ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она больше не могла ждать. Эбби распахнула дверь, надеясь привлечь внимание Зака. Хозяин магазина крикнул ей вслед:
- Миссис Мерсер, ваша покупка! Что с сапожками?
- Я еще вернусь, - пообещала Эбби, выбегая на улицу. Тем временем Зак уже закончил разговор с офицером и быстро направился в сторону штаба. Эбби не собиралась дожидаться, когда Зак вернется домой и объяснит ей, что происходит. Эбби отлично понимала, что для прибытия полковника Чивингтона и шести сотен кавалеристов существует только одна причина - они готовят расправу на Песчаной реке. Она больше не имеет права терять время.
Зак постучал в дверь и вошел в кабинет майора Энтони, не ожидая приглашения.
- Рад, что вы здесь, - сказал Энтони, жестом приглашая его к столу. - Должно быть, вы не знакомы с полковником Чивингтоном. Полковник, познакомьтесь, капитан Мерсер - моя правая рука.
Зак поприветствовал полковника, но был очень встревожен. Этот крупный крутой человек не производил приятного впечатления, не понравился Заку. Его высокомерное поведение отталкивало. Зак не слышал ничего хорошего о бывшем священнике, который решил сделать целью своей жизни истребление индейцев.
- Капитан Мерсер, - коротко бросил Чивингтон, - майор Энтони сообщил мне, что ваш отряд отправляется с моим полком.
- Отправляется куда, сэр? - осторожно поинтересовался Зак.
- Вы ничего не говорили Мерсеру, майор? - удивился Чивингтон, обращаясь к Энтони.
- Нет еще, - ограничился Энтони. - Я ждал вашего прибытия.
- Ну хорошо, - сказал Чивингтон, снова обращаясь к Заку, - ничего страшного. Мой полк собирается уничтожить тех дикарей, которые разбили лагерь на Песчаной реке. Мы должны ехать немедленно.
Ошеломленный и растерянный, Зак уставился на Чивингтона, сообразив, что религиозный фанатик начисто лишен милосердия. Жестокий и воинственный, он, по всей видимости, уверен, что является орудием в руках Божьих. Его предназначение освободить мир от мерзости. Зак слышал, что в полк набирались бандиты и подонки из Колорадо, люди без чести и совести. Когда генерал-майор Картис, командир Чивингтона, заявил: «Я не признаю никакого мира, пока живы индейцы», - Чивингтон с радостью и охотой принялся выполнять желания вышестоящего начальства.
- Вооружите людей, капитан, обеспечьте всем необходимым реквизитом для атаки, - резко приказал майор Энтони.
- Уверен, вы шутите, - заявил Зак. - На Песчаной реке нет врагов. Индейцы, которые там живут - мирные. Чейены сложили оружие в обмен на амнистию. Губернатор Эванс пообещал, что их не тронут, пока они будут жить в мире.
- Поверьте мне, капитан, это не шутка, - заверил Чивингтон. - Наша миссия освящена Богом и генералом Картисом. Отряды чейенов разграбили несколько небольших поселений в Колорадо, убили и изуродовали семью на уединенном ранчо. Нескончаемые налеты индейцев перекрыли основные дороги на восток, отрезав Денвер. Теперь мы требуем отмщения. Мы должны убить всех индейцев и снять с них скальпы, чтобы таким образом очистить мир. Индейцы угрожают всему человечеству.
С Божьей помощью мы доберемся до лагеря Черного котла и уничтожим каждого на своем пути - мужчину ли, женщину ли, ребенка ли.
Слезы катились по щекам Эбби, когда женщина без оглядки бежала домой. Ужас охватывал ее, когда она думала о причине появления в форте полковника Чивингтона. Она старалась все трезво взвесить. Интуиция подсказывала ей, что Чивингтон с шестью сотнями кавалеристов собирается атаковать мирных чейенов на Песчаной реке. Но самое страшное - в этой бойне примет участие Зак. Ее ненависть и недоверие к белым, даже к Заку, еще не были никогда так сильны, как сегодня. Она вспоминала бесчисленные причины, по которым не хотела вступать в брак с Заком. Она была уверена, что он вместе с Чивингтоном отправится убивать ее народ. Сердце болело от сознания предстоящего ужаса.
Но Эбби понимала, что обязана предупредить Белого Орла, пока еще не слишком поздно. Нельзя выжидать, чтобы убедиться наверняка, подтвердится ли ее подозрение по поводу прибытия Чивингтона и участия Зака в предстоящей операции. Эбби бежала всю дорогу, она торопилась на Песчаную реку.
Зак еще не знал, известно ли что-нибудь Эбби о намерениях Чивингтона истребить людей Черного Котла на Песчаной реке. Он попытался соблюсти дипломатию прежде, чем высказывать собственное мнение.
- Не хочу критиковать вас, сэр, но ваша предполагаемая атака не принесет никому славы. Боюсь, что вас сурово осудят за организацию нападения на безоружных людей.
- Мне не интересно ваше мнение, капитан Мер-сер, - рявкнул Чивингтон. - Вы слышали, что сказал майор Энтони? Вооружите людей и обеспечьте их провизией. Для приготовлений у вас имеется только один час. Вы свободны, капитан.
Зак искоса взглянул на майора Энтони и понял, что тот полностью согласен с Чивингтоном. Заку оставалось только подчиниться прямому приказу. Быстро отдав честь, он резко развернулся на каблуках и вышел из комнаты. Каким образом он может подчиниться приказу, который скомпрометирует его на всю жизнь? Как он может принять участие в том деле, которое можно назвать самой настоящей бойней? Как он сможет смотреть Эбби в глаза, если отправится на Песчаную реку и примется убивать мужчин, женщин, детей? Ведь Эбби выросла среди них, она считает чейенов своей семьей. Смеет ли Зак надеяться на любовь Эбби, если совершит столь презренный и малодушный поступок?
Внезапно он замер. Любовь? Неужели он сейчас думает о любви?
Как же он не понимал этого раньше?
Неужели это сильное влечение, которое он испытывает к Эбби и есть любовь? Более того, он хочет, чтобы Эбби в ответ любила его.
После долгих и тревожных раздумий, Зак поступил так, как требовала его честь. Он написал прошение об отставке и отдал его изумленному клерку, чтобы тот передал бумаги в соответствующие инстанции.
Задыхаясь от спешки, Эбби ворвалась в дом. Она не могла терять ни минуты на раздумья и отдых и тотчас же принялась разыскивать тунику, мокасины и бизонью шкуру. Вскоре она обнаружила их на дне сундука, быстро сбросила одежду белых и в очередной раз облачилась в привычное и удобное индейское платье. Сегодня Эбби поклялась себе, что никогда не вернется в мир белых людей. Совершенно неважно, что она сильно любит Зака. Теперь она точно знала, что любит его. Но она не сможет жить с человеком, у которого нет ни совести, ни чести. Любой, кто способен напасть на невооруженных людей, не достоин любви.
На учебном плацу царила суматоха, по форту сновали толпы народа, никто не обратил внимания на индейскую женщину, проезжающую по улице. Минуя толпы возбужденных людей, Эбби слышала разговоры. Без всякого удивления и недоумения восприняла она то, что отряд Зака присоединяется к полку Чивингтона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89