ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Он усмехнулся. - Интересно, что ты мне можешь сделать?
- Увидишь, чертов громила!
Она улыбнулась ему. При этом Энтони ощутил тревогу и в тот же момент застыл на месте от острой боли - девчонка подняла колено и ударила его в пах.
Он взвыл и рухнул на пол.
- Я же… знал… - простонал он, - что от тебя… не приходится… ждать… ничего… хорошего.
- Ты заслужил это, - сказала она с удовлетворением, полагая, что это научит его не связываться с карманниками Лондона. - Может быть, в следующий раз ты дважды подумаешь, прежде чем хватать кого-то из нас.
Она рванулась к выходу, решив, что теперь свободна, и… натолкнулась на стену из живой плоти. Крепкие руки схватили ее за плечи, удерживая от падения.
- Черт побери! Смотри, куда идешь, болван! - раздраженно воскликнула она, отступая назад и пытаясь освободиться от захвата.
Перед ее опущенными глазами предстали ноги. Удивленно приподняв бровь, она с легкой дрожью, внезапно охватившей ее, воззрилась на мускулистые бедра. Боже всемогущий, они были просто невообразимыми. Разве нормальный мужчина может иметь такие ноги?
Ее взгляд медленно переместился вверх, отмечая каждую деталь: тонкую талию, плоский живот, широченную грудь, мощные руки и крепкий, строго очерченный подбородок с небольшой ямочкой. Затем девушка отметила совершенной формы нос и превосходный бронзовый оттенок кожи. Наконец ее внимание сосредоточилось на глазах.
О, эти глаза! Они были черными как смоль, пронизывающими и пылкими. Необычайно красивыми.
Мужчина вскинул бровь.
- Привет. - Его низкий проникновенный голос произвел на девушку странное впечатление.
- Привет, - машинально ответила она.
«Кто ты?» - хотел спросить Алек, но решил, что лучше приготовиться к тому, что скажет ему почти обезумевший от боли Уитфилд.
Он склонил голову набок, глядя на Энтони, который с бледным видом сидел на полу, прислонившись спиной к стене. И неудивительно. Алек стал свидетелем происшедшего, и, откровенно говоря, увиденное его слегка позабавило. Поджарый парнишка выглядел довольно смелым. Однако что явилось причиной стычки? И вообще, что происходит? Кто этот паренек и почему Уитфилд оказался здесь вместе с ним?
- У тебя неприятности? - сухо поинтересовался Алек, бесстрастно глядя на приятеля.
- Ничего подобного, старик, - ответил Энтони язвительно. - С чего это у тебя сложилось такое странное впечатление?
- Наверное, из-за твоей необычной позы.
Алек посмотрел на него с едва сдерживаемой улыбкой.
- Я всего лишь восхищаюсь твоим полом, вот и все. Разве это преступление? - Энтони провел рукой по гладкой поверхности. - Кажется, итальянский мрамор?
- Я никогда не интересовался этим.
- Жаль.
Алек подошел к другу и протянул ему руку.
- Что ты здесь делаешь?
Энтони ухватился за его руку, поднялся и тщательно отряхнулся.
- Ты любишь тратить время на пустые разговоры.
- Хорошо, что хоть один из нас способен на это, - пробормотал Алек. - Так что случилось?
- О! - Энтони резко вытянул руку и схватил девушку сзади за рубашку, поскольку она попыталась улизнуть. - Не спеши, приятель, ты здесь почетный гость.
- Ненавижу тебя, - сказал пленник, скрипя зубами.
- Наши чувства взаимны, однако меня восхищает твой змеиный язык. А твои враждебные взгляды просто завораживают меня, и, судя по ним, ты готов сварить меня в кипящем масле. - Энтони пожал плечами. - С ума сойти, но ты чем-то напоминаешь мне меня.
Алек заметил, что паренек потемнел подобно грозовой туче.
- Ну все, придурок, ты перешел границу дозволенного, сравнив меня с богатым маменькиным сынком, не знающим, что значит проводить жизнь на темной улице.
Лицо Энтони помрачнело.
- Послушай, маленький паршивец, сейчас я тебя…
- Оставь его, Уитфилд, - вмешался Алек. - Он еще слишком мал, чтобы стать тебе достойным противником.
Энтони засмеялся:
- О, это впечатление обманчиво. - Он кивнул на голубоглазого пленника. - Этот привлекательный тип - находка среди подонков общества.
Алек нахмурился:
- Что тебе взбрело в голову? Он еще ребенок. Порой я многого не понимаю из того, что ты делаешь, но я никогда не думал, что ты способен воевать с юнцами. Ты уже достаточно взрослый, чтобы спокойно воспринимать его выпады.
- Ты ошибаешься, мой друг! - воскликнул Энтони в праведном гневе. Затем, указывая на парнишку, добавил: - По сравнению с ним я просто ребенок, заблудившийся в лесу.
- А как насчет благотворительности? - спросил Алек. - Ты отнял у меня уйму времени, разглагольствуя о ней.
- Да, почему бы тебе не быть милосердным? - вмешался в разговор паренек.
Алек улыбнулся, но Энтони не видел ничего комического в сложившейся ситуации.
- Ты знаешь, я уже проявлял милосердие, теперь твоя очередь.
- О чем это ты болтаешь?
Энтони положил руки на плечи Алека и развернул его лицом к мальчишке.
- Вот, старик, твой шанс заняться благотворительностью.
Алек освободился от его рук и повернулся.
- Что ты придумал на этот раз?
- Я не нуждаюсь в благотворительности! - крикнул мальчишка Брекриджу.
Что-то в его голосе привлекло внимание Алека. Однако прежде чем он успел понять, что именно, мальчишка бросился на Энтони. Алек едва успел перехватить его. Несмотря на то, что Уитфилд иногда вызывал у него крайнее раздражение и желание схватить его за горло и слегка придушить, он не мог допустить, чтобы кто-то нападал на Энтони в его доме. Вот если бы они находились на улице…
Алек покачал головой, в то время как мальчишка извергал поток отборной брани. Тем не менее, он не мог удержаться от улыбки: паренек действительно был весьма изобретательным по этой части.
- Я свое дело сделал, - произнес Энтони, протискиваясь мимо Алека.
- И куда ты теперь, черт побери, направляешься? - резко спросил Алек, наблюдая, как его друг устремляется к выходу.
- Посмотри вокруг, старина. Здесь царят хаос, паника и волнения - значит, моя работа выполнена.
- Ты не можешь оставить мне этого мальчишку!
Энтони остановился.
- Однако будет именно так, - ответил он с язвительной улыбкой. - Хочу процитировать твои слова: «Ты проникаешь в самую суть, Уитфилд. Ты способен понять, что является достойным делом для меня. Я очень ценю твое мнение». Конец цитаты. Так вот, я пошел тебе навстречу и, наверное, заслужил бы рыцарское звание от самой королевы за этот поступок.
- Безмозглый болван! Энтони пожал плечами:
- На этом я считаю свою миссию законченной и, должен сказать, чувствую себя свободным и бесконечно счастливым. - Он подошел к входной двери, и Холмс предусмотрительно открыл ее, устремив свой взгляд в потолок, как будто изучал там фреску из Сикстинской часовни. - О, я чуть не забыл поделиться с тобой весьма важной информацией!
Алек бросил на Энтони разъяренный взгляд.
- Надеюсь, ты сообщишь, в каком темном переулке я смогу найти тебя в ближайшее время, чтобы избить до полусмерти?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66