ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А поскольку мне известно, что изображенная на нем женщина выступала в роли вашей супруги, мне кажется, что со своим вопросом я обратился в правильное место.
— Вы детектив? — спросил профессор, озабоченным тоном скрывающегося от полиции карманника.
— Нет. Я старый знакомый мисс Эвелин. Вот уже несколько лет я живу на Кингс-роуд — по соседству с нею.
— Сомневаюсь, что только добрососедские отношения заставили вас последовать за ней в Африку, — хмуро заметил профессор.
— Совершенно верно. Мне нужно обсудить с ней кое-какие дела.
— А вы на какую разведку работаете?
— Я? На лапландскую.
— Сэр! Вы явились в Африку в этом опереточном костюме ради того, чтобы развлекать меня глупыми шутками?
— Каков вопрос, таков ответ, милорд.
— Судя по тому, что пишут газеты…
— Я сказал уже, что несколько лет был ее соседом. Она живет со своей вдовой-матерью и живет очень бедно. Это честная, трудолюбивая девушка и наверняка она абсолютно неповинна в том, что ей приписывают.
Услышанное было полной новостью для лорда. Значит, все-таки не шпионка?
— Все это прекрасно, — приговорил он наконец, — но я понятия не имею, куда отправилась мисс Эвелин. Могу лишь сказать, что сюда она больше не вернется.
Эдди насмешливо усмехнулся.
— Я лично убежден, что все-таки вернется, а до тех пор я шагу отсюда не сделаю.
— Поскольку я не намерен провести с вами всю оставшуюся жизнь, мне придется…
— Обратиться в полицию? Пожалуйста. Для меня это будет означать сто тысяч франков, а для вас, вероятнее всего, тюрьму.
Тюрьма!
Лорд устало откинулся на спинку кресла. Вот и конец всему. Можно было догадаться, что эта девушка доведет его все-таки до тюрьмы.
— Я вовсе не хочу причинять вам какие бы то ни было неприятности, сэр. Я лишь прошу вас смириться с моим присутствием.
— Ничего не поделаешь. Постараюсь. Садитесь!
— Спасибо.
Эдди, сев, немедленно налил себе виски из стоявшей на столе бутылки, а затем небрежно проговорил:
— Вы и впрямь женились на мисс Вестон?
— Нет. Как выяснилось, я только все время защищал ее. Бедняжку непрерывно кто-то преследует, а в результате мне приходится бодрствовать, чтобы она могла спать. А вы, стало быть, не сообщник мисс Вестон?
— Еще раз повторяю, что мисс Вестон — вполне нормальная девушка с несколько даже консервативными взглядами!
— Образ жизни, тем не менее, у нее достаточно беспокойный.
— Она борется за свое законное наследство.
— Знаю. А также за честь какого-то джентльмена. Если это вас интересует, могу заверить, что в обоих направлениях она развила довольно-таки бурную деятельность. А вы, значит, всерьез решили остаться и ждать ее здесь?
— Да, но ненадолго. Я свято убежден, что Эвелин вскоре появится тут.
— Вы говорите как прорицатель, прямо-таки новый Нострадамус. История свидетельствует, однако, что даже эта выдающаяся личность иногда ошибалась.
— В отличие от меня. Мои предсказания сбываются — вы в этом сами убедитесь.
— Боюсь только, что мне ваше ясновидение обойдется несколько дороговато, — угрюмо заметил Баннистер.
— Не беда. Уж если я Нострадамус, то вы можете чувствовать себя Екатериной Медичи, готовой пойти на любые жертвы, лишь бы узнать будущее.
— Сэр! Я даю слово, что сказал вам чистую правду. Можете обозвать меня лгуном и подлым обманщиком, если Эвелин Вестон когда-нибудь вернется сюда.
— Сэр! — со вздохом ответил Рансинг, — при всем глубоком к вам уважении должен констатировать, что вы лгун и подлый обманщик.
Эвелин Вестон стояла на пороге комнаты.
Они ехали по пустыне вот уже несколько часов. На востоке показались ряды выветренных колонн и повалившихся статуй, остатки древнего города времен римского владычества. Зацепившись за пряжку упряжи, Эвелин разорвала куртку и, решив сразу же зашить прореху, открыла черную сумочку.
— Боже мой, где же конверт?!
В сумке лежало полотенце, справа от него платяная щетка, слева — мыльница.
Это мог быть только несессер лорда! Старый, смертельный враг Эвелин!
Она вновь обменялась сумками с Баннистером. Оранжевый конверт находится сейчас у лорда. Что же делать?
Надо возвращаться! Баннистеру грозит смертельная опасность. Что будет, если он, ни о чем не подозревая, откроет несессер в чьем-то присутствии и обнаружит конверт? А если даже никого и не будет? Все равно он, скорее всего, обратится в полицию.
Ох, с каким удовольствием она выбросила бы эту проклятую сумку с бритвенным прибором профессора! Но сейчас надо вернуться, возвратить ее и получить в обмен свою сумочку.
— Азрим! Остановитесь! Быстрее! Мы возвращаемся!
…Она стояла на пороге, не в силах слово выговорить от удивления. Как оказался здесь Эдди Рансинг? Что означает вся эта загадочная, фантастическая история? Голова у нее кружилась, словно от выпивки.
— Мистер Рансинг!
— Мисс Вестон, — улыбнулся Эдди, — рад снова видеть вас.
Лорд пока еще не решался заговорить. Удивление медленно переходило у него в тревогу. Появление девушки было для него равносильно далеким раскатам грома. Хотя стоит еще полное безветрие, но она уже появилась здесь, чтобы все смять, перевернуть вверх дном, разрушить, а потом так же неожиданно исчезнуть снова.
В мозгу лорда зазвучал тревожный вой сирены.
Циклон!
Вне всяких сомнений, за ней снова гонятся какие-нибудь бандиты, так что надо готовиться к новой — долгой и не слишком приятной — поездке. Профессор поспешно сунул в карман сигареты и вынул из шкафа теплый шерстяной плед. Готовым надо быть ко всему!
— Как… как вы очутились здесь? — спросила Эвелин у Рансинга.
— Вас только это интересует? — угрюмо удивился профессор. — Меня гораздо больше удивляет то, что я все еще здесь. Куда мы едем на этот раз? — чуть озабоченно спросил он у Эвелин.
— На этот раз я никуда не потащу вас, сэр.
— Вы говорите прямо-таки пророческим тоном, но я давно уже потерял веру в подобные чудеса.
— Если позволите, на этот раз вас сопровождать буду я, — вмешался Эдди.
Профессор искоса бросил на него нервный взгляд.
— Я рад, что у вас на Кингс-роуд так неслыханно крепки узы дружбы между соседями.
Мгновенье Эвелин испытующе вглядывалась в лицо профессора. Боже! Неужели он ревнует?
— Постарайтесь выражаться яснее, мистер Рансинг. Что вы от меня хотите?
— Я предлагаю вам свою помощь. Мне кажется, что в данный момент вам нужна помощь — помощь мужчины. Моя поддержка поможет вам скорее вернуть наследство.
— Откуда вы знаете об этом наследстве?
— Можете презирать меня, мисс Вестон, но я подслушивал.
— А теперь? Теперь, когда вам все известно, когда вы знаете, что я разыскиваю стоящую целое состояние драгоценность, когда вы знаете, что меня преследуют, вы намерены шантажировать меня?
— Будем говорить откровенно?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43