ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Вот тут вы совершенно правы. Но и это не помогло вам, Бойд Андерсон? Что хорошего в интуиции, если вы ее игнорируете?
– В таком случае скажите, как я могу доверять интуиции, когда первым порывом при виде, вас в той гостинице было сбежать с вами на край света. И это при том, что я считал вас виновной! Я хотел спасти вас от ареста. И если понадобится, увезти из страны.
Учитывая все случившееся, это был бы наилучший выход из ситуации, но Кейти ничего не сказала, обронила только:
– Почему же не увезли?
Бойд с досадой провел рукой по влажным волосам:
– Потому что я честный человек и всякое преступление меня возмущает. Я видел, как страдают родители Джудит. Нельзя так жестоко мучить людей и остаться без наказания! И я боялся, что наше бегство ничего не решит. Что вы снова похитите ребенка, но уже в другой стране.
Кейти раздраженно пожала плечами:
– Опять мы совершили полный круг и оказались на том же месте. Вы по-прежнему утверждаете, что мое присутствие туманит вам голову? Вы, сэр, просто не умеете думать!
– Черт возьми, Кейти, вы понятия не имеете, что это такое – желать кого-то так сильно, как я желаю вас!
– Не знаю и знать не хочу, – отрезала она.
Потребовалась вся ее сила воли, чтобы игнорировать те ощущения, которые вызвали в ней его слова. Бойд по-прежнему хочет ее! Даже гнев не остудил его желания!
– Все равно вы меня выслушаете, – упрямо продолжал Бойд. – С самой первой встречи вы не выходили у меня из головы. Даже когда наше путешествие закончилось, я не смог забыть о вас. Хотя, наверное, следовало бы. Но я все равно не мог. Вы являлись мне во сне. Я не ожидал, что снова увижу вас. Но мы снова встретились. Я мечтаю обнять вас, поцеловать…
– Немедленно прекратите!
Волна жара охватила Кейти. На щеках расцвели алые пятна. Он сказал, что хотел поцеловать ее… а она не может отвести взгляда от его губ. Что с ней творится?!
– Простите, – вздохнул Бойд. – Я действительно надеялся, что вы поймете, но ведь вы никогда не испытывали ничего подобного.
– Надеюсь, вы не ожидаете ответа? – с негодованием воскликнула Кейти.
У него был такой несчастный вид! Она поспешно отвернулась, потрясенная тем, что чувствует раскаяние.
– Даже с риском вновь смутить вас я должен в последний раз сказать…
Кейти порывисто вскочила:
– Если снова начнете распространяться о своем желании, учтите, наш разговор закончится.
– Я всего лишь хотел объяснить, – вздохнул Бойд, – что из-за моего… то есть из-за моих чувств я боялся, что поверю всему, сказанному вами, потому что хотел, чтобы вы оказались невиновной. И я был вне себя, считая, что вы похитили Джуди. Поэтому и понимал, что ни в коем случае не могу довериться своему суждению. Мне нужно было, чтобы нас рассудил кто-то другой.
Кейти вдруг вспомнила, что Бойд предлагал ей все возможные способы оправдаться, но все они были основаны на том, что она преступница. Значит, он все-таки считал ее виновной и засомневался в этом, только оказавшись в Лондоне.
Кейти приказала себе выбросить эти мысли из головы. Неужели она ищет предлог, чтобы простить его?
Она обошла стол, но когда Бойд встал, повернулась так, чтобы беспрепятственно пройти к выходу из столовой, поскольку опасалась, что он может попытаться ее остановить. Она даже подняла руку, чтобы отстранить его… Впрочем, если он захочет ее удержать, у нее просто не хватит на это сил. Конечно, она не намного ниже его, но он слишком силен. Нет никаких сомнений в том, кто выиграет эту маленькую схватку.
– Я выслушала вас, – бросила Кейти, остановившись в дверях. – А теперь окажите мне ту же любезность. Вы постоянно вините в своем безобразном обращении со мной какие-то чувства. Я нахожу эту причину неприемлемой. Насколько я поняла, вы сожалеете… хоть и не сказали об этом прямо, но…
– Конечно, сожалею!
– Я тоже, – нахмурилась она. – Однако сожаления тут не помогут. У вас был выбор. Но вы предпочли самый легкий путь.
– Какой выбор? – раздраженно осведомился Бойд.
– Вы могли послать кого-нибудь вслед Джереми, могли удержать меня в гостинице, в моем уютном номере, пока не узнаете правду, вместо того чтобы тащить меня неизвестно куда в бурю!
– Если бы мы остались в номере, я бы непременно уложил вас в постель!
Бойд поднес ладонь к ее щеке, отчего Кейти снова залилась краской.
– Вы хотя бы могли подождать, пока не вернется моя горничная. Она бы подтвердила все.
– В том-то и дело, Кейти. Я не мог ждать ни минуты. Но я отпустил вас. Это о чем-то говорит?
– Отпустили?! Черта с два! – задохнулась Кейти. – Я сама сбежала и едва не сломала шею, спускаясь из окна и пробираясь по скользким от дождя крышам… Или я кажусь ребенком, который наслаждается подобными проделками?
– Я отсутствовал не так долго и легко мог догнать вас, но не сделал этого, – гордо объявил Бойд. – Джудит была в безопасности, поэтому я ничего не стал делать.
– Попятно. Значит. Вместо того чтобы дотащиться до Лондона, где, по-вашему, меня должны были бросить в тюрьму, вы позволили мне сбежать, чтобы я смогла наткнуться на Мэйзи Камерон и оказаться в тюрьме после того, как эта безумная наговорила всякой…
– Это неправда, – воскликнул Бойд.
– Это вам бы хотелось так думать.
– Кейти… – предостерегающе начал Бойд.
Но она презрительно фыркнула:
– Вы не в том положении, чтобы угрожать мне, и вам лучше об этом помнить! Вам не вытянуть из меня того, в чем я не хочу признаваться! Но то, что я собираюсь сказать, вовсе не является секретом! Если бы вы не умыкнули меня из Нортхемптона, я спокойно ехала бы в Лондон в собственном экипаже, следом за Джудит, и никогда бы не встретилась с Мэйзи Камерон. Власти бы скоро арестовали ее, тем более что в тот момент она куда больше боялась мужа, чем тюрьмы. И мне не пришлось бы вести ее к констеблю.
– Но почему вы это сделали?
– Потому что увидела ее, когда попала в Нортхемптон и мне показалось, что именно так и нужно поступить. Однако Мэйзи поняла, что это я нарушила ее планы. И хотя была рада скрыться от мужа за решеткой камеры, все же с наслаждением обвинила меня в подготовке всего преступления.
– Господи! – ахнул Бойд, бледнея. – Я понятия не имел, Кейти.
– Разве вам не подобает злорадствовать?! – процедила она. – Именно это вы и собирались сделать со мной, не так ли? Засадить в тюрьму. Что ж, я там и оказалась, и моя горничная тоже, и даже мой кучер. Поэтому он и уволился, как только покинул тюрьму.
– Констебль вам тоже не поверил?
– Поверил! Но не собирался отпускать, не получив прежде от Мэлори подтверждения моей невиновности. Только в полдень следующего дня, когда из Лондона вернулся его посыльный, нас наконец освободили.
– Вы и представить не можете, как я сожалею, – с чувством заявил Бойд.
Кейти не сомневалась, что он говорит искрение, но для извинений было слишком поздно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72