ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Цветные фонарики, укрепленные на деревьях, колыхались, и казалось, что весь парк усеян мерцающими пестрыми огоньками. Однако, несмотря на это восхитительное зрелище, надо было возвращаться.
– Ой! – вдруг вскрикнула Кассандра. – Что это было?
Она остановилась как вкопанная у одной из узких тропинок.
– Что там такое? – спросил Пирс, но девушка уже отпустила его руку и метнулась в. сторону.
Черт возьми! Пирс растерянно замер, не зная, что делать – то ли крикнуть остальным, чтобы они подождали, то ли последовать за своей спутницей, пока та окончательно не скрылась в темноте. Он выбрал последнее.
Кассандра сосредоточенно оглядывалась по сторонам.
– Куда он делся?
– Кто? – недоуменно спросил Пирс, решительно беря ее за локоть.
– Котенок. Маленький испуганный котенок. Вы его видели?
– Нет. Наверное, он потерялся, мисс Борден. Давайте вернемся на главную аллею. Скоро польет дождь. Нам надо срочно двигаться к каретам. Фейерверк придется отложить до другого раза.
– Но мы не можем его бросить, – пролепетала она, и в ее голосе послышались слезы. – Бедный котик! Я не засну до утра, зная, что он бродит где-то здесь, голодный и одинокий.
О Боже! Как объяснить чувствительной юной девушке, что искать котенка в огромном парке – все равно, что искать иголку в стоге сена? Неужели она не понимает, что ей нельзя надолго уединяться с мужчиной? Это может ее скомпрометировать и поставить их обоих в неловкое положение. Пирс заранее представлял, о чем подумают его гости, узнав, что они провели вдвоем столько времени.
– Надо его найти, – не унималась Кассандра. – Давайте поищем еще немного, сэр.
Ну что ж, придется! Повинуясь воле своей очаровательной спутницы, Пирс сделал еще двадцать шагов.
– Давайте вернемся, – осторожно предложил он спустя минуту, когда их поиски, как и следовало ожидать, не увенчались успехом. – Котенок, наверное, уже обрел хозяина и свернулся клубочком на чьих-то коленях.
– О! – жалобно простонала Кассандра. – Если бы это было так!.. Но вы правы – нам пора возвращаться.
Она в последний раз огляделась по сторонам и подошла к Уэстхейвену, но в следующее мгновение уже схватила его за рукав и взволнованно указала на другую тропинку.
– Вот он! Мы нашли его. Какое счастье! Котик, стой!
Она медленно двинулась вперед, вытянув перед собой руку.
Пирс обреченно вздохнул и последовал за девушкой. Вот нелепость – рисковать собственной репутацией ради какого-то глупого котенка! Где же этот разбойник? Если бы не потрясающая робость мисс Борден, УэстхеЙвен подумал бы, что она нарочно заманивает его и ловушку.
Она остановилась перед пустым гротом, Он был излюбленным местом для тех, кто хотел поужинать тет-а-тет. Но котенка по-прежнему нигде не было видно.
– Боюсь, мы его потеряли, – грустно заметила Кассандра. – Несчастный котик не знал, что мы хотим его спасти.
Она смущенно взглянула на Пирса, и в этот момент небо озарила яркая вспышка молнии. Девушка кинулась в его объятия.
– Гроза! – испуганно воскликнула она.
– Гроза еще не началась, но нам надо поскорее вернуться.
Пирс не успел договорить, как ему в лицо брызнула крупная капля. Вдали прогремел гром.
– О Боже! – Трусиха мисс Борден всем телом прижалась к своему покровителю. – Начался дождь. Давайте останемся здесь. Я так боюсь грозы!
– Не бойтесь. Я обниму вас, и мы быстро дойдем.
В этот момент небеса разверзлись и хлынул настоящий ливень. Пирс обнял Кассандру за плечи, и они бросились в грот.
Они долго просидели в укрытии – может, час, а может, и больше. Но время не имело значения. Главное состояло в том, что Пирс с мисс Борден уединились, отделившись от остальной компании. Другие участники прогулки, наверное, уже едут в каретах домой, оставив отставшей парочке один экипаж.
Ну что ж, значит, придется сделать ей предложение. Теперь от этого никуда не денешься.
– Мне так страшно! И так х-холодно! – сообщила Кассандра, когда небо осветила очередная вспышка молнии.
Пирс расстегнул пальто и пустил Кассандру к себе под крылышко, потом обнял и начал баюкать, точно маленького ребенка.
Черт побери!
Вдруг она подняла голову, и он ласково поцеловал ее мягкие губы. Она застонала и прильнула к нему, явно наслаждаясь этим поцелуем.
– С вами мне не страшно, – проворковала мисс Борден несколько минут спустя, уткнувшись головой ему в плечо. – Рад это слышать, – сухо промолвил Пирс. Воздух сотрясали громовые раскаты, в небе сверкали молнии.
«Интересно, был ли котенок?» – неожиданно подумал Пирс.
Итак, он держал в объятиях свою будущую жену, мягкую, теплую и покорную. Ее губы были маняще приоткрыты. Нежное создание! Она станет матерью его детей. И все-таки Уэстхейвен не мог представить, что будет заниматься любовью с этой малышкой. Сможет ли она родить ребенка, ведь она сама еще совсем дитя?
Он убил Харриет, а теперь, не дай Бог, убьет Кассандру.
Пирс прижал девушку к груди и ласково покачал в своих объятиях. Темные небеса каждые десять секунд озарялись яркими вспышками.
Интересно, что сейчас делает Элис?
Вернувшись на прежнее место, участники прогулки сразу заметили, что двое отсутствуют. Леди Маргем забеспокоилась, а мистер Босли весело подмигнул сестре и сказал, что шаловливая девчушка просто на минутку свернула с дорожки, послушав своего кавалера, и скоро будет здесь.
– Этот парк – прекрасное место для любви, не правда ли, миссис Пенхэллоу? – обратился он к Элис.
Но и в ложе отставшей парочки не оказалось. Мистер Босли высказал предположение, что они направились прямо к каретам, и предложил всем последовать их примеру.
Однако мистера Уэстхейвена и мисс Борден не было и в карете. Начался дождь. В небе вспыхнула молния, вслед за ней прогремел гром.
– Пойди поищи их, брат, – взмолилась леди Маргем.
Мистер Босли по-прежнему видел в происшествии лишь забавную сторону.
– Я могу искать их часами, Люсинда. А когда найду, они вряд ли скажут мне спасибо. – Он покачал головой. – Ох уж эта молодежь! Завтра надо будет поговорить с Касси… и с мистером Уэстхейвеном. Он просто выкручивает мне руки! Еще немного, и у меня испортится настроение.
Впрочем, насколько могла судить Элис, настроению мистера Босли ничто не грозило. Каким-то образом его племяннице удалось увести Пирса в укромный уголок и там задержать. Она явно готовила западню незадачливому донжуану. А ведь завтра Пирс собирался уехать в Уэстхейвен-Парк. Дождь полил сильнее.
– Пожалуйста, пойдемте в карету, мадам, – попросил мистер Кинг, обращаясь к Элис. – Там уже сидят ваши племянники.
– Я сам с радостью вас подвез бы, мэм, – вызвался мистер Босли секунду спустя, но Элис уже сидела в карете мистера Кинга.
– Босли доставит домой мисс Маркс и Лансинга, – сказал мистер Кинг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46