ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


После обеда я вернулась в свою комнату. В Менфрее царила тишина. Слуги были на своей половине; хозяева отдыхали. Джессика оставалась с Бенедиктом, а Уильям погрузился в свою работу.
Раздался стук в дверь, и вошла Фанни.
— Я собираюсь поехать на остров, — сказала она. — Поедете со мной? Я бы хотела поговорить с вами о том, что еще нужно там сделать. Кроме того…
Я много говорила Фанни о своих планах касательно дома на острове, и она горячо их поддерживала. По моим расчетам, ее помощь была бы неоценима, когда я начну привозить сюда детей на каникулы. Возможно, подумала я, она правда хочет обсудить что-то со мной, но, скорее всего, просто не желает меня оставлять.
— Наденьте теплое пальто, — сказала она. — Ветер ледяной. Вот так. Укутайтесь хорошенько. Идите вперед. Я за вами.
Она догнала меня прежде, чем я спустилась к берегу. Мы столкнули лодку и погребли к острову.
Я печально улыбнулась ей и сказала:
— Ты не хочешь оставлять меня без присмотра, да, Фанни?
— Вроде того, — отвечала она. — Но помимо этого я еще кое-что хочу вам показать.
Я постаралась прогнать свои страхи и стала думать о лете, когда в дом на острове приедут дети. Но будущее казалось невообразимо далеким.
— В большой спальне с окнами на море можно поставить шесть кроваток, — сказала я, — а ведь есть еще другие спальни. Остров станет для детишек настоящим раем. Только нужно строго запретить им самим переправляться на берег — только с кем-нибудь из взрослых.
Фанни кивнула, довольная, что мои мысли потекли в новом направлении.
Когда мы вошли в дом, она сказала:
— Когда я как-то была здесь в кухне, я нашла погреб. Можно его открыть — надо только поднять одну каменную плиту. Ее трудно отыскать, если не знаешь, — она почти ничем не отличается от остальных… Хитрая штука. Пойдемте, и я покажу вам. — Фанни остановилась в дверях дома, глядя на море и на Менфрею, словно ей не хотелось уходить. Но это продлилось одно мгновение. — Красиво, — пробормотала она.
Да, вид и в этот январский день, когда по темно-зеленым волнам носились клочья пены, был восхитительным. Я оглянулась на Менфрею — серую, почти грозную в послеполуденном уходящем свете.
Глаза Фанни сияли, но их выражение я не вполне понимала.
— Пойдемте. Я хочу, чтобы вы взглянули на этот погреб.
Я последовала за ней на кухню, где — не без некоторых усилий — она приподняла плиту.
— Видите, — проговорила она, — открыть ее совсем не просто.
Фанни повернулась к полкам, взяла железный подсвечник, вставила в него свечу и зажгла ее.
— Туда ведут каменные ступени, — заявила она. — Я пойду посмотрю.
— Осторожней, Фанни.
— Я буду осторожна, не сомневайтесь. Они здесь прятали фляги с виски, как сказал Джем Томрит.
— Он тебе сказал?
— Да. Помните, как он встревожился, когда пошли разговоры о привидении. Он видел тут человека… ясно, как меня теперь, так он сказал. Он решил, что это призрак одного из тех, кого утопили в море. Подержите минутку свечу. Дадите мне ее, когда я спущусь.
Фанни спустилась в погреб и протянула руку за свечой.
— О, вот это да!
— Я сейчас тоже спущусь.
— Осторожно. Тут много ступенек. Дайте мне руку.
Я спустилась на несколько ступеней и увидела, что Фанни была права. Мы оказались в просторном погребе. Лестница уходила вниз, в темноту.
Я сделала еще несколько шагов, вглядываясь в темноту, расстилавшуюся у нас под ногами, когда неожиданно послышался глухой удар и луч света, падавший из кухни, исчез.
Я оглянулась.
— Крышка упала и заперла нас! — воскликнула я.
— Да, мисс Хэрриет, — ласково и успокаивающе проговорила Фанни. — Не тревожьтесь. Все будет хорошо.
— Здесь так темно.
— Сейчас ваши глаза привыкнут к полумраку.
Я спустилась еще на несколько ступеней, и мне показалось, что мою ногу схватила чья-то ледяная рука. Вода!
— Фанни, — предупредила я. — Будь осторожна! Тут, внизу, — вода.
— Ее нагоняет сюда во время высокого прилива.
— Ладно, давай откроем дверцу и впустим сюда немного света. При свече много не увидишь.
— Поглядите, — сказала Фанни. — Тут есть свет.
— О, правда. Он падает через решетки.
— Это люк в саду. Он зарос ежевикой, но я его расчистила.
— Зачем?
— Я подумала, так будет лучше.
— Так ты знала обо всем этом, Фанни?
— О да, я знала. Говорю вам, я иногда навещала Джема Томрита. Я сидела с ним и заставляла его говорить. Он боялся. Понимаете, он думал, что призраки вернулись на остров… призраки умерших людей… и что они вернулись за ним.
— Но почему?
— Потому что он — убийца. Он когда-то был контрабандистом, и кто-то из таможенников напал на их след, они заманили его сюда. Ему давали возможность обыскать дом, а дверь в погреб оставляли не то чтобы совсем открытой, но приоткрытой, так чтобы ее можно было заметить. Таможенник спускался… и уже не выходил отсюда живым.
— Ужасное место. Я уже на него насмотрелась.
— Знаете, в высокий прилив вода попадает сюда. Она заливается через люки, видите… Для того они здесь и сделаны. Этот погреб построили с определенной целью — так мне сказал Джем Томрит. Знаете, что сегодня будет?
— Сегодня, Фанни?
— Ну, Джем Томрит много чего мне рассказал. По временам прилив поднимается выше, чем обычно. Это называется высокая вода и происходит из-за Луны или Солнца или что-то вроде того. Не спрашивайте меня. Так вот, сегодня такое случится в половине девятого.
Меня начала бить дрожь — не столько от холодной сырости этого места, сколько от странных речей Фанни.
— Во время высокой воды этот подвал заливает доверху.
— Фанни, — попросила я, — давай уйдем отсюда. Здесь холодно и мокро. Мы осмотрим его как-нибудь потом.
— Как же мы выйдем? — спросила она.
— Так же, как пришли, конечно.
— Ловушка захлопнулась. Дверцу можно открыть только снаружи. Контрабандисты на то и рассчитывали.
— Но это нелепость.
— Я лишь повторяю то, что рассказал мне Джем Томрит.
— В таком случае кто-то нас закрыл.
— Да, — медленно согласилась Фанни, — кто-то нас закрыл. — Она присела на ступеньку и закрыла лицо той рукой, в которой не было свечи. — Я должна быть с вами. Я не могу оставить вас одну.
— Фанни, — сказала я, — ты знаешь что-то, о чем мне не говоришь.
— Да, мисс Хэрриет.
— Ты знаешь, что кто-то пытается меня убить?
— Да.
— И ты пытаешься им помешать. Но что мы делаем здесь? Ты хочешь сказать, что кто-то запер нас в этой ловушке?
Она покачивалась взад-вперед.
— Ты уронишь свечу, — сказала я. Я не очень боялась, потому что рядом была Фанни. Это походило на страшный сон из моего детства, от которого я вот-вот с криком проснусь. И тогда Фанни придет и успокоит меня: в ее присутствии я всегда чувствовала себя в безопасности. И сейчас было так же. — Ты узнала об этом подвале, — сказала я, — от Джема Томрита.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76