ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Возможно, Карла раздражала ненужная официозность, эта украшенная каменьями корона вместо простого повседневного обруча.
И – Карл это знал – его раздражало то, как льнула Бералин к своему князю, то и дело прерывая его и что-то нашептывая в самое ухо. Нет, это не было предательством, даже если и выглядело таковым. Бералин ничего не должна Карлу. Это не сбежавшая Тэннети.
Карл мысленно пожал плечами. Совершенно не важно, почему князь не по нраву ему – как и просто то, что князь ему не по нраву. Здесь и сейчас решают не личные пристрастия.
– На моей родине есть старое присловье, ваше величество, – сказал на эрендра Уолтер и продолжал по-английски: – «Дареному коню в зубы не смотрят».
– Что означает?
Карл локтем ткнул Уолтера в бок и повернулся к князю.
– Это переводится: «мудрец принимает дар, приносимый ему, таким, каков он есть». Мы намерены избавиться от работорговцев и их пороха, ваше величество. И начнем со снятия осады с баронства Фурнаэль.
Он скрестил руки на груди.
– Нам придется захватить пару-тройку работорговцев или холтских офицеров – чтобы мой человек их допросил. Она выяснит, где их оперативный штаб. Все, что мне нужно: наемники, провизия и – во временное пользование – довольно земли, чтобы разместить на ней лагерь и тренировочный плац. Остальное – наше дело.
– Но вы будете независимым войском, неподвластным моим баронам. – Пирондэль пощипывал черную с проседью бородку. Он отдаленно напоминал Фурнаэля, что, впрочем, было понятно: вся бимская знать так или иначе состояла в родстве друг с другом. – Вы видите, какие сложности это порождает?
– Нет. Не вижу. И, честно говоря, мне все равно. Прежде чем Гильдия ввела в войну ружья – сколько баронств вы отобрали у Холтуна? Два?
– Три. – Пирондэль улыбнулся, вспоминая. – Холтам не стоило начинать эту войну. Князь Улдрен не полководец. Как, впрочем, и я. Разница в том, что он пытается командовать сам, а я нет. Я доверяю вести войну тем, кто в ней разбирается.
– И сколько из этих баронств вы сохранили?
Улыбка погасла.
– Ни одного. С тех пор, как в войну вошло это проклятое оружие, мы потеряли их все плюс баронства Арондэль, Кратаэль и большую часть Фурнаэля. Тамошние земли опустошены, народ угнан в рабство. Сейчас, когда мы беседуем, Фурнаэльский замок в осаде. – Пирондэль повел плечами. – А возможно, уже и пал…
– Ваше величество… – начала Бералин и осеклась, задохнувшись.
– …а я, как бы ни желал того, не могу снять войска с линии обороны Гиваэля – даже на прорыв осады. Ты сказал, что сможешь сделать это – с каким же войском?
– С сотней бойцов, ваше величество, – сорок моих людей, шестьдесят ваших, переданных под мое командование. Ну и с помощью нескольких… сюрпризов, которые я придумал.
– Мне говорили – замок осажден больше чем тысячей холтов.
Карл усмехнулся:
– Им же хуже.
– Или мне, если ты неискренен. – Князь покачал голо вой. – Мне донесли, у тебя не так уж много этих твоих… ружей. – Он приподнял ладонь. – Нет, Карл Куллинан, никто из моих солдат не пытался даже и касаться их. Мне сказали, что это было бы… немудро. Я имел в виду: что еще тебе нужно?
– Чтобы прорвать осаду и вышвырнуть работорговцев из войны? Ничего. Кроме…
– А! Я так и знал, что понадобится что-то еще.
– Мне нужно, чтобы вы уничтожили весь драконий рок, какой есть в Бимстрене и окрестностях. Его надо сжечь – не поздней заката завтрашнего дня.
Князь развел руками.
– Это несложно. Мы не использовали драконий рок сотни лет. Я даже не знаю, есть ли он здесь вообще. А почему это так важно для тебя?
– В ближайшие десять дней прибудет один мой друг. Он не любит драконий рок.
– Друг? – Князь побелел. Он начал поворачиваться к Бералин, но Карл, кивнув, остановил его.
– Да. И если вы подумываете, не выпытать ли из нас секрет пороха – позвольте предостеречь вас от этого. Во-первых, ни мне, ни Уолтеру он неизвестен, – это была ложь, – а во-вторых, моему… другу это не понравится. Не злите Эллегона, ваше величество. Есть у вас драконий рок или нет – сердитый он вам вряд ли понравится. Ну а теперь – заключаем мы соглашение или нет?
– Возможно, возможно. Если вы снимете осаду с Фурнаэльского замка – что дальше? Потребуете дополнительных сил, чтобы разгромить главный лагерь Гильдии на Аэрштине – нет?
– Возможно. Мы поговорим об этом, ваше величество, – в свое время. Соглашение заключено?
Князь кивнул.
Карл повернулся к Словотскому.
– Уолтер…
– Понял я, понял. – Словотский поднял руки. – Ты хочешь получить разведданные об осаде Фурнаэльского замка, и доклад тебе нужен вчера. Мне понадобится чуть больше недели. Как думаешь, сумеешь прожить без меня так долго?
– Как-нибудь. – Карл опять повернулся к Пирондэлю. – Ваше величество, если б вы приказали своим солдатам проводить нас до места лагеря, мы бы начали готовиться уже по дороге.
Князь кивнул. Карл и Уолтер повернулись и вышли из зала, потребовав на пороге свое оружие. В сопровождении трех гвардейцев они спустились по каменной лестнице и вышли из башни на солнечный свет.
– Мне не нравится это, Карл. Совсем не нравится. Допустим, мы одержим победу в Фурнаэле и выкурим работорговцев с Аэрштина. А ну как Пирондэль решит, что этого довольно, коль скоро порох и ружья больше не используются в войне? И почему бы не опустошить Холтун и не подарить холтов Гильдии – в конце концов, в прежние дни работорговцы свободно торговали в Биме… Намного ли это будет лучше?
– Вряд ли он пойдет на такое.
– А если пойдет?
Карл посмотрел ему прямо в лицо.
– Угадай с трех раз. Первые два раза не считаются. – Щурясь на яркий свет, они вышли из арки.
– Так я и думал. И кого же ты прочишь на его место? По праву наследования трон переходит его сыновьям…
– …которые оба погибли. – Возможно, неприязнь питало именно это. Смерть сыновей должна была задеть Пирондэля. Что за человеком надо быть, чтобы отмахнуться от такого?
– А потом – к ближайшему родственнику, так?
– Насколько я понял, сейчас наследник во многом определится сварой между баронами. А из них по крайней мере один – человек чести, который будет верен заключенному с ним соглашению. И он сейчас в осаде.
– А потому мы должны прорвать осаду замка вместо того, чтобы прямо двинуть на Аэрштин. Ох, не нравится мне, когда ты начинаешь хитрить… – Словотский осекся. – Прости.
– Пора двигаться.
– И то верно.
– Еще только одно, Уолтер.
– Да?
– Не дай себя убить.
Словотский улыбнулся:
– Не дождешься.
Глава 17
«ВСЕМУ СВОЙ ЧЕРЕД»
Никогда не заглядывай слишком далеко.
Пиндар

Карл расстелил одеяла и откинулся на спину, глядя в ночное небо.
В затянутом небе не плясали сегодня волшебные огоньки; сквозь дымку сумела пробиться лишь дюжина самых ярких звезд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71