивера. Он стал очень нравным последнее время. Мне приходится чуть не каждую неделю подкидывать ему один-другой великосветский прием, ну, а если развод состоится, этому конец. Есть какие-нибудь известия о Тони?
- Давно не было. Я получил от него телеграмму по прибытии. Он уехал в экспедицию с каким-то жуликом-доктором.
- А это не опасно?
- Не думаю. Весь мир цивилизовался, верно? Куда ни ткнись, повсюду прогулочные автомобили и куковские агентства.
- Да, наверно, ты прав... Надеюсь, он не хандрит. Мне было б неприятно, если б ему было плохо.
- Думаю, он понемногу свыкается.
- Очень хочется верить. Ты же знаешь, как я люблю Тони, хотя он чудовищно со мной поступил.
В миле-двух от лагеря находилась индейская деревушка. Там Тони и доктор Мессингер рассчитывали набрать носильщиков для двухсотмильного перехода в страну пай-ваев. Негры были речными жителями и на индейскую территорию идти не хотели. Они должны были уплыть обратно с той же лодкой.
На заре Тони и доктор Мессингер выпили по чашке горячего какао, заели его бисквитами и остатками мясных консервов, открытых с вечера. Потом направились в деревню. Один чернокожий шел впереди, расчищая путь мачете. Вслед за ним друг другу в затылок шагали доктор Мессингер и Тони; второй чернокожий плелся сзади; он нес образчики товаров - двадцатидолларовое бельгийское ружье, несколько рулонов набивного ситца, ручные зеркальца в пестрых целлулоидных рамах, бутылочки резко пахнущей помады
Заросшую, полузаброшенную тропу во многих местах преграждали упавшие стволы; они перешли вброд по колено в воде два ручейка, которые питали большую реку; жесткую вязь оголенных корней под ногами сменяла сырая и скользкая лиственная прель.
Вскоре они подошли к деревне. Она возникла перед ними неожиданно, когда они вынырнули из кустов на широкую зарубку. Тут стояли восемь-девять круглых глинобитных хижин под пальмовыми крышами.
Никого не было видно, но два-три тонких столбика дыма, прямо тянувшихся к небу в прозрачном утреннем воздухе, говорили о том, что люди здесь есть.
- Очень взе бугались, - сказал негр.
- Пойди приведи кого-нибудь, надо поговорить, - сказал доктор Мессингер.
Негр подошел к низкой двери ближнего домика и заглянул внутрь.
- Зовзем бусто, одна зензина, - доложил он, - зебя одевают. Выходи зкорей зюда! - прокричал он во мрак. - Хозяин твой говорить.
Наконец из хижины выползла старуха, одетая в засаленное коленкоровое платье, явно приберегаемое для официальных встреч. Она подковыляла к ним на кривых ногах. Лодыжки ее были туго обмотаны голубыми бусами. Прямые волосы свисали рваными прядями; она не спускала глаз с глиняной миски с какой-то жидкостью, которую держала в руках. За несколько мет ров от Тони и доктора Мессингера она поставила миску на землю и, по-прежнему не поднимая глаз, поздоровалась с ними. Потом наклонилась, подняла миску и поднесла ее доктору Мессингеру.
- Кассири, - объяснил он. - Местное питье из перебродившей маниоки.
Он несколько раз отхлебнул и передал миску Тони. В ней колыхалась густая фиолетовая жижа.
Когда Тони отпил несколько глотков, доктор Мессингер объяснил:
- Очень любопытен способ изготовления этого напитка: женщины пережевывают корень и сплевывают жвачку в выдолбленный ствол.
Он обратился к женщине на вапишане. И тут она впервые подняла на него глаза. На ее коричневом монгольском лице ничего не отразилось - ни любопытства, ни понимания. Доктор Мессингер повторил вопрос, расширив его. Женщина взяла миску у Тони и поставила на землю.
Тем временем из соседних хижин стали выглядывать другие лица. Но лишь одна из женщин решилась выйти. Очень грузная, она доверительно улыбалась гостям.
- Здравствай, - сказала она. - Как живешь? Я Роза. Хорошо говорю англиски. Я спать два года с мистер Форбс. Дай сигарета.
- Почему эта женщина нам не отвечает?
- Она не говорить англиски.
- Но я же с ней говорил на вапишане.
- Она макуши. Здесь вся макуши.
- А. Я не знал. А где мужчины?
- Мужчина ушла три дня охота.
- Когда они вернутся?
- Они пошли за кабаном.
- Когда они вернутся?
- Нет кабана. Много кабана. Мужчина вся охота. Дай сигарета.
- Послушай, Роза, мне надо пройти к пай-ваям.
- Нет, тут макуши. Вся-вся макуши.
- Но нам нужно к пай-ваям.
- Нет, тут вся макуши. Дай сигарета.
- Безнадежно, - сказал доктор Мессингер. Придется ждать возвращения мужчин.
Он вынул из кармана пачку сигарет.
- Смотри, - сказал он, - сигареты.
- Дай.
- Когда мужчины вернутся с охоты, ты придешь к реке и скажешь мне. Поняла?
- Нет, мужчина вся охота. Дай сигарета.
Доктор Мессингер дал ей сигареты.
- Что твой есть еще? - спросила она. Доктор Мессингер указал на тюк, который второй негр положил на землю.
- Дай, - сказала она.
- Когда мужчины вернутся, я тебе много чего дам, если они проводят меня к пай-ваям.
- Нет, тут вся макуши.
- Да, так толку не добиться, - сказал доктор Мессингер. - Придется возвратиться в лагерь и ждать. Мужчины ушли три дня назад. Вряд ли они долго задержатся. Какая жалость, что я не говорю на макуши.
Их колонна развернулась и в том же порядке ушла из деревни. Когда они прибыли в лагерь, на часах Тони было десять.
Когда на реке Ваурупанг было десять часов, в Вестминстере началось обсуждение запросов. Джок, понукаемый избирателями, давным-давно подал свой запрос. Его поставили на обсуждение сегодня утром.
- Номер двадцатый, - сказал он.
Лишь немногие члены парламента обратились к означенной бумаге. N 20. "Запросить министра сельского хозяйства, не собирается ли
достопочтенный член парламента в связи с демпинговым ввозом японских
пирогов со свининой, наводнивших нашу страну, рассмотреть вопрос об
изменении модификации томасовских чушек с принятого утолщения в два с
половиной дюйма в объеме на два дюйма".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57