ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я потерял свою клиентку. Не знаю, что произошло.
- Что значит "потерял клиентку"?
- Должен был встретиться с ней у ее подруги. Она не явилась.
- А что полиция?
- Полиция ее отпустила.
- Может быть, автомобильная катастрофа?
- Не думаю. Куда-то ее занесло. Постарайся во что бы то ни стало разузнать, где она.
- Хорошо, - пообещал Дрейк, - а новости все-таки есть, Перри.
- Какие?
- У меня сидит коммерческий директор Фремонта Ларсен Холстед. Тебе не мешало бы заехать. Не сомневаюсь, его рассказ тебя заинтересует.
- Дело терпит?
- Да. Но хранить молчание мы не можем. Нужно поставить в известность полицию. Я хочу, чтобы ты услышал обо всем первым. Думаю, для поддержания хороших отношений с полицией тебе придется позвонить им.
- Ты можешь задержать его до моего приезда?
- Думаю, да.
- Еду. Постарайся узнать, что случилось с Нэнси Бэнкс. Используй свои связи в полиции.
Мейсон вскочил в машину, быстро добрался до агентства, поставил машину на отведенное для нее место на платной стоянке, поднялся на лифте к Дрейку.
Секретарша, занятая разговором по телефону, улыбнулась Мейсону и рукой показала на коридор, где находился офис Дрейка.
Поняв ее жест, Мейсон открыл дверь и по коридору дошел до кабинета Дрейка. Там, кроме хозяина, он увидел мужчину лет пятидесяти, в очках, сутулого. Мужчина поднял светло-голубые глаза под густыми бровями, и Мейсон наткнулся на его твердый и оценивающий взгляд. Посетитель казался спокойным, уравновешенным, но не робким. В нем чувствовался характер.
- Мистер Мейсон, адвокат. Ларсен Холстед, коммерческий директор у Фремонта, - представил их Пол Дрейк. - Ему есть о чем сказать.
- Как ты его нашел? - спросил Мейсон.
- Это долгая история, Перри, - уклончиво ответил Дрейк, - Но я думаю, тебе будет интересно узнать, что из себя представляет бизнес Фремонта. Повторите мистеру Мейсону то, что рассказали мне, Холстед, - обратился к нему Дрейк. - В той же последовательности.
Холстед откашлялся.
- Я не уверен в правильности своей позиции в этом деле. Мне не очень приятно выступать с обвинениями и... Боюсь, что Фремонт мошенник. Может быть, говорить так о своем работодателе нехорошо, но, думаю, я больше не смогу работать у него. Его приемы отвратительны. Вы знаете, что он арестовал Родни Бэнкса за растрату. Если у него и была недостача, то совсем незначительная, в несколько долларов; Фремонт же раздул целое дело. Зная, что Родни любил по субботам и воскресеньям играть на скачках, он поручал ему снимать кассу именно в эти дни.
Мейсон и Пол Дрейк переглянулись.
- Зачем ему нужно было из своего служащего делать растратчика? - спросил Мейсон.
- Из-за сестры Родни, мисс Нэнси. Я здесь ради нее. Я понял, что она обратилась за помощью к мистеру Дрейку. Думаю, что здесь есть связь с... Мистер Дрейк отказался что-либо комментировать... Вижу, джентльмены, что вас этот вопрос интересует, что вы знакомы с Нэнси. Она работала некоторое время у Фремонта. Он приставал к ней, она дала ему пощечину и уволилась. Он тем не менее не оставлял попыток завоевать ее расположение. Родни продолжал работать у Фремонта после ухода сестры, но пообещал разукрасить ему физиономию, если тот не оставит Нэнси в покое. Фремонт все превратил в шутку. Нужно помочь Родни. Фремонт добился его ареста, надеясь, что это поможет ему завоевать Нэнси. Фремонт мошенник!..
- В чем же это проявляется? - спросил Мейсон.
- Он укрывает краденое. Я обнаружил это случайно. Фремонт покупает и перепродает антикварные вещи, вкладывает деньги в недвижимость. Все это очень сомнительно, и бизнес его странный. Разобраться в чем-либо просто невозможно. Ясно одно: он не очень старается угодить клиентам. Кругом беспорядок, все свалено в кучу. На этом фоне заметно выделяется лишь новенький сейф в офисе да еще конторские книги. Их у него несколько. Однако они ничего не значат.
- Почему? - спросил Мейсон.
- Его основная деятельность в них не отражается. В них фиксируется только явная часть бизнеса.
- В чем заключается основная деятельность?
- Он скупает старинные ювелирные изделия, например оправы с гранатами или искусственными рубинами.
- Что происходит дальше?
- Через некоторое время гранат из золотой оправы исчезает и на его месте появляется огромный бриллиант.
- А потом?
- Потом он продает эту вещицу одному из подпольных концернов, там дорогие камни вынимают из уникальных золотых оправ, вставляют камни в платину, а уникальные оправы продают.
- Как вы об этом догадались?
- Это случилось на прошлой неделе. Среди других вещей я узнал уже виденную мной оправу, в которой, я точно помню, были гранаты. Теперь же вместо них сверкали бриллианты. Эта вещица здорово выросла в цене.
- Понятно, - промолвил Мейсон. - Продолжайте, - сказал Дрейк, - расскажите все, Холстед.
- Чтобы заниматься подобного рода "бизнесом", который к тому же не отражается в бухгалтерских книгах, необходимо иметь огромные суммы наличных денег.
- У Фремонта были такие деньги? - спросил Мейсон.
- Да. Я обнаружил это лишь на прошлой неделе. Понял, что как бухгалтер я несу свою долю ответственности. И начал тайную проверку.
- Чего?
- Денег.
- Сумма была постоянной?
- Нет. Она менялась. В тайнике под полом я обнаружил двадцать тысяч долларов. Начал следить за Фремонтом. Сумма то уменьшалась, то увеличивалась. В пятницу в тайнике было двенадцать тысяч. После того как там побывал Фремонт, сумма возросла до восемнадцати тысяч.
- Что происходит с этими деньгами?
- Несомненно, они идут на оплату тем, кто приносит ворованные камни. Но, думаю, их может взять и кто-то другой.
- Что вы хотите этим сказать? - заинтересовался Мейсон.
- Родни Бэнкс, - сказал Холстед, - подобно многим молодым людям, считает себя обделенным судьбой. Фремонт утверждает, что Бэнкс растратил деньги из сейфа. Здесь-то я и могу прийти Родни на помощь. Я обнаружил, что одна стодолларовая купюра, которая в четверг была в сейфе, в пятницу утром оказалась спрятанной в тайнике.
- Откуда это вам известно? - спросил Мейсон.
- Я пометил купюру. После того как обнаружил тайник, я стал метить стодолларовые банкноты. Мейсон изучающе смотрел на него.
- Вам следует заявить об этом в полицию, - наконец сказал он.
- Как раз это я и собираюсь сделать. Не хочу, чтобы на меня пало подозрение. Деньги из сейфа постоянно перекочевывают в тайник, поэтому доказать растрату практически невозможно. Дело против Родни Бэнкса, таким образом, лопается как мыльный пузырь.
- Одну минуту! - Мейсон взглянул на часы. - Попытаюсь связаться с полицией.
- С лейтенантом Треггом? - уточнил Дрейк.
Мейсон кивнул.
Дрейк снял трубку и попросил телефонистку соединить его с лейтенантом Треггом из отдела по расследованию убийств, конечно если тот еще не ушел домой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36