ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Думаю, дискуссию стоит перенести на утро.
- Неплохая идея, - согласилась Рейчел, помогая Генри встать. - Я отвезу его домой.
- Уже очень поздно, - возразил Аллан. - К тому же Генри не в состоянии пройти дальше ближайшей кровати. Он может переночевать в одной из свободных комнат.
- Под одной крышей с Хокингом? - воскликнул Генри и замотал головой. Никогда! - Его колени подкосились, и он чуть не рухнул на пол.
Рейчел с трудом удержала его от падения.
- Этот слабак никогда не умел пить, - пробормотал Эдгар, опираясь на внука.
Аллан обнял его за плечо и повел к выходу.
- Я вернусь за твоим дедушкой через несколько минут, - обернувшись, предупредил он Рейчел.
Она кивнула. Хорошо, что Эдгар и Генри не попытались убить друг друга, пока были заперты здесь. По их поведению было заметно, что старая вражда все еще жила в сердцах стариков.
Что будет завтра? Не заставит ли дедушка выбирать свою внучку между ним и Алланом?
На следующий день все четверо собрались в гостиной. Хокинги сидели с одной стороны стола, Доувы - с другой. Наполеон лежал под столом ровно посередине, и было совершенно непонятно, на чьей он стороне в этом противостоянии.
Эдгару и Генри было тяжко после обильного ночного возлияния. Но у обоих хватало сил поддерживать словесную перепалку.
Аллан любил своего деда и знал, как Рейчел любит своего. Они оба готовы были пойти ради своих стариков на все. Может, это было не правильно? Может, пора было прекратить эту чрезмерную опеку?
Аллан поднялся и перешел во главу стола. Он стоял, переводя взгляд с Эдгара на Генри.
- Я думаю, вам пора услышать историю о том, как мы познакомились с Рейчел.
Эдгар хмыкнул.
- Мне бы сначала хотелось узнать, почему она притворялась моей сиделкой? Наверное, шпионила за мной по просьбе Генри.
Доув привстал со стула.
- Моя внучка не шпионка! Мне не требовалась помощь лазутчика, чтобы украсть у тебя диадему. Причем, дважды!
Эдгар помрачнел.
- Дважды? Что ты несешь? Может, нам стоит обыскать тебя перед уходом? Правда, для меня этого будет недостаточно.
Рейчел подняла руки.
- Остановитесь. Оба. Аллан и я ответим на все ваши вопросы. Почему вы не хотите обо всем узнать по порядку?
Старики притихли. Но чувствовалось, что ненадолго.
Аллан подождал, пока Генри снова усядется на свой стул, и продолжил.
- Все началось у нас на маскараде в канун Нового года.
- Я пришла на бал без приглашения, - сказала Рейчел, - наряженная в костюм феи. - Она улыбнулась Аллану. - И не избежала внимания молодого хозяина дома.
Она и сейчас привлекала его внимание ничуть не меньше. Ее улыбка проникла в самое сердце влюбленного мужчины.
- Мы танцевали, - снова заговорил Аллан. А потом я предложил своей прекрасной фее встретиться со мной в полночь, когда, по условиям бала, все гости должны снять маски.
- Только у меня были другие планы на этот вечер. - Рейчел заерзала на стуле. - Я должна была незаметно вскрыть сейф и положить обратно диадему, украденную моим дедом перед Рождеством.
Генри недоверчиво покосился на свою внучку.
- Вернуть? С какой стати? Эта диадема - твое наследство!
Взгляд внучки смягчился, когда она посмотрела на него.
- Я должна была это сделать, дедуля, потому что не могла позволить тебе снова оказаться в тюрьме.
- Только я внезапно застал Рейчел в своей спальне, - сказал Аллан, опуская подробности и описание невероятной ночи, проведенной вместе с ней.
- Он подумал, что я, наоборот, краду диадему, - объяснила мисс Доув. Когда я рассказала Аллану правду и попросила не звонить в полицию, он предложил мне взамен сделку.
Эдгар скрестил руки на груди.
- Так-так... И в чем же она заключалась?
Генри фыркнул.
- А я все еще хочу узнать, почему моей внучке пришлось возвращать диадему, которая по праву принадлежит ей.
- Успокойся и дай им закончить, - сказал Эдгар и устремил взгляд на внука. - Продолжай.
Аллан сделал глубокий вдох.
- Я шантажировал Рейчел и заставил ее согласиться ухаживать за тобой. Под предлогом этого она смогла остаться в доме и, вскрыв твой сейф, выкрасть для меня завещание.
- Выкрасть завещание... - изумленно повторил Эдгар. - Но зачем?
- Мне нужно было выиграть время, чтобы успеть собрать доказательства причастности Моники к твоим несчастным случаям. После того как ты сделал ее единоличной наследницей, они стали повторяться с завидной систематичностью.
Я даже собрал данные о ее прошлом. И почти уверен, что она намеревается избавиться от тебя.
Эдгар тяжело вздохнул.
- Черт возьми!
Генри повернулся к Рейчел.
- Скажи мне откровенно, ты позволила ему шантажировать себя.., чтобы защитить меня?
- Она готова была сесть в тюрьму вместо вас, - ответил за нее Аллан.
Генри возмущенно воскликнул.
- Зачем?! - Старик явно был ошарашен таким признанием.
- Теперь все прояснилось, - продолжал Аллан. - За кражу твоего завещания несу ответственность я.
Рейчел была против этого, но у нее не было выбора.
- Аллан, ты должен кое-что узнать, - произнес Эдгар, выглядя немного растерянным. - "Не Моника подстраивала происходящие со мной несчастные случаи, а я сам. - Старик потер ногу, на которой было сломано бедро. Только последнее приключение закончилось неудачно. Теперь я понимаю, что слишком увлекся.
- Ты сам испортил в своей машине тормоза? - переспросил Аллан. - Я не ослышался? И с лестницы ты упал специально?
Эдгар кивнул.
- Глупо, я понимаю. Но не глупее того, что семидесятилетний мужчина хочет доказать себе, будто тридцатипятилетняя жена по-настоящему любит его. Я подстраивал все это лишь для того, чтобы посмотреть, будет ли Моника переживать за меня.
- Ну и дела! - воскликнул Генри, пристально вглядываясь в глаза Эдгара.
- Теперь я знаю правду. Моника меня не любит, - признался старик. Вернее, не любит так, как хочет быть любим всякий мужчина. - Эдгар перевел взгляд на Генри. - Не любит так, как Элеонора любила тебя.
Доув откашлялся.
- То, в чем ты признался мне ночью, было сказано серьезно? Или ты просто перебрал виски?
Эдгар с горечью покачал головой.
- Если бы я знал, что Элеонора больна, я бы отдал все, чем владел, лишь бы спасти ее. Клянусь.
Аллан посмотрел на Рейчел и увидел слезы в ее глазах. Может, это и не было еще полным перемирием, но начало, по крайней мере, было положено.
Внук повернулся к своему деду.
- Полагаю, я должен извиниться перед твоей женой.
- Я тоже, - ответил Эдгар. - Ведь знал, что она не испытывает ко мне глубоких чувств, когда мы поженились. Но она нуждалась во мне. Вернее, в моих деньгах и в безопасности, которую я мог ей обеспечить. Только, в отличие от тебя, я струсил и не стал узнавать, почему ей это так необходимо.
- У нее были на то причины, уверяю вас, вмешалась Рейчел. - Она совсем неплохой человек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39