ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Или, может быть, ты думаешь, что граф в дальнейшем захочет иметь дело с такой, как ты?
Кейт напряглась. Казалось, Дрейк читал ее мысли. Однако она ни за что не признается в этом.
- Ты совсем выжил из ума? У меня нет никакого интереса к этому высокомерному аристократу, и он нисколько мной не интересуется.
- Я почему-то тебе не верю.
- Меня не волнует, веришь ты мне или нет! - яростно ответила она, дав волю своему гневу.
Дрейк ухмыльнулся:
- Ну ладно, верю, малышка.
- Ты позвал меня сюда, чтобы заниматься болтовней, или у тебя есть ко мне дело?
- Конечно, дело… и оно гораздо серьезнее, чем твое детское увлечение, не так ли?
Кейт сжала кулаки.
- Чего ты хочешь?
Дрейк погладил свой подбородок.
- Очень многое, детка… и, как ты знаешь, я всегда получаю то, что хочу. В данном случае я хочу заполучить некоторые вещицы из драгоценностей графа. Полагаю, у тебя найдется что-нибудь для меня?
Кейт ощутила тепло бриллианта голубой воды в своем кармане, напомнившего ей о ее предательстве.
- А если я не соглашусь? - рискнула спросить она, не желая расстаться с драгоценностью Алека.
Дрейк сузил глаза, и лицо его приняло угрожающее выражение.
- Если не согласишься, я подрежу твоей подружке крылышки и ты найдешь ее плавающей в Темзе лицом вниз.
Кейт побледнела. Она не сомневалась, что Дрейк выполнит свою угрозу. Зачем доводить его до этого? Главное сейчас - вернуть Фалькон.
- Я вижу, ты представила эту картину. Очень хорошо. - Дрейк зашел ей за спину и сказал на ухо: - Мне очень не хочется, чтобы что-то случилось с Фалькон, однако несчастные случаи не редкость в нашем городе. Какая будет трагедия, если вдруг оборвется жизнь такой молодой девчонки. Ты согласна со мной?
Кейт кивнула, с трудом справившись с тошнотой, подступившей к горлу, когда ощутила на своей шее горячее мерзкое дыхание Дрейка.
Она закрыла глаза и впилась ногтями в свои ладони, почувствовав, как потная рука Дрейка коснулась ее ягодицы и сжала ее. Она услышала, как он одобрительно хмыкнул.
- Я мог бы облегчить твою участь, милашка… если бы мы объединились.
- Никогда!
- Никогда не говори «никогда», - сказал он, в то время как его рука скользнула по ее бедру и боку, подбираясь к груди.
Этого Кейт уже не смогла стерпеть. Двинув локтем ему в живот, она освободилась от него и почувствовала огромное удовлетворение, когда он застонал.
- Ах ты, сучка! - выругался Дрейк, согнувшись пополам. - Ну, погоди!
Кейт поняла, что надо поскорее замять этот инцидент. Она не должна допустить ошибку, в результате которой может пострадать Фалькон.
- Я пришла сюда не для того, чтобы меня лапали. Ты говорил, что хочешь получить какую-нибудь вещицу из драгоценностей его светлости, а взамен вернешь мне Фалькон. Так вот, у меня есть кое-что для тебя.
- Забудь о возвращении Фалькон, шлюшка! - прошипел Дрейк, медленно распрямляясь.
Кейт призвала на помощь всю свою волю, чтобы не поддаться панике. У нее есть то, чего он хочет, и он изменит свое мнение.
Она достала бриллиант из кармана и подняла его кверху. В голубом сиянии луны драгоценный камень как бы ожил. Голубой бриллиант, казалось, переливался, подобно мерцающей блестящей глади озера. Эффект был завораживающим.
- Значит, ты не хочешь получить это? Внимание Дрейка было приковано к бриллианту, и Кейт почувствовала облегчение.
- Что это? - спросил он, облизнув губы и протянув руку к ожерелью.
Кейт отдернула драгоценность, и он нахмурился. Теперь все козыри были у нее в руках. Дрейк не мог противостоять притягательности голубого бриллианта.
Помахав им перед его носом, как приманкой, Кейт ответила:
- Этот камень называется бриллиантом голубой воды. Он единственный в своем роде.
Дрейк снова протянул руку к ожерелью, и она снова отдернула его назад.
- Я обменяю это на Фалькон, - продолжила Кейт. - Это условие нашей сделки, и я не буду торговаться. Теперь иди и освободи Фалькон.
Дрейк удивленно приподнял свою мохнатую бровь.
- О какой сделке ты говоришь?
- Не играй со мной. Ты прекрасно знаешь, о чем я говорю. Ты хотел получить какую-нибудь драгоценность от богатого лорда в обмен на Фалькон. Ничего более ценного ты не сможешь приобрести.
- Откуда я знаю, что это настоящий камень? Кейт недоверчиво посмотрела на него.
- Ты что, слепой? Любой скажет, что это настоящий бриллиант. Думаешь, я так глупа, чтобы принести тебе подделку?
Дрейк пожал плечами:
- Кто тебя знает? - Он протянул руку. - Дай мне посмотреть на него.
Кейт покачала головой:
- Не дам, пока не увижу Фалькон.
- Не пытайся торговаться и не дави на меня. Дай мне бриллиант, - потребовал он.
Кейт снова покачала головой. Имея дело с Дрейком, нельзя было полагаться на его честность. Она скорее умрет, чем отдаст ему ожерелье, не увидев Фалькон свободной. Она и так уже пожертвовала многим, разрушив все надежды на дальнейшие отношения с Алеком, который был так добр и внимателен к ней. Он обращался с ней как с настоящей леди, а она отплатила ему тем, что сбежала от него. Такое не прощается, и теперь все кончено.
- Как только Фалькон вернется ко мне, ты получишь этот чертов бриллиант.
- Твоя преданность друзьям трогает мою душу, - насмешливо сказал Дрейк. - Однако твоя энергия достойна лучшего применения. - Он пожал плечами. - Очевидно, ты сделала свой выбор. Однако я думал, что ты умнее.
Кейт увидела, как он кивнул кому-то позади нее. Из темноты возникли двое его головорезов. Ей некуда было бежать - Дрейк заманил ее в ловушку. Но она не сдастся так легко!
Кейт ринулась в направлении двух мужчин с одной только мыслью: сохранить ожерелье. Иначе она лишится единственной возможности спасти Фалькон.
Кейт метнулась в одну сторону, затем в другую, увертываясь от рук грузных мужчин, пытавшихся схватить ее. Она была легче и проворнее, и в этом заключалось ее преимущество. Любой из них мог сокрушить ее ударом мясистой руки, но она к тому же была гораздо сообразительнее и намеревалась воспользоваться этим в полной мере.
- Хватайте ее, болваны! - прорычал Дрейк, присоединившись к погоне, несмотря на свою огромную массу.
Кейт удалось успешно избежать захвата, и мужчины, тяжело двигаясь, устремились за ней. Однако она уже была вне их досягаемости.
- Я убью Фалькон.
Кейт остановилась и замерла. Эти три слова заставили ее отказаться от бегства. Мужчины подоспели к ней, и каждый схватил ее за руки, как будто она была настолько сильна, что могла освободиться от их захвата.
- Не стойте как истуканы, идиоты! - крикнул Дрейк своим людям. - Заберите у нее бриллиант!
- Да, конечно, - пробормотал один из мужчин и, сунув руку в ее карман, вытащил ожерелье. Его глаза расширились, как блюдца, и он сглотнул слюну. - Вот это камушек, черт возьми!
- Отдай его мне, болван! - приказал Дрейк.
- Извини, - промямлил громила, протягивая ожерелье хозяину.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66