ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Свыше четырнадцати тысяч долларов! - Потом поднял глаза и посмотрел в упор на адвоката. - Перри, ты не... Ну ладно, я все понял! Честно старался победить, благозвучное имя... - насмешливо повторил он и с этими словами выскочил из комнаты.
Мейсон улыбнулся Делле Стрит.
- Ну, - спросила она, - куда мы направимся?
- Обедать. А завтра днем на ипподром. Там есть окошечко, где выдают деньги за лошадей, одержавших победу накануне. Я предъявлю пять билетов по сто долларов. Сколько это составит, согласно подсчетам Дрейка, Делла?
Делла Стрит быстро зачиркала карандашом.
- Четырнадцать тысяч двести пятьдесят долларов.
- Эти деньги как с неба свалятся молодой девице, у которой нет работы и которая ищет компаньонку, чтобы пополам платить за квартиру... Я слышал, что департамент налогов и сборов имеет на ипподроме своего представителя, проверяющего фамилии и адреса людей, которым выпадают крупные выигрыши.
- Очень мило! - заметила Делла. - Представительство из одного лица. Полагаю, вам потребуется свидетель.
- Безусловно!
- Значит, мы должны поехать на ипподром и лично получить деньги?
- Да! Возьмем с собой портфель и положим их туда.
- Вы не откажетесь выбрать для меня лошадь, на которую можно поставить? Лошадь с красивым именем, которая будет честно стараться победить...
- Почему бы и нет? Сделаю это с удовольствием.
Глава 3
Мейсон, умело лавируя среди машин, подъезжавших к стоянке у ипподрома, нашел наконец свободное место, припарковался, подал руку Делле Стрит и вместе с ней направился к центральной трибуне.
- Вы выбрали мне лошадь? - спросила Делла. - С красивым именем, которая меня не разочарует?
- Да.
- Какую?
- Фунт Стерлингов. Это как денежный вклад в банке, не так ли?
- Замечательно! - воскликнула Делла. - Что я должна сделать?
Мейсон торжественно вручил ей два доллара.
- Как только откроется вон то окошечко, подойди туда, протяни служащему два доллара и скажи, что ставишь на лошадь под номером шесть. Эта та самая.
- Два доллара? На лошадь с таким именем, которую к тому же выбрал сам Перри Мейсон? Два доллара? Это оскорбление. Я поставлю десять!
- Послушай, лошадь лошадью, а десять долларов есть десять долларов.
- Фунт Стерлингов не просто лошадь. Это деньги, вложенные в банк. Это говорит о многом.
- О двух долларах.
- О десяти.
- О двух.
- А если она выиграет? А вы отговорите меня поставить на нее десять долларов... Как вы тогда будете себя чувствовать?
- Спорить с женщиной бесполезно, - вздохнул Мейсон. - Поставь десять долларов.
- Так я и сделаю.
Они заняли места на центральной трибуне. Когда открылись окошки, где принимались ставки на первый заезд, Делла Стрит подошла к одному из них и вскоре вернулась с билетом на лошадь, указанную Мейсоном.
- Все! - заявила она.
- Пожалуй, пора приступать к делу, - решил Мейсон. - Я подойду к окошечку, где платят по ставкам, сделанным вчера. Ты будешь рядом. Станешь свидетелем разговора...
- А что, может возникнуть разговор? - спросила Делла Стрит.
- Служащий затевать разговора не будет. Но не исключено, что кто-нибудь другой его начнет.
- Кто другой?
- Тот, с кем наша клиентка не испытывает ни малейшего желания встретиться здесь.
- А не лучше, - предложила Делла Стрит, - если я первая подойду к окошечку и предъявлю один билет, а вы, наблюдая со стороны, сможете оценить обстановку?
Мейсон отрицательно покачал головой.
- Мы должны получить деньги по всем билетам. Таково требование нашей клиентки. Нужно предъявить их все сразу, и сделать это должен я сам. Тогда, если возникнут неприятности, все будет выглядеть естественно, и ни у кого не будет основания считать, что я веду нечестную игру, что пытаюсь использоваться тебя, а ты получаешь деньги по каждому билету в отдельности.
- Если что-то начнется, я должна сделать вид, что мы не знакомы, и отойти в сторону?
- Нет, этого не следует делать. Ты мой секретарь. Вполне естественно, что ты здесь со мной. Мы пришли на скачки и получаем деньги по ставкам, которые сделали вчера.
- Мы сделали? - переспросила она.
- Это было бы вполне естественно.
- Должно это вытекать из нашего разговора?
- Нет. Мы просто получаем деньги и удаляемся. Возможно, появится представитель департамента налогов и сборов и захочет узнать мое имя и адрес.
- Вы ответите ему?
- Конечно.
Они молча подошли к нужному окошку. Мейсон достал пять билетов и протянул их кассиру. Тот посмотрел на билеты, взглянул на Мейсона и сказал:
- Третий заезд, вчера, номер четыре. Так? Мейсон кивнул.
- Какими купюрами вы хотите получить? Не будете возражать против крупных?
- Не крупнее, чем по сто долларов. Кассир отсчитал деньги.
- Прошу вас! - Он протянул Мейсону целую пачку купюр.
Мейсон взял деньги, открыл портфель... В этот момент с криком: "Вот он, арестуйте его, это он!" - к нему бросился мужчина невысокого роста, лет сорока или чуть постарше, с желтоватым лицом и глазами-буравчиками.
Вслед за ним появился рослый человек, который, в отличие от первого, шагал степенно, не теряя чувства достоинства. Он показал Мейсону значок.
- Полиция!
- Можно взглянуть поближе? - Мейсон взял значок и повертел им так, чтобы Делла Стрит смогла увидеть номер. - Да. Вы из полиции!
- Откуда у вас эти билеты? - спросил полицейский.
- Он хорошо знает, где их взял. Он взял их у Родни Бэнкса! Это мои деньги! - не унимался маленький человечек.
- Помолчите! - попытался урезонить его полицейский.
- Не желаете взглянуть на мое удостоверение? - обратился Мейсон к полицейскому.
- Перри Мейсон? То-то ваше лицо показалось мне знакомым. Как это я вас сразу не узнал?! Я видел в газетах ваши фотографии.
- Деньги, - не успокаивался человечек. - Деньги. Заберите у него деньги. Пусть не заговаривает вам зубы.
- Да помолчите же! - повторил полицейский. Мейсон повернулся к взволнованному мужчине:
- Я - Мейсон, - представился он, улыбаясь. - А как ваше имя?
- Не притворяйся, что не знаешь. Я Марвин Фремонт.
- На каком основании вы утверждаете, что имеете право на эти деньги, мистер Фремонт?
- И это тебе хорошо известно. Эти деньги - выигрыш по ставкам, которые сделал Родни Бэнкс. Пятьсот долларов! Это казенные деньги, он украл их у меня! Они принадлежат мне!
Полицейский заколебался.
- Ну что же вы? Заберите деньги, арестуйте его! Он сообщник! - крикнул Фремонт.
Мейсон улыбнулся полицейскому, который не мог ни на что решиться.
- Ваше имя.
- Сид Бсрдетт.
Мейсон протянул ему руку.
- Я расследую кражу или растрату казенных денег, - начал объяснять полицейский. - Сомнений в том, что Бэнкс сделал ставку именно этими деньгами, у меня нет. Похоже, он не один раз запускал руку в кассу. Он работает у Марвина Фремонта. Вернее, работал.
- Чего вы ждете? Заберите у него деньги!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36