ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– сказала он и бросил взгляд на своего кузена. – Если ты думаешь, что я пытался к ней приставать, Уолдо, то ты не лучше Джека Адамса! Во-первых, я не охочусь за юбками, а во-вторых, я никогда бы не прикоснулся к этой маленькой ведьме!
– Безусловно, я вам верю, – сказала мисс Трент.
– Вот именно. Более того, я тут вообще ни при чем. Поверьте, мне стоило больших трудов удерживать ее здесь! Но у нас все было спокойно до самого последнего момента, до тех пор, пока она не решила, что хочет выпить чаю. Почему ей вздумалось в этот час пить чай, одному Богу известно, но у меня не было никаких возражений, лишь бы она не вздумала бежать. И все было бы в порядке, если бы она не спросила лакея, который принес чай, в котором часу лондонский почтовый приходит в Лидс. Я не успел подать ему знак! Этот болван сказал ей, что только завтра утром. Тут все и началось! Видели бы вы, что с ней случилось! Она ругалась последними словами. Лакей стоял с раскрытым ртом, пока я не приказал ему выйти, о чем вскоре очень пожалел! – Он передернулся, вспоминая об этом, и сделал пару глотков коньяку для восстановления сил. – Как только она меня не обзывала! Где она только нахваталась таких слов?
– А как она вас называла, Лоури? – с большим интересом спросил сэр Уолдо.
– Не будете ли вы так любезны, – обратилась к нему мисс Трент с подчеркнутой холодностью, – воздержаться от несущественных вопросов? Мистер Кальвер, я могу только выразить свое искреннее сожаление. Как гувернантка мисс Вилд я несу за происшедшее полную ответственность, но я надеюсь…
– То есть, она научилась этим словам у вас? – непринужденно заметил сэр Уолдо.
– Очень остроумно! – резко сказал Лоуренс. – Будь вы на моем месте, вы бы так не веселились!
– Не обращайте внимания на вашего кузена, пожалуйста, – сказала мисс Трент. – Рассказывайте, что случилось.
– Она обвинила меня в том, что я обманул ее и очень быстро догадалась, почему я держу ее здесь. Уверяю вас, что будь у нее с собой кинжал, она бы не задумываясь вонзила мне его в бок! Но я, конечно, был спокоен, так как знал, что кинжала у нее нет. Но после этого она заявила, что немедленно отправится закладывать свой жемчуг, чтобы уехать отсюда прежде, чем вы нас найдете. Она бы это сделала! Уж лучше бы я позволил ей делать все, что угодно!
– Это не удивительно! Но вы так не поступили – и очень правильно!
– Не уверен, – мрачно произнес он. – Она бы не устроила этот скандал, если бы я сдался! Но я уже так разозлился, что готов был умереть, но не уступить ей! Сказал ей, что если она вздумает улизнуть, я расскажу хозяйке, кто она и что собирается делать. Тогда она швырнула в меня часы. На шум сбежались все – хозяин, пара лакеев, горничные – мне кажется, что они просто подслушивали под дверью! И тут она стала угрожать, что она расскажет всем, что я пытался к ней приставать, если я тут же ее не отпущу!
– О, нет! – воскликнула мисс Трент, изменившись в лице. – Как она могла!..
– Именно это она и сделала! Поэтому мне не оставалось ничего другого, как сказать хозяину, что она – племянница миссис Андерхилл – что было ему известно и так – и что она пытается сбежать в Лондон, а я всего лишь пытаюсь задержать ее до вашего приезда. Он поверил этому, потому что видел, как раньше я отправил курьера к сэру Уолдо. Как только она поняла, что он мне поверил, она закатила истерику. Господи, такого вы еще не видели!
– Я часто была свидетелем подобных сцен, – сказала мисс Трент. – Где она сейчас, сэр?
– Не знаю, хозяйка куда-то ее увела. Мисс Трент поднялась со стула.
– Тогда я пойду поищу хозяйку. Но прежде позвольте поблагодарить вас, мистер Кальвер! В самом деле, я очень вам признательна. Вы провели несколько ужасных часов, и мне только остается удивляться, что вас хватило так надолго и вы не бросили это несносное дитя!
– Я не мог так поступить, – сказал Лоуренс. – Кроме того… Впрочем, неважно!
Он мрачно наблюдал, как мисс Трент пошла в выходу. Сэр Уолдо предусмотрительно встал открыть для нее дверь, с подчеркнутой учтивостью поклонился, на что мисс Трент отреагировала с холодной сдержанностью.
Сэр Уолдо, закрыв за ней дверь, прошелся по комнате, вытащил из кармана табакерку, постучал по ней своим длинным изящным пальцем и щелчком открыл крышку.
– Скажи, Лоури, почему ты послал за мной, а не за Андерхиллом?
Лоуренс обиженно посмотрел на него.
– Хотел оказать тебе услугу! И ты прекрасно это знаешь!
– Как любезно с твоей стороны! – сказал сэр Уолдо. – Я и не думал, что ты так близко к сердцу принимаешь мои дела!
– Ну, я бы так не сказал, – замялся Лоури. – Но мы все-таки родственники, и я видел, что твой роман висит на волоске, поэтому…
– Какой роман?
Лоуренс резко поставил свой стакан.
– Я же знаю тебя, кузен! – сердито воскликнул он. – Не надо мне затуманивать голову, ясно как день, что…
– И ты не рассказывай мне сказки, – спокойным голосом сказал сэр Уолдо. – Ты просто хотел, чтобы я чувствовал себя обязанным и помог тебе в твоей авантюре с лошадьми. Я знаю твою тактику.
– А что мне, черт возьми, оставалось делать? – уныло произнес Лоуренс. – Кто еще мог помочь, кроме тебя?
– Я думаю, что никто, – сказал сэр Уолдо.
– Это так похоже на тебя! – не сдержался Лоуренс. – У тебя столько денег, что ты и представить себе не можешь, что значит быть без гроша, да тебе и наплевать на это! Дать мне пять тысяч для тебя все равно, что мне дать на чай лакею! Ты поможешь мне?
– Нет, – ответил сэр Уолдо. – Я слишком скуп. Поэтому не теряй больше времени и не пытайся меня обязать. У тебя ничего не выйдет. Ты плохо меня знаешь, если думаешь, что я сам не могу разобраться со своими проблемами!
– Мне так не показалось. Даже когда я свел тебя и мисс Трент вместе, ты испортил все дело! И ты даже нисколько не благодарен мне за то, что я попытался тебе помочь. Когда я думаю о всех неприятностях, свалившихся мне на голову после того, как я приехал в Йоркшир, мне начинает казаться, что ты просто обязан дать мне эти несчастные пять тысяч! Да, именно так! Ты выставил меня дураком! Я сбился с ног, пытаясь отвлечь эту ведьму от Линдета, а ты, по-видимому, все это время знал, что он к ней уже охладел. Взгляни, что из всего этого получилось! Не говоря уже о всех этих криках и ругани, что мне пришлось вытерпеть, денег, что мне пришлось выложить за этот кабинет, за ее чай, лимонад, билет на дилижанс! Она раскроила мне череп, и, возможно, мне придется всю жизнь ходить со шрамом на лбу!
– Какое отношение все этим неприятности имеют ко мне?
– Самое прямое! Ничего бы этого не случилось, если бы ты не был таким упрямым! Да, смейся! Другого от тебя я и не ожидал!
– Еще бы! – ответил сэр Уолдо. – Ты же понимаешь, что это абсолютная чушь!
– Нет… о, Уолдо, будь же человеком, выручи меня в последний раз!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95